| That is a $400,000 piece of hardware, and you have no business even... | Оборудование стоит 400 тысяч, а у фирмы даже нет денег... |
| Financial and technical assistance can be made available for sanitation support centres in rural areas that provide hardware and engineering services related to the installation and maintenance of sanitation equipment. | Финансовую и техническую помощь можно было бы предоставить центрам по оказанию помощи в области санитарии в сельских районах, которые предоставляют оборудование и инженерные услуги, связанные с установкой и эксплуатацией санитарно-технического оборудования. |
| BrainGate was originally developed by researchers in the Department of Neuroscience at Brown University in conjunction with bio-tech company Cyberkinetics, Inc. Cyberkinetics later spun off the device manufacturing to Blackrock Microsystems, who now manufactures the sensors and the data acquisition hardware. | Нейроинтерфейс BrainGate был спроектирован исследователями отделения неврологии в Университете Брауна совместно с биотехнологической компанией Cyberkinetics, Inc. Затем, Cyberkinetics передала разработку устройства компании Blackrock Microsystems: на данный момент именно там производятся датчики и оборудование для сбора данных. |
| Didn't have the hardware. | Не то было оборудование. |
| Yamauchi left the company in Iwata's hands with a final request: that Nintendo give birth to wholly new ideas and create hardware which reflects that ideal. | По словам самого Ямаути, он оставил компанию в надёжных руках, и добавил напоследок: «Именно Nintendo порождает совершенно новые идеи и создаёт оборудование, которое воплощает этот идеал. |
| As a temporary measure pending the delivery of the new hardware, an additional application server was put in production. | В качестве временной меры до получения новых аппаратных средств был введен в действие один дополнительный прикладной сервер. |
| This was especially advantageous in cases of fast-moving industries with rapidly evolving prices, such as IT hardware. | Это особенно выгодно в случае стремительно развивающихся отраслей, цены которых быстро меняются, например в случае аппаратных средств ИТ. |
| The cost of hardware and user fees may prevent small users from using GDSs; this puts some service suppliers (particularly SMEs) from developing countries at a disadvantage compared with their larger national or international competitors. | Высокая стоимость аппаратных средств и значительные сборы с пользователей могут лишать мелких пользователей доступа к ГСР, что ставит некоторых поставщиков услуг (в частности, МСП) из развивающихся стран в неблагоприятное положение по сравнению с их более крупными национальными или международными конкурентами. |
| Advances in hardware, software, database technologies and wireless communications have also led to the development of mobile and handheld applications. | Успехи, достигнутые в разработке аппаратных средств, программного обеспечения, технологий составления баз данных и радиосвязи, также привели к разработке мобильных и карманных приложений. |
| Many fewer are programmers and systems analysts, and the smallest number of women is found in North America, Europe and Asia in software and hardware engineering. | Гораздо меньше женщин, являющихся программистами и системными аналитиками, и мизерное количество женщин в Северной Америке, Европе и Азии занято в сфере разработки программных и аппаратных средств. |
| The upgrade tools and process are quite reliable, but a hardware failure in the middle of an upgrade could result in a severely damaged system. | Инструменты для обновления и сам процесс достаточно надёжны, но сбой аппаратного обеспечения в ходе обновления может привести к серьёзному повреждению системы. |
| A lot of hardware (printers for example) could be made easier to set up, though. | Большую часть аппаратного обеспечения (например, принтеры) тоже легко настроить. |
| The SG-1000 II did not sell well, however, leading to Sega's decision to continue work on the video game hardware used for the system. | SG-1000 II продавалась не очень хорошо, и это привело к тому, что Sega решила продолжить работы над совершенствованием аппаратного обеспечения. |
| This documentation shall include the detailed technical requirements and the provisions of the REC (software, hardware, and communication) needed for the correct installation of the REC in the machine. | Эта инструкция должна включать подробные технические предписания и положения, касающиеся МУОВ (программного и аппаратного обеспечения и передачи данных), которые необходимы для правильной установки МУОВ на транспортное средство. |
| The configuration of XFree86 is said to be easier than with the regular Debian installation process, since automatic hardware detection can easily be accessed during the base-config process. | Конфигурирование XFree86, как утверждается, должно быть проще, чем при обычной установке Debian, поскольку во время конфигурирования базовой системы легко можно запустить автоматическое определение аппаратного обеспечения. |
| Hardware interrogation is initiated by NOP AUTO POLL command which is processed by the controller of a motherboard and ignored by the hard disk drive. | Аппаратный опрос инициируется командой NOP AUTO POLL, которая обрабатывается контроллером материнской платы и игнорируется жестким диском. |
| Hardware address to set on the wireless network interface | Аппаратный адрес, задаваемый беспроводному сетевому интерфейсу |
| Hardware decoder h. performs all the actions required to make HDTV image be similar to HDTV image but not a bit improved version of SDTV. | Аппаратный декодер h. делает все необходимые действия, чтобы картинка HDTV была именно HDTV, а не чуть улучшенным вариантом SDTV. |
| The ActiveArmor hardware firewall is nearly non-functional, with many unsolved bugs and potentially serious instability issues. | Прежде всего, аппаратный брандмауэр ActiveArmor почти нефункционален, имеет много неисправленных ошибок и потенциально серьёзно неустойчив. |
| So Bell employed an engineer to study those noises, to try and find out where they came from, with a view towards building the perfect hardware codec, which would get rid of them so they could think about using radio for the purposes of telephony. | Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии. |
| The effect on resources is that at every level, less is spent on hardware, software, facilities and people. | Последствия в отношении ресурсов заключаются в том, что на каждом из уровней сокращаются расходы на аппаратные средства, программное обеспечение, помещения и сотрудников. |
| When the project was started in 1999, there were only several dial-up connections and inefficient customs operations data, outdated hardware and paper work prevailing, absence of the specialized customs software and the lack of the specific skills and equipment. | Когда в 1999 году началось осуществление этого проекта, имелось лишь несколько телефонных номеров, информация о работе таможни была неэффективной, аппаратные средства были устаревшими, преобладала бумажная работа, отсутствовало специальное программное обеспечение для работы таможни, а также не было конкретных навыков и оборудования. |
| To facilitate consideration of the proposed requirements, a breakdown by type of expenditure for software licences and tools, personnel costs, hardware and infrastructure, and change management activities is provided in table 1 below. | Для облегчения рассмотрения предлагаемых потребностей в таблице 1 ниже приводится разбивка расходов по таким статьям, как лицензии на программное обеспечение и средства, расходы по персоналу, аппаратные средства и инфраструктура и мероприятия по управлению преобразованиями. |
| In that regard, the Unit is in the process of determining the needs of East Timorese human rights non-governmental organizations, whether for training, hardware or databases, and is working with the non-governmental organization Fokupers on a database to track cases of violence against women. | В связи с этим Группа занимается определением потребностей восточнотиморских правозащитных неправительственных организаций в различных областях, будь то обучение и подготовка, аппаратные средства или базы данных, - и работает с неправительственной организацией «ФОКУПЕРС» над созданием базы данных для отслеживания случаев насилия в отношении женщин. |
| This number is digressive for applications that share software components, hardware, etc. | Эта цифра несколько отличается в тех случаях, когда компоненты программного обеспечения, аппаратные средства и т.д. используются совместно. |
| In other countries of the subregion, all health disaster coordinators in ministries of health have been, or will be, provided the necessary hardware to become integral members of the envisaged global health network. | В других странах этого субрегиона всем координаторам по вопросам медицинского обеспечения в чрезвычайных ситуациях, работающим в министерствах здравоохранения, была и будет предоставлена необходимая аппаратура, с тем чтобы они стали полноправными членами планируемой глобальной сети здравоохранения. |
| Each satellite contained all the hardware necessary to route communications traffic through the network, including Earth-to-space, space-to-Earth and space-to-space connections. | На каждом спутнике установлена вся необходимая аппаратура для маршрутизации нагрузки, в том числе по каналам "Земля-космос", "космос-Земля" и "космос-космос". |
| (a) The design, establishment and equipping of a self-contained specific purpose computer room with appropriate electrical protection and automatic fire suppression systems to house the servers and the networking hardware; | а) проектирование, создание и оснащение автономного специализированного компьютерного кабинета с надлежащей электрозащитой и автоматической системой пожаротушения, где установлены серверы и сетевая аппаратура; |
| Data-processing equipment (hardware and software) 10.0 | Аппаратура обработки данных (машинное и программное обеспечение) |
| The flight hardware, as well as Russian scientific hardware and hardware left after completion of the Andromede and Marko Polo missions will be used. | При этом из аппаратуры, находящейся на борту РС МКС, используется штатная, а также научная российская и оставшаяся после завершения проектов "Андромеда" и "Марко Поло" аппаратура. |
| Some companies provide non-free drivers, but that is a problem because the company could later go out of business or stop support for the hardware you have. | Некоторые компании предоставляют несвободные драйверы, но это тоже может вызвать проблемы, поскольку компания может прекратить деятельность или перестать поддерживать ваше аппаратное обеспечение. |
| Space research and development promotes and incorporates innovations in many high-technology areas, such as computer software and hardware, advanced electronics and materials, telecommunications, health sciences, remote sensing, launch services and satellite manufacturing. | Космические НИОКР содействуют прогрессу и использованию нововведений во многих высокотехнологичных областях, таких, как компьютерное программное и аппаратное обеспечение, передовая электроника и новейшие материалы, телекоммуникации, здравоохранение, дистанционное зондирование, услуги по запуску и изготовление спутников. |
| The case was a merger between two European companies, Axalto Holding (Netherlands) and Gemplus International (Luxembourg), which produce plastic security cards and commercialized software, hardware and related services. | В этом случае речь шла о слиянии двух европейских компаний, "Аксалто холдинг" (Нидерланды) и "Гемплюс интернэшнл" (Люксембург), которые производят пластиковые карточки-пропуска и коммерческое программное и аппаратное обеспечение и сопутствующие услуги. |
| The basic operations of the LRW mode (AES cipher and Galois field multiplication) are the same as the ones used in the Galois/Counter Mode (GCM), thus permitting a compact implementation of the universal LRW/XEX/GCM hardware. | Основные операции режима LRW (шифрование AES и умножение в поле Галуа) такие же, как и в Galois/Counter Mode (GCM), что позволяет компактно реализовать универсальное аппаратное обеспечение LRW/ XEX/ GCM. |
| USB Keyboards use under Windows Vista his own Drivers, plug in the Keyboard then Windows Vista is running and then detects Vista new Hardware and install this drivers automaticly. | Клавиатуры USB используют драйвер Windows Vista, вставьте клавиатуру при работающем компьютере и Vista найдет новое аппаратное обеспечение автоматически. |
| Well, actually, she's got the hardware. | Ну, вообще-то, железо у нее. |
| The Forum users are discussing all kinds of things, including which hardware to get, and how to tweak things so they work well. | Обсуждение на форуме касается всех этих вещей, включая какое железо для этого надо, и как сделать так, что бы оно работало. |
| Hardware must be paid for but software is something to share. | Железо должно покупаться, а софт должен быть общим. |
| So she upgrades the hardware, then she updates the software. | Она апгрейдит железо, затем обновляет софт. |
| You sure got the hardware. | "Железо" - что надо. |
| At present it only requires additional hardware for open access to be possible | В настоящее время, чтобы обеспечить свободный доступ к ней, требуется лишь дополнительная техника. |
| (a) The hardware and software purchased for the project are not being used. | а) техника и программное обеспечение, закупленные для проекта комплексных систем, не используются. |
| The main items of expenditure between June and December 2001 are presented below: (a) The hardware and software purchased for the project are not being used. | Основные статьи расходов за период с июня по декабрь 2001 года представлены ниже: а) техника и программное обеспечение, закупленные для проекта комплексных систем, не используются. |
| Through efforts of several inspection teams, including UNSCOM 66, 69 and 71, specific areas were identified where hardware or technology essential for acquiring crucial elements of proscribed capabilities were present. | Благодаря усилиям ряда инспекционных групп, включая ЮНСКОМ-66, 69 И 71, были выявлены конкретные районы, где в наличии имелись техника или технологии, имеющие важное значение для приобретения критически важных элементов запрещенных потенциалов. |
| (e) Two Local level posts for the Information Technology/Management Information System, one for a User Support Assistant to strengthen the help desk and one hardware technician for the workshop. | ё) две должности местного разряда в подразделении информационных технологий/системы управленческой информации: одна должность младшего сотрудника по обслуживанию пользователей для укрепления справочной службы и одна должность техника по ремонту аппаратных средств для мастерской. |
| Additional short-term staff will be needed to coordinate the installation of hardware and software and in capturing data from existing IMIS systems. | Дополнительный персонал на краткосрочных контрактах будет необходим для координации работ по установке технических средств и программного обеспечения, а также для перевода данных из существующих систем КСУИ. |
| Developing countries often have very little choice in accepting most foreign offers of hardware and training programmes, which are usually tied directly to governmental organizations. | При принятии большинства предложений в отношении технических средств и программ подготовки кадров, которые обычно непосредственно связаны с правительственными организациями, развивающиеся страны часто сталкиваются с весьма ограниченным выбором. |
| METHOD FOR IMPLEMENTING INTERACTION BETWEEN HARDWARE COMPONENTS OF A DEVICE | СПОСОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ТЕХНИЧЕСКИХ СРЕДСТВ УСТРОЙСТВА |
| The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. | Результаты работы станций свидетельствуют о достаточно высоком качестве функционирования программного обеспечения и комплекса технических средств. |
| Year 2000 solutions are being implemented for mission-critical applications, voice and data network equipment and services and micro-computer based software and hardware. | В связи с проблемой 2000 года принимаются меры, касающиеся чрезвычайно важных программ, оборудования и услуг для работы электронных автоответчиков и работы с данными, и технических средств программного обеспечения для микрокомпьютеров. |
| All costs are related to contractual, hardware, maintenance and support contracts. | Все расходы связаны с контрактами, аппаратными средствами, обслуживанием и вспомогательными контрактами. |
| This termination provision shall not apply for an action alleging patent infringement by combinations of the Original Work with other software or hardware. | Такое условие расторжения не распространяется на действия утверждающее доступное нарушение патентных комбинаций Оригинальной Работы с другим программным обеспечением или аппаратными средствами. |
| Though Windows applications don't often communicate directly with hardware, it was the only way for Windows drivers; and still is in the real and standard modes of Windows 3.x. | И хотя Windows-приложения не часто обращались непосредственно с аппаратными средствами, это был единственный способ для драйверов Windows; он до сих пор находится в реальных и стандартных режимах Windows 3.x. |
| A detailed strategy for making the ECE environment year-2000-compliant has been developed and work to remedy all hardware and software problems by the deadline is under way. | Разработана подробная стратегия обеспечения готовности перехода ЕЭК к 2000 году, и ведется работа по устранению всех проблем, связанных с аппаратными средствами и программным обеспечением, к требуемому сроку. |
| The new version of the operating system for the hardware has been successfully installed and tested at Bangkok, and will soon be installed on all similar machines around the world, including those used for purposes other than IMIS. | В Бангкоке была успешно установлена и испытана на совместимость с имеющимися аппаратными средствами новая версия операционной системы, причем в ближайшем будущем она будет установлена на всех аналогичных компьютерах и во всех местах службы во всем мире, включая компьютеры, которые используются не для работы с ИМИС. |
| It was recommended that the database should interface readily with software and hardware for statistical analysis, plotting, mapping and modelling. | Было рекомендовано обеспечить, чтобы база данных могла легко сопрягаться с программным и аппаратным обеспечением для целей статистического анализа, построения графиков и карт и моделирования. |
| Essential IPR shall not include rights in any enabling technologies that may be necessary to implement or use a Specification, such as technology related to the underlying hardware, operating system, middleware, or business processes. | Существенные ПИС не охватывают права на любые вспомогательные технологии, которые могут требоваться для внедрения или использования Спецификаций, такие, как технологии, связанные с базовым аппаратным обеспечением, операционной системой, межплатформенным ПО или бизнес-процессами. |
| "Licensed Free Software at a Price of Pirated Copy" - October 25-27, the exhibition hall of the Chamber of Trade and Industry of Ukraine; October 25-27, companies of Kyiv which sell hardware and software. | "Лицензионное Свободное ПО по цене пиратского" - 25-27 октября, выставочный зал ТПП; 25-27 октября, киевские фирмы, торгующие аппаратным обеспечением и ПО. |
| The C - type system is deliberately designed to reflect constraints imposed by hardware rather than conventions imposed by higher-level languages. | Система типов в С - преднамеренно спроектирована так, чтобы отображать ограничения, налагаемые аппаратным обеспечением компьютера, а не традициями систем типов более высокоуровневых языков. |
| If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should contain per-machine administrator information. | Если у вас возникли проблемы с аппаратным обеспечением машин Debian, см. страницу Машины Debian. |
| The cost estimates provide for 68 computers, 70 printers and LAN hardware as shown below. | Сметой расходов предусмотрены ассигнования на 68 компьютеров, 70 принтеров и аппаратные средства ЛВС, как это показано ниже. |
| Regarding the standardization issue, the Information Technology Services Division is carrying out an extensive personal computer replacement programme through which hardware and software standards for all desktop stations and applications are established. | Что касается стандартизации, то Отдел информационно-технического обслуживания осуществляет широкомасштабную программу замены персональных компьютеров, позволяющую установить единые стандарты в отношении аппаратного и программного обеспечения для всех компьютеризированных рабочих мест и видов деятельности. |
| Through the provision of computers, teaching staff can enhance hardware and software management, while students can complete assignments and training; | При наличии компьютеров преподаватели могут улучшить свои навыки владения ими и работы с программами, а учащиеся - выполнять на компьютерах задания и практические работы; |
| Hardware platforms and network equipment, ranging from personal computers and periphery to RISC servers. | Аппаратные платформы, сетевое оборудование, куда входят от персональных компьютеров и периферии до RISC серверов. |
| Under these agreements, on the basis of a charge per unit, user departments and offices can choose among three available levels of service, including different combinations of hardware and software maintenance, help desk services and LAN administration. | В соответствии с этими соглашениями на основе удельных тарифов департаменты и управления-пользователи могут выбирать существующий уровень услуг, включая различные комбинации обслуживания программ и компьютеров, услуг группы помощи и услуг по обслуживанию ЛВС. |
| One such system has its hardware maintained and managed by the staff of the Section. | Аппаратное оборудование одной из таких систем) обслуживается и эксплуатируется персоналом Секции. |
| The estimated requirements for travel, training, hardware and software are explained in paragraphs 28 to 30 of the tenth progress report. | Сметные потребности по статье "Поездки, подготовка кадров, аппаратное оборудование и программное обеспечение" разъясняются в пунктах 28-30 десятого доклада о ходе работы. |
| It allows you to use hardware that you already have or, at the minimum, use industry standard, lower cost servers instead of expensive proprietary SAN equipment. | Она позволяет вам использовать уже имеющееся у вас аппаратное оборудование, или при минимальных затратах использовать стандартные недорогие серверы вместо дорогостоящего частного SAN оборудования. |
| Resources: information on "how big" the Institute is, how many different human resources it has (system engineers, software developers) and what hardware equipment is used (servers and clients); | а) ресурсы: информация о том, "насколько большим" является институт, сколько различных категорий сотрудников работают в нем (системные инженеры, разработчики программного обеспечения) и какое аппаратное оборудование используется (серверы и клиенты); |
| Hardware equipment to connect a computer to a telephone network Typically used to connect to the Internet via a telephone line. | Аппаратное оборудование для подключения компьютера к телефонной сети, обычно используемый для подключения к Интернету через телефонную линию. |
| I urge all members of the Council to answer that call and to provide the hardware, patrol boats, helicopters and radar that are desperately needed to defend the sovereignty of those countries against the onslaught of organized crime. | Я обращаюсь ко всем членам Совета с просьбой откликнуться на этот призыв и предоставить техническое оснащение, патрульные катера, вертолеты и радары, в которых остро нуждаются эти страны для защиты своего суверенитета против посягательств организованной преступности. |
| In the early stages of cooperation, DASA was providing hardware; it had now begun to procure equipment and satellite components from India. | На первых этапах сотрудничества ДАСА предоставляла техническое оснащение; в настоящее время она стала закупать в Индии оборудование и спутниковые компоненты. |
| a. GIS System (hardware) | а) Система ГИС (аппаратная часть) |
| The hardware is submitted by the apparatus of the personal computer with additional interface modules for connections with servo-drives, spindle units, cycle-logic drives and the operator panel. | Аппаратная часть представлена стандартной аппаратурой персонального компьютера и дополнительными интерфейсными модулями для связи со следящими приводами подачи и главного движения, приводами электроавтоматики, панелью оператора. |
| However, we do assume that you have a general understanding of how the hardware in your computer works. | Однако, мы надеемся, что вы в целом понимаете, как работает аппаратная часть (hardware) вашего компьютера. |
| IonQ's hardware is based on a trapped ion architecture, from technology that Monroe developed at the University of Maryland, and that Kim developed at Duke. | Аппаратная часть IonQ основана на архитектуре на захваченных ионах, ставшей развитием технологий, разработанных Монро, в Университете штата Мэриленд, и Кимом, в Университете Дьюка. |
| Once this is achieved, the marginal cost of the hardware is relatively low (and declines as scale rises), and the marginal cost of replicating the software is essentially zero. | «Как только это достигнуто, предельные затраты на хардвер становятся относительно небольшими (и снижаются с ростом масштабов), а предельные затраты на замену софтвера по сути равняются нулю. |
| He's a sales associate at the Prime Hardware in Jersey City. | Он сотрудник отдела продаж Прайм Хардвер в Джерси. |
| The filmmakers approached a Zambian diamond dealer in Mongu, Mr. N. Kebba, of Kebba Hardware Stores, Mongu, holder of an official Zambian licence to trade in gemstones. | Создатели фильма обратились к замбийскому торговцу алмазами в Монгу гну Н. Кеббе, владельцу «Кебба Хардвер Стор Монгу», имеющему официальную замбийскую лицензию на торговлю драгоценными камнями. |
| The books were first published in 1898 by Harvey Mark Thomas as Hardware and Kindred Trades. | Впервые опубликован в 1898 Харвеем Марком Томасом как Hardware and Kindred Trades. |
| Linux Hardware Solutions provided the server that previously ran. | Linux Hardware Solutions предоставил сервер, на котором ранее работал. |
| Hardware Inspector is designed for effective asset management. | Hardware Inspector предназначен для автоматизированного учета компьютеров. |
| The company needs a Pro license for 4 connections (up to 200 workstations). (4 "Pro" licenses for "Hardware Inspector Server"). | Необходимо приобретение лицензии на 4 подключения типа Pro, позволяющих вести учет в базе данных до 200 рабочих мест ("Лицензия Pro на подключение к Hardware Inspector Server" - 4шт). |
| Again, see the Linux Hardware Compatibility HOWTO to determine whether your specific hardware is supported by Linux. | Напомним, что список поддерживаемого в Linux оборудования можно найти в Linux Hardware Compatibility HOWTO. |