Английский - русский
Перевод слова Harsh
Вариант перевода Жестокий

Примеры в контексте "Harsh - Жестокий"

Примеры: Harsh - Жестокий
OMOC is not as harsh as he seems. Омок не такой жестокий как вам кажется.
You're harsh, that was a real secret. Какой ты жестокий... Это был мой секрет.
And I'm a harsh critic, Especially of myself. И я жестокий критик, особенно когда дело касается меня.
A harsh lesson, but one which must be learned. Жестокий урок, но его необходимо усвоить.
The King has agreed to a new and harsh treatment of poisoners. Король дал согласие на новый и жестокий вид казни для отравителей.
Quite a harsh lesson for a six-year-old boy. Довольно-таки жестокий урок для шестилетнего мальчика.
It is thanks to its actions that we hope to build a safer, less harsh world for its inhabitants. Именно на основе ее действий мы надеемся построить более безопасный, менее жестокий мир для всех.
Every recourse to weapons is clearly a setback for development, dealing a harsh blow to populations, particularly the poorest and most vulnerable groups: women and children. Каждое обращение к оружию является, несомненно, откатом в плане развития, нанося жестокий удар по населению, в особенности по самым бедным и уязвимым его группам: женщинам и детям.
I'm guessing you have this number because you're worried about poor Robin Hood out there in the cold, harsh world. Полагаю, ты заполучила этот номер, потому что переживала за судьбу бедного несчастного Робина Гуда, брошенного в этот холодный жестокий мир.
It is a harsh blow for the international efforts under way, and it can lead only to a deterioration of the recent positive climate that was beginning to prevail recently in the region and unleash further violence. Это наносит жестокий удар по осуществляемым международным усилиям и может привести лишь к ухудшению позитивного климата, который начал устанавливаться в регионе в последнее время, и к развязыванию дальнейшего насилия.
However, so far as Supplementary Benefit and Income-related Job-seeker's Allowance are concerned, regulations provide for exemption from having to satisfy those conditions if otherwise the denial of the benefit could be considered exceptionally harsh or oppressive. Однако, что касается дополнительного пособия и связанного с уровнем дохода пособия по трудоустройству, то положение здесь предусматривает исключение для тех случаев, когда отказ в предоставлении пособия рассматривался бы как чрезвычайно жестокий и грубый.
As the First Emperor, harsh and brutal, he nonetheless gave the Chinese a sense of themselves as a single people in a single country, under a single leader, and that's very much part of the world we still live in. Первый Император, жестокий и бесчеловечный, он, тем не менее, дал Китаю чувство единства - единый народ в единой стране с одним правителем, И это значительная часть мира, в котором мы живем до сих пор.
That's why Trent's being so harsh. Поэтому Трент такой жестокий.
That's a harsh indictment. Мэл, это жестокий приговор.
That is a harsh indictment. Мэл, это жестокий приговор.
Liu's harsh prison sentence was meant as an exemplary measure, a stern warning to all other Chinese who might want to follow his path. Жестокий тюремный приговор Лю был вынесен в качестве назидания, строгого предупреждения всем другим китайцам, которые могли бы захотеть последовать его примеру.
The treatment of the political prisoners in Insein prison is reportedly especially harsh. Особенно жестокий характер носит обращение с политическими заключенными в тюрьме Инсейн.
Nor should it be forgotten that the new forms of colonialism and hegemony that had been imposed on peoples were just as harsh as traditional colonialism. Не следует также забывать, что новые формы колониализма и гегемонии, навязанные народам, носят не менее жестокий характер, чем обычный колониализм.
It's harsh and cruel. Мир жесткий и жестокий.