Okay, that was too harsh. |
Ладно, это было слишком грубо. |
I think maybe you're being a little harsh. |
Мне кажется, ты ведешь себя немного грубо. |
It was harsh, but it was brilliant. |
Это было грубо, но восхитительно. |
I know that sounds harsh, but it's the truth. |
Звучит грубо, но это чистая правда. |
I'm sorry if I came across harsh earlier. |
Простите, что вела себя грубо с вами. |
What I did was wrong, and those names you called me were harsh but regrettably accurate. |
Я плохо поступила, и то, как ты меня назвала, хоть и было грубо, зато, к сожалению, в точку. |
I know that sounds harsh, but it's true. |
Звучит грубо, но это так. |
I know that was a bit harsh. |
Я знаю, что это было грубо. |
And those names you called me were harsh But regrettably accurate. |
И то, как ты меня обозвала, было грубо, но, к моему прискорбию, точно. |
I'm sorry if that sounds harsh but I don't know what else to do. |
Извините, если это прозвучало грубо, но я не знаю что ещё сделать. |
All right, that is really harsh. |
Ладно, это было очень грубо. |
You're so harsh, Slick. |
Зачем так грубо, Эль Пера. |
We might have been a little harsh with you the other day. |
Возможно, мы повели себя несколько грубо с в вами в тот день. |
But "beast" is so harsh. |
Но "чудовище" - это так грубо. |
This might sound kind of harsh, but I think you need to distance yourself from Annie. |
Это звучит, возможно, грубо, но ты должен дистанцироваться от Энни. |
I know that sounds harsh, but it was very difficult, learning what she had been doing. |
Знаю, это прозвучало грубо, но мне было тяжело, когда я узнала, чем она занимается. |
That sounded way too harsh when boiled down to a headline thought. |
Звучит немного грубо, если произнести это вот так, одним заголовком. |
That's a bit harsh, 'cause I really care about you. |
Ну, это слишком грубо, потому что я думаю и о тебе. |
OK, it was a bit harsh, but she's developing a serious attitude problem. |
Да, это было немного грубо, но она сама себе создала проблему. |
I know that sounds kind of harsh but that's the way things go around here... Officer. |
Я знаю, что это звучит грубо, но жизнь здесь устроена именно так... офицер. |
Isn't that a little harsh? |
Вам не кажется, что это грубо? |
And this may sound harsh, but I don't mean it to... |
И может это звучит грубо, но я ничего такого не имею в виду. |
How could you say something so harsh like that about my boyfriend! |
Как Вы можете так грубо говорить о моем парне? |
I know we sound harsh, but she never would've wanted a bunch of flowery tributes that people didn't mean. |
Знаю, это звучит грубо, но она не хотела бы получать цветочные венки от людей, не желающих этого. |
That's... that's pretty... harsh. |
Это... это довольно... грубо. |