Английский - русский
Перевод слова Hang
Вариант перевода Вешать

Примеры в контексте "Hang - Вешать"

Примеры: Hang - Вешать
I can hang things straight all day. Я целыми днями могу вешать вещи, и все ровно.
Mind you, I weren't supposed to hang in the first place. Заметь, меня не должны были вешать с самого начала.
But no one is going to hang you. Но никто не собирается тебя вешать.
You don't have to hang it up or anything. Ты не обязан вешать это на стену.
He'd have to be to hang his victims from a hook. Он должен быть таким, чтобы вешать своих жертв на крюк.
You can stick him in the corner and hang doughnuts from his ears. Можно смело ставить его в угол, а на уши вешать пончики.
Like I can hang a pot rack. О, Подобно я могу вешать стойку горшка.
No one's going to hang you, Bill. Никто не собирается тебя вешать, Билл.
We can't just let them hang people. Мы не можем позволить им вешать людей.
They won't care what they hang the Dane for. Им не важно, за что вешать Дейна.
Every hour hang three, while I will not bring a hunter. Каждый час вешать троих, пока ко мне не приведут охотника.
I was thinking that, from now on... we'll hang three stockings. Я подумала, что теперь... мы будем вешать три чулка.
We can hang them around our necks. Мы сможем вешать их себе на шеи.
A man of Flint's obvious wealth and impeccable taste scarcely needs to hang fakes. Странно, человек с состоянием и безупречным вкусом Флинта едва ли нуждается в том, чтобы вешать подделки.
Judge Benson likes to hang 'em. Судья Бенсон любит вешать таких голубчиков.
No water or toilet, nowhere to hang my clothes... Тут нет воды и туалета, некуда вешать одежду...
Love to hang these on their tree... for 12 bucks a pop. Обожают вешать их на ёлки... за 12 баксов за штуку.
Need some place to hang my badge at the sauna. Мне нужно куда-то вешать значок в сауне.
Provosts Major Sharpe For any infraction, to hang them on the spot. Патрулей, майор Шарп, чтоб за каждое нарушение вешать на месте.
Well, next time, I'll hang a billboard. Ну я в следующий раз буду вешать рекламный щит.
We will not hang our heads. Мы не будем вешать наши головы.
Then we'll hang them later.» А вешать их будем потом».
A conspiracy to hang rich kids off local historical landmarks? Сговор, чтобы вешать богатых малюток на исторических памятниках?
Who told you to hang people from lampposts? Кто приказал вешать людей на фонарях?
Why would he hang her body after he killed her? Зачем ему вешать тело, после того как он ее убил?