Английский - русский
Перевод слова Harsh
Вариант перевода Грубо

Примеры в контексте "Harsh - Грубо"

Примеры: Harsh - Грубо
The extent of that compromise should not be underestimated; it confounded the criticism that FICSA was rigid, harsh and uncooperative. Важность этого компромисса не следует недооценивать; это опровергает критические замечания в адрес ФАМГС о том, что она ведет себя жестко и грубо и отказывается от сотрудничества.
Look, babe, I know I was harsh, but... Детка, я знаю, я повел себя грубо, но...
I mean, that's a little harsh, no? Я думаю, это будет немного грубо.
No matter how tough or impossible or brutal or harsh or inhumane or savage, we would triumph over adversity. Неважно, насколько сложно или невозможно, жестоко, грубо, бесчеловечно или свирепо все складывалось, мы всегда возвращались с триумфом.
BILLY: We've been thinking, and... I don't know, we've decided we might have been a bit harsh on you. Мы подумали и... ну и решили, должно быть мы вели себя с тобой грубо.
okay, that was a bit harsh, I admit it. Признаю, это было немного грубо, но это не причина для смертного приговора.
Okay, I hope this doesn't sound harsh, but based on your previous obsessions, does he even know that you're alive? Надеюсь, это не прозвучит грубо, но отталкиваясь от твоих предыдущих увлечений, он вообще знает о твоем существовании?
The recent increase in the world price for rubber (more than 30 per cent just in 2008) has, however, increased the incidence of rubber theft, prompting sometimes harsh reactions against illegal tappers by plantation security units. Однако недавнее повышение мировых цен на каучук (более чем на 30 процентов лишь в 2008 году) привело к увеличению числа случаев кражи каучука, в связи с чем службы безопасности на плантациях порой грубо реагируют на незаконных сборщиков каучука.
I'm sorry it sounded so harsh, but you'll understand why I said that in a few minutes. Прости, это было довольно грубо, но через пару минут ты всё поймёшь!
I'm not offended, I mean, I can't be offended, because you're crazy, so it would look really harsh of me to pretend like that was insulting, so that's cool. Я не обиделся, то есть я не должен обижаться, потому что ты сумасшедший, и это грубо с моей стороны делать вид, что это было обидно, так что все в порядке.
Was I too harsh? Я не слишком грубо?
You're being really harsh. Ты, правда, ведешь себя очень грубо
That was a little harsh. Это было немного грубо.
That's harsh, man. Это грубо, мужик.
That was a bit harsh. Это прозвучало немного грубо.
That does seem harsh. Это и вправду грубо.
That's a little harsh, Derek. Это немного грубо, Дерек.
Well it was harsh. Ну, это было грубо.
It was very harsh. Это было очень грубо.
But it seems so harsh. Но это грубо как-то.
Vee, that's a little harsh. Ви, это немного грубо.
Bit harsh, isn't it? Немного грубо, нет?
That's still harsh... Это всё же грубо...
That was way harsh, Tai. Это было грубо, Тай.
No, that's too harsh. Нет, это слишком грубо.