| Okay, that was too harsh. | Ладно, это было слишком грубо. |
| I think maybe you're being a little harsh. | Мне кажется, ты ведешь себя немного грубо. |
| It was harsh, but it was brilliant. | Это было грубо, но восхитительно. |
| I know that sounds harsh, but it's the truth. | Звучит грубо, но это чистая правда. |
| I'm sorry if I came across harsh earlier. | Простите, что вела себя грубо с вами. |
| What I did was wrong, and those names you called me were harsh but regrettably accurate. | Я плохо поступила, и то, как ты меня назвала, хоть и было грубо, зато, к сожалению, в точку. |
| I know that sounds harsh, but it's true. | Звучит грубо, но это так. |
| I know that was a bit harsh. | Я знаю, что это было грубо. |
| And those names you called me were harsh But regrettably accurate. | И то, как ты меня обозвала, было грубо, но, к моему прискорбию, точно. |
| I'm sorry if that sounds harsh but I don't know what else to do. | Извините, если это прозвучало грубо, но я не знаю что ещё сделать. |
| All right, that is really harsh. | Ладно, это было очень грубо. |
| You're so harsh, Slick. | Зачем так грубо, Эль Пера. |
| We might have been a little harsh with you the other day. | Возможно, мы повели себя несколько грубо с в вами в тот день. |
| But "beast" is so harsh. | Но "чудовище" - это так грубо. |
| This might sound kind of harsh, but I think you need to distance yourself from Annie. | Это звучит, возможно, грубо, но ты должен дистанцироваться от Энни. |
| I know that sounds harsh, but it was very difficult, learning what she had been doing. | Знаю, это прозвучало грубо, но мне было тяжело, когда я узнала, чем она занимается. |
| That sounded way too harsh when boiled down to a headline thought. | Звучит немного грубо, если произнести это вот так, одним заголовком. |
| That's a bit harsh, 'cause I really care about you. | Ну, это слишком грубо, потому что я думаю и о тебе. |
| OK, it was a bit harsh, but she's developing a serious attitude problem. | Да, это было немного грубо, но она сама себе создала проблему. |
| I know that sounds kind of harsh but that's the way things go around here... Officer. | Я знаю, что это звучит грубо, но жизнь здесь устроена именно так... офицер. |
| Isn't that a little harsh? | Вам не кажется, что это грубо? |
| And this may sound harsh, but I don't mean it to... | И может это звучит грубо, но я ничего такого не имею в виду. |
| How could you say something so harsh like that about my boyfriend! | Как Вы можете так грубо говорить о моем парне? |
| I know we sound harsh, but she never would've wanted a bunch of flowery tributes that people didn't mean. | Знаю, это звучит грубо, но она не хотела бы получать цветочные венки от людей, не желающих этого. |
| That's... that's pretty... harsh. | Это... это довольно... грубо. |