| When I dropped off Ellie, my mom just handed them over to me. | Когда я отвозила Элли, мама просто отдала их мне. |
| You handed me to her on a platter. | Ты отдала меня ей на съедение. |
| Claire just handed me this pendant. | Клэр только что отдала мне подвеску. |
| Jenny then withdrew the money and handed it to the woman. | Потом Дженни сняла деньги и отдала их женщине. |
| I just handed them five million dollars we were transferring. | Я отдала им 5 миллионов долларов, подготовленных к перевозке. |
| She handed Lucas over to his father Out of love for her child. | Она отдала Лукаса отцу из любви к своему ребенку. |
| And I just handed them over the medallion. | А я просто взяла и отдала им медальон. |
| Because, you know, she handed you the bag. | Понимаешь, она отдала тебе пакет. |
| I handed mine over this morning. | Я отдала моего малыша сегодня утром. |
| Detective Sanchez says she paid all cash for the Malibu and handed it off to an unidentified male. | Детектив Санчез сказал, что она сама оплатила Малибу и отдала его неизвестному мужчине. |
| Specifically, as it refers to the guy whose name is on the file she still hasn't handed you. | Особенно потому, что это относится к парню, чье имя написано на файле, который она все еще тебе не отдала. |
| She handed it to me like it was exhibit A. Who? | Она отдала мне его как будто это было вещественное доказательство номер 1. |
| I may not understand the infinite complexities of the human mind, Dr. Edwards, but I understand that I trusted you, handed you everything that was important to me, everything that I've worked for, and you made me regret it. | Я возможно не понимаю бесконечных сложностей человеческого разума, доктор Эдвардс, но я понимаю, что доверилась вам, отдала вам в руки все, что было важно для меня, все, ради чего я работала, и вы заставили меня пожалеть об этом. |
| She handed it to me. | Она отдала его мне. |
| She handed me a broken memory A keepsake to forevermore save | Она отдала мне распитую память в подарок на все времена. |
| You know, when Jessica handed them the manuscript, she didn't give them it all. | Знаешь, когда Джессика отдала им рукопись. там было не все. |
| The professor I handed it to escorted me to Student Health. | Профессор, которому я отдала его отправил меня к докторам. |
| Took a while, but in the end, she handed it to me. | Получив какое-то время, она в итоге сама отдала его мне. |
| She got a RKG Russian grenade she just handed to the kid. | РКГ, она отдала ее мальчику. |