The hardware in a highly available architecture, the software licences and the resources to coordinate this effort will need to be found. | Нам надо будет найти имеющееся в продаже оборудование для создания всей инфраструктуры, приобрести лицензии на программное обеспечение и получить ресурсы для координации этих усилий. |
Why don't you just let me sell them the hardware. | Почему бы мне просто не продать им оборудование? |
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. | ВНИМАНИЕ. Означает либо возможность повредить оборудование, либо возможность потерять данные, и говорит о том, как избежать этой проблемы. |
However, the privatization of railways and subsequent investments in rolling stock and other hardware, as well as staff retraining and restructuring, opened up new possibilities for the rehabilitation and modernization of the railways sector. | Вместе с тем приватизация железных дорог и последующие инвестиции в подвижной состав и другое оборудование, а также переподготовка кадров и реструктуризация открыли новые возможности для сектора железнодорожных перевозок. |
If you have a virus-protection board or other special hardware, make sure it is disabled or physically removed while running GNU/Linux. | Если у вас плата с антивирусной защитой или другое специальное оборудование, убедитесь, что оно выключено или физически удалено при работе GNU/Linux. |
To not incorporate specific hardware and/or proprietary software requirements into their processes or deliverables, or the implementation thereof. | Не включать требования использования конкретных аппаратных средств или патентованного программного обеспечения в свои процессы и результирующие продукты или их внедрение. |
There are a variety of spyware programs that can turn on a mobile device's microphone remotely, and the vast majority of devices do not have internal hardware protection to prevent eavesdropping. | Есть множество доступных шпионских программ, которые могут удаленно включить микрофон мобильного устройства, подавляющее большинство мобильных устройств не имеет внутренних аппаратных средств защиты предотвращения подслушивания. |
In 2001, the system will be expanded to include cutting edge hardware and software and the gender resource database. | В 2001 году эта система будет расширена за счет использования современных аппаратных средств и программного обеспечения и базы данных о ресурсах в гендерной области. |
It was noted that the technical assistance delivered for the implementation of the Convention could fall under any one of the following categories: advisory services, capacity-building or the provision of hardware and other equipment. | Было отмечено, что техническая помощь в интересах осуществления Конвенции будет относиться к одной из следующих категорий помощи: консультативные услуги, создание потенциала или предоставление аппаратных средств и другого оборудования. |
The functions of the data management unit would also include data collection, key entry, programming, operations and maintenance of data files, programs and hardware. | К функциям групп управления данными будет относиться также сбор данных, доступ по ключу, программирование, эксплуатация и техническое обслуживание файлов данных, программ и аппаратных средств. |
Moreover, hardware support in Linux is improving daily. | Кроме того, поддержка аппаратного обеспечения в Linux ежедневно улучшается. |
Multilateral and regional finance institutions needed to play a bigger role in financing the services "hardware" building in individual countries or regions. | Многосторонним и региональным финансовым учреждениям необходимо играть более серьезную роль в финансировании "аппаратного обеспечения" услуг в странах и регионах. |
Linuxin is a distribution based on Debian GNU/Linux 3.0 (woody) and is oriented towards the Spanish end-user (desktop) with a simplified installation that includes hardware autodetection and a small package selection directed towards users with little experience. | Linuxin - это дистрибутив на основе Debian GNU/Linux 3.0 (woody), ориентированный на испанских конечных пользователей (настольные компьютеры), с упрощённой установкой, включающей автоопределение аппаратного обеспечения и небольшой выбор пакетов, облегчающий работу не очень опытным пользователям. |
The SG-1000 II did not sell well, however, leading to Sega's decision to continue work on the video game hardware used for the system. | SG-1000 II продавалась не очень хорошо, и это привело к тому, что Sega решила продолжить работы над совершенствованием аппаратного обеспечения. |
The features included are specifically chosen by the hardware manufacturer to assist the user in better experiencing and enjoying their hardware product. | Включенные возможности определяются изготовителем аппаратного обеспечения, чтобы помочь пользователям лучше использовать приобретенные ими устройства. |
The physical process involves the insertion of the root keys contained in the physical backups into a hardware security module (HSM) and checks on the availability and the values of the backup keys. | На практике этот процесс предусматривает введение резервных корневых ключей, хранящихся на физическом носителе, в аппаратный модуль безопасности (АМБ) и проверку наличия и значений резервных ключей. |
To send a data message to another host, the transmitting host formatted a data message containing the destination host's address and the data message being sent, and then transmitted the message through the 1822 hardware interface. | Чтобы отправить сообщение данных другому хосту, передающий узел отформатировал сообщение данных, содержащее адрес хоста получателя и отправляемое сообщение данных, а затем передал сообщение через аппаратный интерфейс 1822. |
Yates has used a nonstandard hardware bus. | Йейтс использовал нестандартный аппаратный канал. |
This article is written to explain users why it is so necessary to use hardware codec h. for television of high definition. | Данная статья написана для того, чтобы объяснить пользователям, почему нужно использовать именно аппаратный декодер h. для телевидения высокой четкости. |
Hardware failure has proven to be a substantial source of project shutdowns-as hardware failure is often coupled with database corruption. | Аппаратный сбой может оказаться существенной причиной прекращения проекта, поскольку такой сбой часто сочетается с повреждением базы данных. |
Maintaining multiple tools has a direct impact on the Organization in terms of support costs that include hardware, software, administration, training and help desk support. | Необходимость обслуживания многочисленных приложений влечет за собой увеличение расходов для Организации на обслуживание, в том числе на аппаратные средства, программное обеспечение, администрирование, подготовку кадров и обслуживание пользователей. |
The need for upgrading information technology capacity should not, however, become an excuse for excessive expenditure on hardware and hardware maintenance. | При этом, однако, необходимость модернизации производственных мощностей в области информационной техники не может служить оправданием чрезмерного уровня расходов на аппаратные средства и их обслуживание. |
Each Party shall notify the other Party before making any changes in systems operations, hardware or software which may affect communications between the Parties or which may change the information set out in these sections 2.1 and 2.2. | Каждая сторона уведомляет другую сторону о внесении любых изменений в функционирование систем, аппаратные средства или программное обеспечение, которые могут затрагивать связь между сторонами или могут привести к изменению набора информации, указанного в разделах 2.1 и 2.2. |
To facilitate consideration of the proposed requirements, a breakdown by type of expenditure for software licences and tools, personnel costs, hardware and infrastructure, and change management activities is provided in table 1 below. | Для облегчения рассмотрения предлагаемых потребностей в таблице 1 ниже приводится разбивка расходов по таким статьям, как лицензии на программное обеспечение и средства, расходы по персоналу, аппаратные средства и инфраструктура и мероприятия по управлению преобразованиями. |
New hardware is being procured for Headquarters and for offices away from Headquarters to accommodate new requirements for Releases 3 and 4 in offices away from Headquarters, and to recycle some obsolete servers which will be kept in some cases for back-up purposes. | Закупаются новые аппаратные средства для Центральных учреждений и отделений за пределами Центральных учреждений в целях удовлетворения новых требований третьей и четвертой очередей в отделениях за пределами Центральных учреждений, а также для замены некоторых устаревших серверов, которые в ряде случаев будут сохранены в качестве резервных. |
Optimizing compilers are responsible for generating code that, when executed, will cause the hardware to use caches and registers efficiently. | Оптимизирующие компиляторы отвечают за генерацию кода, при исполнении которого аппаратура эффективно использует регистры и кэш процессора. |
Further hardware for disaster recovery is currently being procured to strengthen the disaster recovery capability at Headquarters. | В настоящее время закупается дополнительная аппаратура для послеаварийного восстановления функционирования, с тем чтобы расширить имеющиеся в Центральных учреждениях возможности в этой области. |
The hardware is very interesting, I'm sure, but this isn't the Dixons. Thanks. | Аппаратура конечно интересная, но это тебе не музей. |
Instead, the instruction scheduling hardware ensures that only one instruction in any particular cycle writes a particular entry. | Вместо этого аппаратура планирования инструкций должна гарантировать, что на каждом такте не более одной инструкции будет производить запись в любую ячейку. |
(a) The design, establishment and equipping of a self-contained specific purpose computer room with appropriate electrical protection and automatic fire suppression systems to house the servers and the networking hardware; | а) проектирование, создание и оснащение автономного специализированного компьютерного кабинета с надлежащей электрозащитой и автоматической системой пожаротушения, где установлены серверы и сетевая аппаратура; |
The new hardware has proved to be less likely to fail, and it is more cost-effective to replace it than to maintain a high-level service agreement. | Новое аппаратное обеспечение в меньшей степени подвержено сбоям в работе, и его более выгодно заменить, нежели заключать соглашение об обслуживании высокого уровня. |
Make available on the United Nations Secretariat Intranet an online inventory of ICT assets, including: software applications, hardware, communications equipment, current projects and software license agreements | Поместить в Интранет Секретариата Организации Объединенных Наций онлайновый каталог активов ИКТ, включая программное и аппаратное обеспечение, аппаратуру связи, нынешние проекты и соглашения о лицензировании программ. |
The system bell or beep is a feature of the X server, which attempts to make good use of the available hardware. | Графическая подсистема Х пытается эффективно использовать имеющееся аппаратное обеспечение, включая системный динамик или гудок. |
Although some Windows-specific hardware can be made to run on Linux, doing so usually requires extra effort. | Хотя некоторое аппаратное обеспечение "только-для-Windows" можно заставить работать под Linux, но чтобы добиться этого обычно нужно приложить дополнительные усилия. |
The basic operations of the LRW mode (AES cipher and Galois field multiplication) are the same as the ones used in the Galois/Counter Mode (GCM), thus permitting a compact implementation of the universal LRW/XEX/GCM hardware. | Основные операции режима LRW (шифрование AES и умножение в поле Галуа) такие же, как и в Galois/Counter Mode (GCM), что позволяет компактно реализовать универсальное аппаратное обеспечение LRW/ XEX/ GCM. |
Millions of dollars of hardware, sitting unused for 16 hours a day. | Железо стоимостью в несколько миллионов 16 часов в день простаивает. |
Hardware, software, failed pixels, I/O ports... | Железо, софт, битые пиксели, порты ввода-вывода... |
You sure got the hardware. | "Железо" - что надо. |
Software, Hardware, Electronics, Programming, Computer news, Computer games, Computer prices, Computer humour, Network technologies, Safety, hacks, cracks, Home technics, multimedia, Telephony and Mobile communicationTe, ... | Электротехника, Программирование, Компьютерный юмор, Компьютерные игры, Компьютерные издания, Программное обеспечение, Сети, сетевые технологии, Компьютерные свежие цены, Телефония и Мобильная связь, Железо, аппаратные средства, Безопасность, хакерство, взлом, Бытовая техника, мультимедиа, ... |
My hardware handled everything else just fine... | Это твое железо обделалось. |
If you want this done tonight, I need hardware. | Если вам нужно сделать всё сегодня, мне нужна техника. |
At present it only requires additional hardware for open access to be possible | В настоящее время, чтобы обеспечить свободный доступ к ней, требуется лишь дополнительная техника. |
Space activities incorporate some of the most important areas of high technology: computer software and hardware development, sophisticated electronics, telecommunications, satellite manufacturing, life sciences, advanced materials and launch technology. | Космическая деятельность охватывает некоторые из наиболее важных областей высокой технологии: разработка компьютерных программных и аппаратных средств, сложная электронная техника, телекоммуникации, создание спутников, биологические науки, перспективные материалы и технология запусков. |
It is not even certain that the hardware will still be suitable for future use; | Даже нельзя быть уверенным в том, что закупленная техника будет по-прежнему пригодна для будущего использования; |
It is not even certain that the hardware will still be suitable for future use; (b) Maintenance costs continue to accrue each month, despite the fact that the project has been put on hold. | Даже нельзя быть уверенным в том, что закупленная техника будет по-прежнему пригодна для будущего использования; Ь) несмотря на приостановление проекта, продолжают ежемесячно нарастать расходы на обслуживание. |
The staff of the territorial statistical committees will be trained in the use of the hardware and software. | Обслуживающий персонал территориальных комитетов статистики пройдет обучение по эксплуатации технических средств и программному обеспечению. |
The provision of hardware is of little use, however, unless the necessary human resources are available to install, service and repair the equipment. | Вместе с тем предоставление связанных технических средств не принесет большой пользы, если не будет выделено необходимых людских ресурсов для монтажа, обслуживания и ремонта соответствующего оборудования. |
(a) Successful technology transfer involves more than the transfer of physical hardware. | а) успешная передача технологии предполагает не только передачу собственно технических средств. |
This transition requires a great deal of retraining of staff, as well as fine tuning of the newly installed systems, both as regards hardware enhancement and software development. | Такой переход требует значительной переподготовки персонала, а также точной настройки вновь установленных систем; это в равной степени связано с усилением технических средств и совершенствованием программного обеспечения. |
Year 2000 solutions are being implemented for mission-critical applications, voice and data network equipment and services and micro-computer based software and hardware. | В связи с проблемой 2000 года принимаются меры, касающиеся чрезвычайно важных программ, оборудования и услуг для работы электронных автоответчиков и работы с данными, и технических средств программного обеспечения для микрокомпьютеров. |
All costs are related to contractual, hardware, maintenance and support contracts. | Все расходы связаны с контрактами, аппаратными средствами, обслуживанием и вспомогательными контрактами. |
This termination provision shall not apply for an action alleging patent infringement by combinations of the Original Work with other software or hardware. | Такое условие расторжения не распространяется на действия утверждающее доступное нарушение патентных комбинаций Оригинальной Работы с другим программным обеспечением или аппаратными средствами. |
In addition, this unit is responsible for a range of hardware and software-related services, including desktop computing, and for providing global data and voice communications services. | Кроме того, это подразделение отвечает за целый ряд услуг, связанных с аппаратными средствами и программным обеспечением, включая настольные компьютеры, и за предоставление глобальных услуг в области обмена данными и голосовой связи. |
Issues include dealing with index corruption, determining whether bad data can be treated in isolation, dealing with bad hardware, partitioning, and schemes such as hash-based or composite partitioning, as well as replication. | Вопросы отказоустойчивости включают проблему повреждения индекса, определяя, можно ли отдельно рассматривать некорректные данные, связанные с плохими аппаратными средствами, секционированием и схемами на основе хеш-функций и композитного секционирования, а также репликации. |
They cautioned that a large proportion of the intended audience in these countries was not yet adequately equipped with the necessary information technology hardware. | Они предупредили, что значительная часть целевой аудитории в этих странах пока еще не располагает необходимыми аппаратными средствами для пользования информационными технологиями. |
OpenROV is an open-source hardware project. | OpenROV - проект с открытым аппаратным обеспечением. |
Christoph's progress on both issues is however being slowed by insufficient testers who have the affected hardware. | Работа Кристофа, однако, осложняется недостатком тестеров с нужным аппаратным обеспечением. |
The choice between tar and rsync is dictated by the hardware and bandwidth available to the client. | Выбор между tar и rsync диктуется аппаратным обеспечением и шириной полосы пропускания канала передачи данных на стороне клиента. |
Immediately after producing Lunar: Eternal Blue for the Sega CD console in 1994, much of the original staff expressed interest in remaking the first Lunar title on current, more advanced hardware. | В 1994 году, сразу после выпуска Lunar: Eternal Blue (англ.) для Mega-CD, большинство сотрудников компании всерьёз заинтересовались разработкой ремейка первой части серии игр Lunar на платформе с более современным аппаратным обеспечением. |
Some operating systems, most notably pre-1995 Macintosh systems from Apple, are so closely interwoven with their hardware that it is impossible to natively boot an operating system other than the standard one. | Некоторые операционные системы, наиболее характерными из которых являются старые (до 1995 года) операционные системы компьютеров Macintosh производимых Apple Computer, настолько тесно связаны с аппаратным обеспечением компьютеров, что на данных компьютерах невозможно загрузить какую-либо другую операционную систему. |
DMTF Distributed Management Task Force A consortium of hardware and software companies who develop management standards for distributed desktop, network, enterprise, and Internet environments. | LCD - Жидкокристаллический дисплей. Технология, которая используется в дисплеях портативных компьютеров и в дисплеях с плоским экраном. |
The Advisory Committee also noted the different treatment of maintenance costs for computers, helpline costs, hardware, software and local area network (LAN) maintenance for each regional commission. | Консультативный комитет отметил также, что в разных региональных комиссиях по-разному проводятся расходы на обслуживание компьютеров, службу компьютерной помощи, аппаратное и программное обеспечение, а также обеспечение связи через локальные вычислительные сети (ЛВС). |
The lack of hardware, software and expertise for establishing and maintaining networking facilities for the exchange of information (computers, communication channels), presented major constraints in this regard. | В качестве основных проблем в этом отношении были названы нехватка аппаратного и программного обеспечения и экспертных знаний для создания и ведения сетевых средств в целях обмена информацией (компьютеров, каналов связи). |
We specialise in software engineering, network installations, hardware and software technical assistance on computers and peripherals of all makes, as well as selling products such as personal computers, peripherals and accessories. | В сферу нашей деятельности входят программотехника, сетевые инсталляции, аппаратно-программная техническая поддержка для компьютеров и периферийного оборудования любых моделей, а также продажа продукции, такой как персональные компьютеры, периферийное оборудование и аксессуары. |
Prior to affordable 3D hardware, games such as Doom and Quake had compelled video game players to move from their 80386s to 80486s, and then to the Pentium. | До того игры вроде Doom и Quake способствовали обновлению компьютеров игроков с 80386 до 80486 и далее до Pentium. |
It allows you to use hardware that you already have or, at the minimum, use industry standard, lower cost servers instead of expensive proprietary SAN equipment. | Она позволяет вам использовать уже имеющееся у вас аппаратное оборудование, или при минимальных затратах использовать стандартные недорогие серверы вместо дорогостоящего частного SAN оборудования. |
Today, its hardware and operating system and the major corporate software packages it operates are guaranteed Y2K-compliant by the vendors. | В настоящее время ее аппаратное оборудование, операционная система и основные общие программные пакеты, которые она использует, отвечают требованиям готовности к проблеме 2000 года, что гарантируется их поставщиками. |
In 1999, an Electronic Frontier Foundation project broke 56-bit DES encryption in less than a day using specially designed hardware. | В 1999 году участники проекта Electronic Freedom Foundation взломали 56-битный шифр DES меньше чем за сутки, используя специально спроектированное аппаратное оборудование. |
It will intersect human intelligence in terms of capacityin the 2020s, but that'll be the hardware side of theequation. | мозгом насекомого и мозгом мыши, и он достигнет уровнячеловеческого мозга, считая только мощность, к 2020-м годам. Но этотолько аппаратное оборудование. |
Hardware equipment to connect a computer to a telephone network Typically used to connect to the Internet via a telephone line. | Аппаратное оборудование для подключения компьютера к телефонной сети, обычно используемый для подключения к Интернету через телефонную линию. |
I urge all members of the Council to answer that call and to provide the hardware, patrol boats, helicopters and radar that are desperately needed to defend the sovereignty of those countries against the onslaught of organized crime. | Я обращаюсь ко всем членам Совета с просьбой откликнуться на этот призыв и предоставить техническое оснащение, патрульные катера, вертолеты и радары, в которых остро нуждаются эти страны для защиты своего суверенитета против посягательств организованной преступности. |
In the early stages of cooperation, DASA was providing hardware; it had now begun to procure equipment and satellite components from India. | На первых этапах сотрудничества ДАСА предоставляла техническое оснащение; в настоящее время она стала закупать в Индии оборудование и спутниковые компоненты. |
a. GIS System (hardware) | а) Система ГИС (аппаратная часть) |
The hardware is submitted by the apparatus of the personal computer with additional interface modules for connections with servo-drives, spindle units, cycle-logic drives and the operator panel. | Аппаратная часть представлена стандартной аппаратурой персонального компьютера и дополнительными интерфейсными модулями для связи со следящими приводами подачи и главного движения, приводами электроавтоматики, панелью оператора. |
However, we do assume that you have a general understanding of how the hardware in your computer works. | Однако, мы надеемся, что вы в целом понимаете, как работает аппаратная часть (hardware) вашего компьютера. |
IonQ's hardware is based on a trapped ion architecture, from technology that Monroe developed at the University of Maryland, and that Kim developed at Duke. | Аппаратная часть IonQ основана на архитектуре на захваченных ионах, ставшей развитием технологий, разработанных Монро, в Университете штата Мэриленд, и Кимом, в Университете Дьюка. |
Once this is achieved, the marginal cost of the hardware is relatively low (and declines as scale rises), and the marginal cost of replicating the software is essentially zero. | «Как только это достигнуто, предельные затраты на хардвер становятся относительно небольшими (и снижаются с ростом масштабов), а предельные затраты на замену софтвера по сути равняются нулю. |
He's a sales associate at the Prime Hardware in Jersey City. | Он сотрудник отдела продаж Прайм Хардвер в Джерси. |
The filmmakers approached a Zambian diamond dealer in Mongu, Mr. N. Kebba, of Kebba Hardware Stores, Mongu, holder of an official Zambian licence to trade in gemstones. | Создатели фильма обратились к замбийскому торговцу алмазами в Монгу гну Н. Кеббе, владельцу «Кебба Хардвер Стор Монгу», имеющему официальную замбийскую лицензию на торговлю драгоценными камнями. |
Windows DVD Maker was first reported by Paul Thurrott during the Windows Hardware Engineering Conference of 2003. | Windows DVD Maker впервые был представлен Полом Турротом во время конференции Windows Hardware Engineering Conference 2003 года. |
If you would like to be sure that all the devices connected to your machine are supported, check out the Linux Hardware Compatibility HOWTO. | Если вы хотите удостовериться в том, что все устройства, подключённые к вашей машине, поддерживаются, сверьтесь с НОШТО по совместимости оборудования с Linux (Linux Hardware Compatibility HOWTO. |
The science fiction story The Sea of Perdition premiered in October 2006 at the Festival de Cine de Sitges, and has since been made available online and on the 2009 Severin DVD release of Hardware. | Научная фантастика «Море депрессий», премьера которой состоялась в октябре 2006 года на фестивале Cine de Sitges, с тех пор была доступна в Интернете и на 2009 Severin DVD релиза Hardware. |
Hardware Inspector Client/Server has a special licensing strategy: we provide licenses for concurrent connections to server. | В продукте Hardware Inspector Client/Server лицензируется количество одновременных подключений к серверу. |
Another important difference between the program and the standard Safely Remove Hardware icon is the possibility to see and stop any kinds of hotplug devices. | Еще одно важное отличие программы от стандартной иконки Safely Remove Hardware - возможность видеть и отключать все hot-plug устройства, подключенные к Вашему компьютеру. |