Английский - русский
Перевод слова Guy

Перевод guy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 14340)
Later some guy, I never knew who, gave me the nickname "Standard Component". Потом какой-то парень, я не знаю кто, дал мне прозвище "Нормализованная деталь".
Just think of him as a short guy who's not allowed to drink. Просто думай, что он невысокий парень, которому еще нельзя пить.
Then people started saying it was one guy doing all that. Тогда люди начали говорить, это был один парень делает все это.
But then the guy opens his beer and girls run at him so everything works out okay. Но когда парень открывает пиво и к нему сбегаются девчонки тогда всё становится хорошо.
But then the guy opens his beer and girls run at him so everything works out okay. Но когда парень открывает пиво и к нему сбегаются девчонки тогда всё становится хорошо.
Больше примеров...
Человек (примеров 1493)
And Gallagher is not the kind of guy you want in office. А Галлагер - не тот человек, которого хотелось бы видеть в этой должности.
You know, it's too bad, Pete, 'cause I could have used a guy on the force. И это очень плохо, Пит, потому что мне бы пригодился свой человек в полиции.
There's a guy who wrote an entire novel about it, Один человек написал об этом целый роман,
Nice, quiet guy. Милый, спокойный человек.
And you said that he didn't strike you as being the boss-man type, that probably there was a much bigger guy out there, right? И ты сказал, что он не показался тебе человеком типа начальника и что, вероятно, там был гораздо более важный, значимый человек так?
Больше примеров...
Мужик (примеров 571)
Not very heavy for a whole dead guy. Целый мертвый мужик, а лёгенький.
Some guy in the back went, "That's beautiful, man." С задних рядов кричат: "Красота, мужик!"
Guy sleeping with my mother, this is Dominika, my wife. Мужик, который спит с моей мамой, Это Доминика, моя жена.
He's the guy who arranged all the transport. Это мужик, который организоавал транспорт
The day before, I was with my mom at the park when some guy on a bike swiped her phone. И какой-то мужик, проезжая мимо на велике, вырвал у нее телефон.
Больше примеров...
Тип (примеров 422)
Look, she said that the guy was trying to hurt her baby. Слушай, она сказала, что этот тип хотел убить её ребёнка.
the guy in the bank, he said, that other guy... тот тип в банке, ему так сказали, а потом другой мужик...
This Ahktar guy is no joke, all right? Этот тип, Ахтар, шутить не будет, ясно?
He was a dangerous guy. Это был очень опасный тип.
You can speak with a guy without knowing what he does. Не станем же мы сидеть здесь из-за того, что этот тип устроил свару!
Больше примеров...
Мужчина (примеров 423)
A guy hits middle age, and suddenly staring death in the face. Мужчина среднего возраста, смерть уже не за горами.
But I'm a guy; I knew how to fix it. Но я мужчина, я знаю как восстановиться
I'd love to, he's gorgeous, he's my favorite guy, but he's, you know... Я имею в виду, я бы хотела, он великолепен, он мой самый любимый мужчина, но он, ты знаешь?
Guy next to me was just snoring. Мужчина рядом со мной начал храпеть.
Guy showed up this morning. Мужчина поступил сегодня утром.
Больше примеров...
Чувак (примеров 340)
This is a guy writing a book, "Ideal Marriage," you know. Понимаете, этот чувак написал книгу "Идеальный брак".
Let me tell you something... guy! Дай-ка я тебе кое-что скажу... чувак!
What are you doing, guy? Что ты делаешь, чувак?
The guy's me. Я - тот чувак.
And the guy behind there, Jeff, he was in the Pure Prairie League, Чувак, у них есть даже 10 лучших групповых сцен в душе!
Больше примеров...
Ним (примеров 600)
I like him as much as any guy that I choose to spend my time with. Как и любой парень, которого я выбираю, чтобы провести с ним время.
Director's office had heard my friend's a stamp collector, too, so... they called him up there to talk to the guy. В офисе директора знали, что мой друг тоже филателист, поэтому... они вызвали его, чтобы поговорить с ним.
I told you, the guy's bad news. Нечего с ним было разговаривать.
Definiteiy the guy I bumped into. Именно с ним я говорил.
It's wonderful living with a guy like him but it's not always easy. Жить с ним приятно, но не всегда легко.
Больше примеров...
Того (примеров 1689)
Let's go see the guy and see who's right. Давай пойдем посмотрим на того типа и узнаем кто прав.
You should see the other guy. Ты ещё того парня не видел.
Then you can go back to being the guy who won 20 of his first 20 instead of the guy who lost 5 of his last 5. Тогда ты сможешь вернуться, Чтобы быть парнем, который выиграл 20 боев из своих первых 20, вместо того, кто проиграл 5 из своих последних 5.
I know because I stationed two agents outside his house When you told me that we had the wrong guy. Знаю, потому что приказала двум агентам следить за ним, когда ты сказал нам, что мы не того схватили.
'Cause you're married to a guy who decided, go ahead with the robbery after you got shot? Потому что вы замужем за парнем, который продолжил ограбление, даже после того, как вас подстрелили?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 56)
That poor other guy, he didn't get to hear the good news. А тот бедный мальчик так и не успел услышать новость.
What if your guy got hurt at practice? Что если ваш мальчик пострадал на тренировке?
What a sweet guy. Какой милый мальчик, очень милый.
You're really a a man or... truly a great guy, but that never should have happened. Ты правда хороший мальчик... или мужчина или... правда хороший парень, но это никогда не должно было случиться.
Sir, there's still one little boy out here who wants to speak with you about pulling the Family Guy episode. Сэр, там всё еще сидит мальчик который хочет поговорить с вами насчет снятия с эфира серии Гриффинов.
Больше примеров...
Преступник (примеров 37)
They said the guy was a coward. Они сказали, что преступник - трус.
If he's our guy, it'll seem to be in order. Если он наш преступник, всё должно быть сделано правильно.
This is the guy who terrorized the bronx, right? Этот преступник терроризировал Бронкс, верно?
Look, Henry, I don't know if you've heard, but there's a guy loose. Слушай, Генри, не знаю в курсе ли вы, что в наших краях беглый преступник.
Guy that did it was a special forces officer - Преступник оказался офицером спецвойск.
Больше примеров...
Малый (примеров 53)
Now, Fincher is an interesting guy. Ну, Финчер - интересный малый.
You're a smart, charming guy... Ты умный, обаятельный малый...
Because you're a neat guy. Потому что ты славный малый.
George, it's really old guy. Джордж, это совсем старый малый
I had you sized up for a regular guy when I spotted you in the restaurant. Я сразу понял, что вы славный малый, даже через витрину.
Больше примеров...
Знакомый (примеров 101)
This is your guy? Это и есть твой знакомый?
guy I know named Victor Lee. мой знакомый, Виктор Ли.
A guy I know, he writes for a paper in Seattle. Знакомый парень пишет статьи для газеты в Сиэтле.
I used to know a guy who lived out this way. Где-то рядом жил мой знакомый.
See, I got a tech guy who was able to trace the accountant right back to you. Так вот, один мой знакомый технарь смог отследить джвижение средств... с вашего счета.
Больше примеров...
Парниша (примеров 14)
It could be like a big giant guy. Это может быть большой, гигантский парниша.
Your dead guy from Chicago is Andy Kleinberg. Этот мертвый парниша из Чикаго Энди Клейнберг.
You don't like the guy Rachel's dating? Тебе не нравится парниша, с которым встречается Рейчел?
Guy's in there with two waitresses from the Oyster Bar. Парниша там с двумя официантками из бара "Устрица".
Some guy my daughter's seeing doesn't seem entirely faithful. Парниша моей дочери не тот, кем он кажется.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 19)
The guy on his way to the beach. Молодой человек, что направился к пляжу.
There's a dead guy in the street. Это мертвый молодой человек на улице.
The guy that came in looking for Jen? Молодой человек, который заходил и спрашивал про Джен?
This young man here, this is not your guy. Этот молодой человек не ваш парень.
It used to be that you were a guy who went to high schoolwho didn't have a college degree, but you had a specific set ofskills, and with the help of a union, you could make yourself apretty good middle-class life. Раньше было как: молодой человек ходил в старшую школу, ноу него не было высшего образования. Зато у него были некиеотличительные умения. С помощью профсоюза, он мог стать успешнымпредставителем среднего класса.
Больше примеров...
Юноша (примеров 7)
There's the girl - who's dead... and the guy on the phone. Это девушка, которая мертва... и юноша на телефоне.
I'm at the bus stop and this beautiful guy comes up to me and says "smile." Я стоял на автобусной остановке, а прекрасный юноша подошел ко мне и сказал: "Улыбнись!"
Since he's very much in love the guy finally accepts the situation. Влюблённый юноша всегда входит в ситуацию.
Young guy, got a new book coming out, and it's about- Юноша, у неговыходиткнига, иона о -
Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик.
Больше примеров...
Гай (примеров 470)
Guy of Gisborne, shall be executed here on Thursday at midday. Гай Гисборн, будет казнен здесь в четверг, в полдень.
I know his name was Guy Fawkes... and I know in 1605, he attempted to blow up the Houses of Parliament. Я знаю, что его звали Гай Фоукс... и я знаю, что в 1605 году он пытался взорвать здание Парламента.
No. Guy made a tape for a bet. Гай записал кассету на спор.
Guy's gotten very close to them. Гай с ними очень подружился.
As Guy leaves OA, Kilowog and Arisia join up to aid him in his search, as they put in motion a universe-saving plan against a new, hidden foe who meanwhile, pulls Sodam Yat out of Daxam's sun taking the Ion entity. Когда Гай покидает Оа, Киловог и Арисия присоединяются к нему, чтобы помочь привести в действие план спасения вселенной против нового, скрытого врага, который тем временем вытаскивает Содам Ят из Солнца Дасама, принимая сущность Корпуса Зелёных Фонарей Иона.
Больше примеров...
Ги (примеров 273)
Besides, Guy's too sensitive. И кроме того, Ги слишком чувствителен.
Guy Tchingoma Ngoma (January 3, 1986 - February 9, 2008) was a Gabonese football player. Ги Чингома (фр. Guy Tchingoma; 3 января 1986 - 9 февраля 2008) - габонский футболист, игрок национальной сборной.
Guy, why is Nancy sitting in on a book meeting with Little Brown? Ги, почему Нэнси участвует во встрече с "Литтл, Браун" по поводу книги?
According to Eliezer, the immigration service allowed his family to enter Canada only after the words of his father that he wanted his son to become like number 10, Guy Lafleur. По словам Элиэзера, иммиграционная служба разрешила его семье въезд в Канаду только после слов отца, что он хочет, чтобы его сын стал таким же как Ги Ляфлёр.
Present at the opening session were HRH Prince Philippe of Belgium, representing His Majesty King Albert II, Mr. Guy Verhofstadt, Prime Minister of Belgium and the Secretary-General of the United Nations, H.E. Mr. Ban Ki-moon. На первом заседании присутствовали Его Королевское Величество бельгийский принц Филипп, представляющий Его Величество короля Альберта II, премьер-министр Бельгии г-н Ги Верхофстадт и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-н Пан Ги Мун.
Больше примеров...
Гая (примеров 180)
The Sheriff of Nottingham is offering 100 crowns each for Robin Hood and Guy of Gisborne. Шериф Ноттингемский предлагает по 100 крон за Робин Гуда и Гая Гисборна.
Stephen Fry played Mycroft in the Guy Ritchie-directed Sherlock Holmes: A Game of Shadows, released in December 2011. Стивен Фрай играет Майкрофта в фильме Гая Ричи «Шерлок Холмс: Игра теней», вышедшем в декабре 2011 года.
A stabbing at Guy's flat. Ножом, дома у Гая.
Me and Guy have got the typical father-son relationship. Иэн Мартин, отец Гая Мы с Гаем, как типичные отец и сын...
The album cover art was taken from a Guy Webster photo session at Clark Gable's ranch in Encino, California. Оболожка диска была выполнена из фотографий фотосессий Гая Вебстера, проходивших на ранчо актёра Кларка Гейбла в Энсино, штат Калифорния.
Больше примеров...