| No hair, which means nerve damage. | Нет волос, что значит повреждение нервов. |
| Then you'd better keep it away from Ross' hair. | Тогда держи её подальше от волос Росса. |
| And a hair trophy was taken, so... | И он забрал трофей из волос, так что... |
| It is essential that protocols for collection and analysis of the hair be carefully followed to avoid error in the interpretation of results. | Важно, чтобы методика, утвержденная для сбора и анализа образцов волос, тщательно соблюдалась для того, чтобы избежать ошибок в процессе толкования результатов. |
| I may have to shave some of your hair. | Придётся сбрить немного волос. |
| You're right, he does have funny hair. | Ты права, у него действительно смешная прическа. |
| Yes, honey, you are taking me back with that hair. | Мама миа, как же мне нравится твоя прическа! |
| Her hair, Louisa! | И потом, ее прическа, Луиза! |
| Now, your hair. | Теперь, твоя прическа. |
| I think we should get a move on while my hair is still up and my dress shields are still dry. | Скажу, что нам пора выдвигаться, пока моя прическа держится и подмышки сухие. |
| Embalming fluid plus animal hair equals Norman Bates' favorite pastime. | Бальзамирующая жидкость + звериная шерсть = "любимое хобби Нормана Бейтса". |
| The lack of dirt, parasites and other external stimuli, so that throws the immune system to combat otherwise unnoticed stimuli (eg, pollen, animal hair). | Отсутствие грязи, паразитов и других внешних раздражителей, так что бросает иммунную систему для борьбы с иным незамеченной стимулы (например, пыльца, шерсть животных). |
| Hair on the head does not bother dog while eating. | Шерсть на голове не мешает собаке принимать пищу. |
| "They puff out their hair like a cat, raise one front foot and then hop menacingly from side to side, roaring with all the fury of a clogged drain." | "У них взъерошивается шерсть, как у котов, поднимают одну переднюю лапу и затем прыгают из стороны в сторону, злобно рыча, как забитый водосток." |
| The pygmy slow loris is primarily valued for the medicinal use of its hair, but it is also used to make bone glue of monkey, a medicine used mostly by local people, but sometimes sold to visitors. | Малый лори ценится, в основном, за его шерсть, которая также используются в народной медицине; из малых лори также получают «костный клей обезьяны» - ещё одно народное средство, используемое, большей частью, местными жителями, но иногда продаваемое туристам. |
| He shaves every hair on his head, every single day. | Он сбривает каждый волосок со своей головы каждый день. |
| Harm one hair of her head, You will not get one ounce of gold from me. | Если с ее головы упадет хоть один волосок, вы не получите от меня ни единой унции золота. |
| And if anything happens to Ellie, if a hair on her head is damaged then I will come out of retirement and I will kill every... | И если с Элли что-то случится, если с ее головы упадет хоть волосок, тогда заброшу дела и убью всех... |
| Just a little hair. | Прости. там волосок. |
| To be able to just miss the pocket by a hair. | В смысле, попасть на волосок от лузы... |
| You have short hair in the picture. | У вас короткая стрижка на этой фотографии. |
| I love your hair short. | Мне нравится твоя короткая стрижка. |
| Short hair suits you. | Тебе идёт короткая стрижка. |
| The alternative is for government to write down public debt and bank deposits, giving creditors and depositors "hair cuts." | Альтернативой является списание внутреннего долга и банковских депозитов, т.е. «стрижка» кредиторов и депозиторов. |
| You look nice with your hair short. | Тебе идёт короткая стрижка. |
| Yet for some reason he wouldn't wash his hair, and refused to take a bath. | И почему-то не мыл голову и отказывался принимать ванну. |
| So... I put lemon juice in my hair. | Я вылил лимонный сок себе на голову. |
| I mean, I'd be happy to go, but I got to wash my hair. | Я бы с удовольствием, но мне придётся помыть голову. |
| You have a hair trigger aimed at your head. | Мой пистолет направлен тебе в голову. |
| When the executioner grabbed Madame du Barry by her hair to place her under the guillotine, do you know what she said? | Когда палач схватил за волосы мадам де Барри, чтобы положить ее голову под гильотину, знаете что она попросила? |
| I love your hair circle. | Я обожаю твой волосяной круг. |
| Only when his hair is completely wet will it flatten out (chapter 44). | У 47 полностью отсутствует волосяной покров (кроме бровей). |
| When a club hair is completely formed, about a 2-week process, the hair follicle enters the telogen phase. | Когда волосяная луковица полностью сформирована (2-ух недельный процесс), волосяной фолликул входит в стадию телогена. |
| Only in such cases, a buccal sample (saliva) or hair bulb sample (hair plucked out) may be taken by the judicial police officer assisting the Crown Prosecutor. | Лишь в этом случае сотрудник судебной полиции или вспомогательный работник Королевской прокуратуры может взять образец (слюны) из полости рта или образец волосяной луковицы (вырванный волос). |
| First depilation technique involving hair follicle removal was electrology. | Первым видом эпиляции - удаление самой волосяной луковицы - стала электроэпиляция. |
| I miss having a head full of hair. | Я скучаю по голове, полной волос. |
| You touch one hair on his head... | Тронешь хотя бы волос на его голове... |
| If you touch a hair on their heads, I will tear it all down - our arrangement. | Тронешь хоть волосок у них на голове, я разорву все наши... соглашения. |
| Don't you touch a hair on that boy's head. | Не тронь волосы на голове этого мальчика! |
| Well, I found my first gray toe-knuckle hair. | Ну вот, у меня появился первый седой волос не только на голове. |
| Take relationship advice from a man who spent last night braiding Raj's hair. | Брать советы у того, кто провел свою ночь с Раджем и плел косички. |
| Did the Ewoks braid your hair? | Это Эвоки сплели косички? |
| She had golden hair in a pigtail. | Она носила косички, когда ей было восемь. |
| Indian boys have long hair and braids too. | Индийские мальчики тоже носят длинные волосы и косички . |
| I could actually braid her hair right now. | А я могу ещё косички заплетать! |
| One little detail: this hair - not from his head. | Одна маленькая деталь: эти волосы не с его головы. |
| Then their long hair were cut and their heads were chopped off | Потом их длинные волосы были отрезаны, а головы отрублены. |
| HARG (The Hague) therapy is a component of it directly into the scalp to help hair grow a nutshell, we are currently growing strongly hair, hair to promote activities that further inactive treatment is to increase the overall amount of hair on it. | Харг (Гаага) терапия является одним из компонентов непосредственно в кожу головы, чтобы помочь волосы Короче говоря, мы в настоящее время быстрыми темпами растет волос, для содействия деятельности, что дальнейшее неактивные лечения является увеличение общего количества волос на ней. |
| Directions for use: Distribute soap on the hair of the scalp, make foam and keep for 3-4 minutes, massaging lightly the scalp. | Способ применения: Мыло нанести на волосы головы, вспенить и 3-4 минуты слегка помассировать кожу головы. |
| Hair tonic REMOLANTM is designed for application only on the scalp area. | Средство от облысения и выпадения волос РЕМОЛАН рассчитано для применения только на волосяном покрове головы. |
| Could the churchwarden have such hair? | Мог быть у кистера такой парик? |
| Then she took out her teeth and her glass eye and her hair, and put them on the dresser. | Потом она сняла свою челюсть, и парик, вытащила стеклянный глаз, и положила все это на комод. |
| Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минк забрал парик Рага? |
| No, this is my own hair. | Нет, парик там... |
| Her rose-bedecked cap was taken off, and then her powdered wig was removed from off her white and closely-cut hair. | Откололи с неё чепец, украшенный розами; сняли напудренный парик с её седой и плотно остриженной головы. |
| Give him his pubic hair back... | Верни ему волосики, Рик. |
| That's not the baby's hair. | Это не детские волосики. |
| Can you draw more hair? | Люсьен, ты можешь нарисовать еще волосики? |
| But she's just taking the hair off. | Но она выдирает волосики. |
| "I like his hair." | "Мне нравятся волосики". |
| "It is with regret that I return your letters and the lock of hair." | С сожалением возвращаю Вам Ваши письма и Ваш локон. |
| Place your mother's lock of hair on the table, please. | Прошу, положи локон волос своей матери на стол. |
| He also gave me this short lock of hair. | Он также дал мне этот локон волос. |
| You know, if you guys are interested, there's a technique where I can take a lock of your hair, refine it into carbon dust, and use the hydraulic press at work to turn it into a tiny little diamond with your DNA in it. | Если вам, друзья, интересно, существует способ, следуя которому, я могу взять локон ваших волос, стереть его в углеродную пыль и с помощью гидравлического пресса на работе превратить его в малюсенький бриллиант с вашим ДНК. |
| Forty days after her entombment, he entered her vault, cut off a lock of her hair, kissed her on the forehead and lips, and wept for several hours, staying by her side until a friend found him 30 hours later. | На сороковой день после её похорон Гризвольд открыл её склеп, срезал локон её волос, целовал её в лоб и губы и рыдал у её тела несколько часов, пока не был обнаружен другом 30 часов спустя. |
| If a single hair touches a blade of that grass, | Если хотя бы одна волосинка коснется этой травы, |
| AND WE ARE SPOILED BECAUSE WE THROW OUT PERFECTLY GOOD TIRAMISU BECAUSE IT HAS A LITTLE TINY HAIR ON IT. | Мы избалованы, ведь мы выбрасываем идеально прекрасный тирамису, потому что на нем маленькая волосинка. |
| You tell your masters what will happen if one hair on Jim Prideaux's head is damaged. | Вам не поздоровится, если хотя бы одна волосинка упала с его головы. |
| You've got a hair that's caught... caught in your lip gloss. | У тебя волосинка прилипла... прилипла к блеску для губ. |
| Founder of free cartographic service MAPS.ME, AIMATTER company (mobile applications Fabby & Fabby Hair). | Основатель бесплатного картографического сервиса MAPS.ME, компании AIMATTER (приложения Fabby и Fabby Hair). |
| "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)" is an American pop music song, written by John Phillips of The Mamas & the Papas, and sung by Scott McKenzie. | «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)» - песня из репертуара Скотта Маккензи, написанная лидером группы The Mamas & the Papas Джоном Филлипсом. |
| During the 1967 Summer of Love, thousands of hippies gathered there, popularized by hit songs such as "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)". | Во время «Лета любви» в 1967 году тысячи хиппи собирались в том районе, популяризовав такие хитовые песни, как «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)». |
| Jitters spent 2006 year doing frequent concerts, including along with Hair Peace Salon, Open Space, Milque Twins, which were the voices of the British wave of rock music in Belarus too, and sealed it with the final of the "Navarra Underground" festival. | 2006 год артисты провели за частыми концертами, в том числе вместе с «Hair Peace Salon», «Open Space», «Milque Twins», что также были представителями британской волны рок-музыки на Белоруссии, вышли в финал фестиваля «Navarra Underground». |
| "Get On the Carousel" is another song from ABBA's 1977 tour, written for the mini-musical The Girl with the Golden Hair. | «Get On The Carousel» - ещё одна песня из турне 1977 года, написанная для мини-мюзикла The Girl With The Golden Hair. |