| Scott, I noticed you hadn't handed your paper, today. | Скотт, я заметил, вы не сдали бумаги, сегодня. |
| On 2 November, 48 senior commanders from the three armed factions handed in their weapons and demobilized in a symbolic ceremony. | 2 ноября 48 старших командиров из трех вооруженных группировок сдали свое оружие и приняли участие в символической церемонии демобилизации. |
| Guns and other firearms have also been seized from among the local population, a majority of who voluntarily handed them over to police. | У местного населения были также изъяты винтовки и другое огнестрельное оружие, причем большинство людей сдали их полиции добровольно. |
| An estimated 11,500 troops have arrived at the centres and handed in their weapons, and others are proceeding to these sites. | Согласно оценкам, в эти центры прибыло 11500 военнослужащих, которые сдали свое оружие, и в эти места сейчас направляются другие военнослужащие. |
| This is where they brought her, Gordon, after your men handed her over. | Вот куда её привезли Гордон, Когда твои люди сдали её. |
| Especially since we're the ones who handed her over. | Тем более, после того, как мы её сдали. |
| It is noted that only the ex-FAPC handed in significant stockpiles of heavy weapons, and it is likely that heavy weaponry from other sources has been transferred to residual active forces. | Отмечается, что только бывшие ВСКН сдали значительное количество тяжелого оружия, и вполне вероятно, что тяжелое оружие из других источников попало в руки остающихся активных сил. |
| Be sure to get these handed in tomorrow! | Только убедитесь, что сдали их, завтра. |
| And lots of people were taking pictures, I want all cameras and phones handed in before anyone leaves the boat! | И многие фотографировали, мне нужно, чтобы все сдали фотоаппараты и телефоны, пока никто не покинул судно! |
| you should have thought of That before you and Mr. Troy Handed in the exact same final | Вам следовало помнить об этом перед тем как Вы и мистер Трой сдали одинаковые итоговые курсовые. |
| They handed us over so they wouldn't go forward with the Troll Trace program. | Нас сдали в обмен на сворачивание проекта "Тролль-контроль". |
| We see from paragraph 27 of the report that the total number of disarmed ex-combatants stands at 5,669, and that those combatants have handed in 2,991 weapons. | Из пункта 27 доклада следует, что численность разоруженных бывших комбатантов в общей сложности составляет 5669 человек и что эти комбатанты сдали 2991 единицу оружия. |
| Leicester expressed his full confidence in both soldiers, but in 1587 Stanley and York shifted sides to the Spanish party and handed Deventer and Zutphen's sconce over to Taxis. | Лестер не сомневался в надежности Стэнли и Йорка, но в 1587 году оба переметнулись на сторону испанцев и сдали свои укрепления Таксису. |