I can hang things straight all day. |
Я целыми днями могу вешать вещи, и все ровно. |
Mind you, I weren't supposed to hang in the first place. |
Заметь, меня не должны были вешать с самого начала. |
But no one is going to hang you. |
Но никто не собирается тебя вешать. |
You don't have to hang it up or anything. |
Ты не обязан вешать это на стену. |
He'd have to be to hang his victims from a hook. |
Он должен быть таким, чтобы вешать своих жертв на крюк. |
You can stick him in the corner and hang doughnuts from his ears. |
Можно смело ставить его в угол, а на уши вешать пончики. |
Like I can hang a pot rack. |
О, Подобно я могу вешать стойку горшка. |
No one's going to hang you, Bill. |
Никто не собирается тебя вешать, Билл. |
We can't just let them hang people. |
Мы не можем позволить им вешать людей. |
They won't care what they hang the Dane for. |
Им не важно, за что вешать Дейна. |
Every hour hang three, while I will not bring a hunter. |
Каждый час вешать троих, пока ко мне не приведут охотника. |
I was thinking that, from now on... we'll hang three stockings. |
Я подумала, что теперь... мы будем вешать три чулка. |
We can hang them around our necks. |
Мы сможем вешать их себе на шеи. |
A man of Flint's obvious wealth and impeccable taste scarcely needs to hang fakes. |
Странно, человек с состоянием и безупречным вкусом Флинта едва ли нуждается в том, чтобы вешать подделки. |
Judge Benson likes to hang 'em. |
Судья Бенсон любит вешать таких голубчиков. |
No water or toilet, nowhere to hang my clothes... |
Тут нет воды и туалета, некуда вешать одежду... |
Love to hang these on their tree... for 12 bucks a pop. |
Обожают вешать их на ёлки... за 12 баксов за штуку. |
Need some place to hang my badge at the sauna. |
Мне нужно куда-то вешать значок в сауне. |
Provosts Major Sharpe For any infraction, to hang them on the spot. |
Патрулей, майор Шарп, чтоб за каждое нарушение вешать на месте. |
Well, next time, I'll hang a billboard. |
Ну я в следующий раз буду вешать рекламный щит. |
We will not hang our heads. |
Мы не будем вешать наши головы. |
Then we'll hang them later.» |
А вешать их будем потом». |
A conspiracy to hang rich kids off local historical landmarks? |
Сговор, чтобы вешать богатых малюток на исторических памятниках? |
Who told you to hang people from lampposts? |
Кто приказал вешать людей на фонарях? |
Why would he hang her body after he killed her? |
Зачем ему вешать тело, после того как он ее убил? |