The entire guard and the entire haven p.D. |
Вся Стража и полиция Хейвена ищут нас. |
You're a long way from Haven, Maine. |
Долгий путь из Хейвена, штат Мэн. |
We've worked as hard as anyone to protect Haven's secrets. |
Мы так много работали, чтобы защитить секреты Хейвена. |
And most of Haven's up at the boat parade, so go. |
И большая часть Хейвена на лодочном параде, так что иди. |
It's the reason your brother wants you out of Haven. |
Это причина, почему твой брат хочет, чтобы ты был вне Хейвена. |
Dylan just made the tennis team at Haven Junior High. |
Дилан только что попал в теннисную команду в старшей школе Хейвена. |
I'm a reporter from Haven, Maine. |
Я репортер из Хейвена, штата Мэн. |
One of them hails from here, and the other from Haven. |
Один из них родом отсюда, а другой из Хейвена. |
Look, I feel sorry for Haven, but those are the breaks. |
Мне жаль Хейвена, но выбора нет. |
Due to the additional suspension of Klass, and the resignation of Lionel Haven, the Haitian Football Federation President Yves Jean-Bart became acting president of the CFU. |
В связи с дополнительной дисквалификацией Класса и отставкой Лионеля Хейвена президент Гаитянской федерации футбола Ив Жан-Барт стал исполняющим обязанности президента КФС. |
We start at 9:00 A.M. in the Haven P.D. |
Мы начинаем работать в 9.00 в полиции Хейвена. |
What if I'm the heart of Haven? |
Что если я и есть сердце Хейвена? |
Since I'm leaving Haven tomorrow, |
Так как я уезжаю из Хейвена завтра |
So Haven P.D. can cover it up like nothing happened? |
Зачем? Чтобы полиция Хейвена замяла бы это дело, как будто ничего не случилось? |
There's a part of Haven so bad, I can't go? |
Этот район Хейвена настолько плох, что мне сюда нельзя? |
E 60-01-19 river Witham up to Boston (i.e., the Haven) |
Е 60-01-19 река Уитем до Бостона (или Хейвена) |
Look, if this was an attack on Still Waters school, then why go after the coach from Haven Junior High School? |
Если это было нападение на школу Стилл Уотерс, то зачем преследовать тренера из старшей школы Хейвена? |
"In times of great evil, the child of ruin must find the heart of Haven and summon the door." |
"Во времена великого зла, ребенок разорения должен найти сердце Хейвена и призвать дверь." |
Someone had called from haven. |
Кто-то звонил из Хейвена. |
It's haven police again. |
Это снова полиция Хейвена. |
What is the heart of Haven? |
Что за сердце Хейвена? |
This is the heart of Haven. |
Это и есть сердце Хейвена. |
Haven P.D. Who are you? |
Полиция Хейвена. Кто вы? |
Groups with a reason to target the Haven police department? |
Группирования, избравшие целью отделение полиции Хейвена? |
The first born in my family always had this mark, going all the way back to the founding of Haven, and more. |
Первенцы в нашей семье всегда рождались с этой отметкой, это прослеживается от истории основания Хейвена, и дальше. |