You were handed a basketball six seconds after you were born. |
Тебе дали баскетбольный мяч через 6 секунд после твоего рождения. |
We handed Mack the schematics of our base. |
Мы дали Маку схемы нашей базы. |
When Alexis was born, they handed me this... tiny person, all bundled up. |
Когда Алексис только родилась, они дали мне этого... крошечного, полностью закутанного человечка. |
You have been handed the tools which can save your life. |
Тебе дали инструменты, которые могут спасти тебе жизнь. |
At first I thought they handed me the wrong dossier. |
Вначале я подумал, что они мне дали досье не на того человека. |
We met when you handed me this bucket and rag. |
Мы встречались, когда вы дали мне это ведро и тряпку. |
I feel as though I've been handed a weapon sent into a room, and told to shoot a stranger. |
У меня складывается ощущение, как будто мне дали оружие, ввели в комнату и приказали застрелить незнакомца. |
If was just handed a million bucks, that's not the first place I'd want to go. |
Если бы мне дали миллион долларов, я сначала поехал бы не туда. |
I have no idea, you just handed it to me, but the original e-mails... are here. |
Понятия не имею, вы просто дали мне их, а оригинальные письма... вот тут. |
No, maybe not out... but certainly being handed your hat. |
Нет. Пока ещё, нет... но ведь вам уже дали понять. |
So we handed our camera to some guy. |
И мы дали нашу камеру какому то парню |
Then I was handed a list of chores and asked not to come home until at least six o'clock because I would simply be in the way. |
Потом мне дали список поручений и попросили не возвращаться домой по крайней мере до шести, потому что я буду мешать. |
So you handed Danny your sister's drugs? |
Так вы дали Дэнни препараты своей сестры? |
And if someone handed me an issue of The New Yorker, |
Если бы сейчас мне дали выпуск "Нью-Йоркера", |
And then he called last night, and when they handed me the phone, he wasn't there. |
И поэтому он позвонил вчера вечером, но когда мне дали трубку - он уже не отвечал. |
When you were born, they handed you over and that was the first time I realised you were an actual person. |
Когда ты родилась, и мне дали тебя подержать на руках, тогда я впервые осознала, что ты на самом деле реальный человек. |
They've handed us the power, the authority and the responsibility... and we've got to take it for all it's worth. |
Нам дали власть, полномочия и ответственность, и мы должны принять их, чего бы это ни стоило. |
We were hiking up this mountain, and we wanted a picture, so we handed our camera to some guy. |
Мы взбирались на эту гору И хотели сфотографироваться И мы дали нашу камеру какому то парню |
Handed you an inch, you sprinted to the finish line. |
Дали тебе палец, а ты руку откусил. |
You handed him a bag. |
Но вы дали ему пакет. |
You not only gave them to him, You handed him a check for the work he did. |
Вы не только дали их ему, вы даже расплатились с ним за сделанную работу. |
Like a small child handed a special dessert, |
Как ребенок, которому дали конфетку, |
Well, we just handed him that one. |
Мы сами им его дали. |
They handed it to Mathis? |
Мэтису дали, что ли? |