| The man up in haven is actually skip, My husband. | Мужчина в Хейвене - это фактически Скип, мой муж. | 
| How did your brother-in-law jeffrey Wind up in haven? | Как ваш шурин Джефри оказался в Хейвене? | 
| William told me that I belonged in haven, that I had a purpose. | Уильям сказал, что мое место в Хейвене, что у меня есть цель. | 
| So, after you left jeffrey at haven, Did you stay in contact? | Итак, после того, как вы оставили Джефри в Хейвене, вы поддерживали связь? | 
| There was nothing weird in Haven. | Нет, в Хейвене не было ничего странного. | 
| Nathan wasn't looking out for Haven when he shot Howard. | Нейтан не заботился о Хейвене. когда застрелил Говарда. | 
| It's like a phone company commercial in Haven. | Вроде рекламы телефонной компании в Хейвене. | 
| We have had ghosts here before in Haven. | В Хейвене и раньше были призраки. | 
| In the old Haven, she was injured in an explosion. | В прежнем Хейвене ее ранило при взрыве. | 
| That could come in handy growing up in Haven. | Это может сыграть на руку, когда растешь в Хейвене. | 
| This is the longest The Troubles have ever been in Haven. | Беды длятся в Хейвене дольше, чем когда-либо. | 
| Haven has doctors who know about The Troubles. | В Хейвене есть врачи, знающие о бедах. | 
| She can't stay here in Haven. | Она не может оставаться здесь, в Хейвене. | 
| I was born on Star Haven. | Я был рожден на Стар Хейвене. | 
| There was no crime in Haven until you came. | В Хейвене не было ни единого преступления до того, как ты приехала. | 
| The Haven real estate market has never been hotter. | На рынок недвижимости в Хейвене никогда не было так жарко. | 
| Who knows how long Howard was in Haven and I never knew about it. | Кто знает как долго Говард был в Хейвене а я ничего об этом не знала. | 
| Vince and Dave are already looking, so we just have to hope that they're here in Haven. | Винс и Дэйв уже ищут, так что, нам остается надеяться. что они здесь, в Хейвене. | 
| The Freddy in Haven, Maine? | Фредди в Хейвене, штат Мэн? | 
| You had a good deal going in Haven? | Хорошо дела шли в Хейвене? | 
| They were in Haven before. | Они были в Хейвене раньше. | 
| You'd think a psych ward would do bigger business in Haven. | У психбольницы должен быть крупный бизнес в Хейвене. | 
| Okay, have you ever had a situation though like this before, you know, when Haven was dealing with the troubles back then? | А ты не сталкивался с подобными ситуациями раньше, когда в Хейвене были те старые беды? | 
| How much about Haven do you think Howard knows? | Как думаешь, как много Говард знает о том, что происходит в Хейвене? | 
| Like no one in Haven knows what happens in Haven. | Как будто никто в Хэйвене не знает, что происходит в Хейвене |