Английский - русский
Перевод слова Guy

Перевод guy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 14340)
That's the guy that I... Это парень, которого я... Да.
The kind of guy you can just sit and have a beer with. Он такой парень, с которым можно просто посидеть и попить пивка.
The guy, that clerk who hates me, he's here. Тот парень, продавец, что меня ненавидит, он здесь.
Poor guy's going to crash and burn. Бедный парень идет разбиться и сгореть.
He's... he's just not any guy. Он... он просто не совсем обычный парень.
Больше примеров...
Человек (примеров 1493)
Tony's not the kind of guy that writes a handwritten note. Тони не тот человек, который пишет рукописные открытки.
My guy's going to lock him up in a moving van for a couple days until we're in the clear. Мой человек собирается запереть его в багажнике на несколько дней, пока мы не закончим.
It's the FBI guy, isn't it? Это человек из ФБР, ведь так?
He's not a huge guy, you know. Он не большой человек.
You're the guy in the sketch. Ты человек с портрета.
Больше примеров...
Мужик (примеров 571)
Man, this dead guy had a lot of good-looking babes working for him. Мужик, на мертвого парня работало много симпатичных крошек.
Guy to guy, you're blocking me a little bit. Как мужик мужику: ты мне немного мешаешь.
Guy just gave that waitress ten bucks. Мужик только что дал официантке 10 баксов.
Some guy with a clipboard and tie. Мужик в галстуке с блокнотом.
A guy in a tuxedo at 10 am, with a geranium in his buttonhole, ...who asks you a for a receipt... Мужик в смокинге, с цветком в петлице, раннее утро - и вдруг спрашивает квитанцию для бухгалтерии.
Больше примеров...
Тип (примеров 422)
Kono, Michael Noshimuri is a dangerous guy. Коно, Майкл Ношимури - опасный тип.
The guy that plays basketball? А тот тип, играющий в баскетбол?
It's that smug guy again. Это опять тот самодовольный тип.
The guy's a slime ball. Этот парень - скользкий тип.
I'd supposed, with you, that this Sir Guy of Gisbourne was a scurvy fellow... andabitterenemyofours. Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 423)
Richard King's a big, strong guy. Ричард Кинг крупный, сильный мужчина.
He said he heard rumors about a guy on the streets rousting drug dealers and dumping their stashes - a masked man with a sword. Он сказал, что ходят слухи о парне, который преследует наркодилеров и разгоняет их притоны - мужчина в маске и с мечом.
If a guy you loved gave you a wedding ring, a ring you said you've always wanted, would you exchange it because your boss told you to? Если бы твой любимый мужчина подарил тебе обручальное кольцо, которое, по твоим словам, тебе всегда нравилось, ты бы поменяла его, потому что тебя попросил босс?
Because I don't care about the other guy. Меня не волнует другой мужчина.
Man 3: I'm the pet guy. Третий мужчина: Я человек-любимец.
Больше примеров...
Чувак (примеров 340)
And mind your business, guy. И это не твоё дело, чувак.
Yair, the guy with the coupons. Кто? Яир, чувак с купонами!
The guy I told to pour the Gatorade that killed Marty Benson? Чувак, которого я подначил вылить... прикончивший Марти бенсона?
You really thought I was the pizza delivery guy? Там будет чувак, который должен мне денег.
The guy is a strange person Чувак, очень странный тип.
Больше примеров...
Ним (примеров 600)
Nothing about the guy was normal. С ним все было не так.
I don't want my little sister stealing the guy I had a baby with, even if I was only with him the one time. Я не хочу, что бы моя младшая сестра увела парня от которого у меня ребенок, даже если я была с ним только один раз.
I'm sorry I gave you such a hard time about leaving the guy. Мне жаль, что из-за меня ты так тяжело пережила разрыв с ним.
Any guy can't make it work with you, there's something wrong with him. Если у парня не получается с тобой, с ним определенно что-то не так.
A guy who comes home to you and watches TV isn't normal! Вы уж простите, но если парень, живя с такой девушкой, утыкается в телек, с ним не все в порядке!
Больше примеров...
Того (примеров 1689)
He knows we got the wrong guy. Знает, что мы взяли не того.
But maybe I picked the wrong guy. Но, можно, я выбрала не того парня.
The only constituency that matters is the constituency of the guy in the round room. Единственные избиратели, которые важны это избиратели того парня в круглой комнате.
I hope your guy is worth it. Надеюсь, он того стоит.
The guy with the big, massive head. Нет, не того типа.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 56)
I knew a guy like that in elementary school. У нас в начальной школе был такой мальчик.
What are you, a wise guy? А ты кто такой, мудрый мальчик?
But there was this weird guy. Только этот странный мальчик.
Because one boy is never enough for a guy like Keppler. Потому что один мальчик - это далеко не конец для таких, как Кепплер.
A guy who is 27, you aren't a young boy. Вам уже 27, вы не мальчик.
Больше примеров...
Преступник (примеров 37)
If he's our guy, it'll seem to be in order. Если он наш преступник, всё должно быть сделано правильно.
I hope the guy in there is a cat. Надеюсь, преступник и правда кот.
Guy that did it was a special forces officer - Преступник оказался офицером спецвойск.
The guy's name was Emanuel Fryer - career criminal; Парня звали Эмануэль Фрайер... Профессиональный преступник;
But the right guy. Но это будет настоящий преступник.
Больше примеров...
Малый (примеров 53)
Now, Fincher is an interesting guy. Ну, Финчер - интересный малый.
He's a good-Iooking guy who claims he can have any girl. Симпатичный малый, который думает, что сможет охмурить всех девок.
Brewster McCloud, that weird guy that thought he could fly in the Altman movie? Брюстер МакКлауд, тот странный малый, который решил, что может летать в фильме Альтмана?
I've been downsized at the studio theater, And I'm now living in an apartment With an almost-dead guy. Мою постановку задвинули в малый театр, и я живу практически с живым мертвецом.
Guy is in México by now. Наш малый уже в Мексике.
Больше примеров...
Знакомый (примеров 101)
I once knew a guy who was alone in the world. У меня был знакомый, жил один.
Guy one of my guys knew, as I remember. Знакомый моих парней, насколько помню.
I have a boot guy. У меня есть знакомый для таких случаев.
A guy I knew back in Hawthorne. Знакомый был такой в Готорне.
A guy I know said he might be the only man who'd keep me alive in here. Один знакомый парень сказал, что он единственный, кто поможет мне здесь выжить.
Больше примеров...
Парниша (примеров 14)
It could be like a big giant guy. Это может быть большой, гигантский парниша.
Well, guy, I need my money or my pills right now. Ну, парниша, отдавай мне мои деньги или мои таблетки.
Guy's in there with two waitresses from the Oyster Bar. Парниша там с двумя официантками из бара "Устрица".
You're such a lucky guy. Парниша, тебе так повезло.
Is the sulky guy your boyfriend? Этот мрачный парниша твой парень?
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 19)
The guy couldn't answer me. Молодой человек не смог мне ответить.
Traditionally a young guy, 25 years old strong academics, responsible, discreet, presentable appearance. Обычно молодой человек, 20-25 лет хорошее образование, ответственный, рассудительный, презентабельный.
So strong, handsome guy your age working as a bellhop. Красивый, сильный молодой человек работает посыльным.
You know, here I am, on national TV every day, and still a guy who spends his whole life sitting next to a giant picture of me has no idea who I am. Знаете, вот она я, каждый день на национальном телевидении, а молодой человек, всю свою жизнь просиживающий рядом с моим огромным портретом, понятия не имеет, кто я такая.
It used to be that you were a guy who went to high schoolwho didn't have a college degree, but you had a specific set ofskills, and with the help of a union, you could make yourself apretty good middle-class life. Раньше было как: молодой человек ходил в старшую школу, ноу него не было высшего образования. Зато у него были некиеотличительные умения. С помощью профсоюза, он мог стать успешнымпредставителем среднего класса.
Больше примеров...
Юноша (примеров 7)
And this handsome young guy bought me a drink. И этот красивый юноша купил мне выпивки.
There's the girl - who's dead... and the guy on the phone. Это девушка, которая мертва... и юноша на телефоне.
Since he's very much in love the guy finally accepts the situation. Влюблённый юноша всегда входит в ситуацию.
Young guy, got a new book coming out, and it's about- Юноша, у неговыходиткнига, иона о -
Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик.
Больше примеров...
Гай (примеров 470)
Guy Gardner and Kyle Rayner have also served as Honor Guard members. Кайл Райнер и Гай Гарднер также были членами Почётного Караула.
Father, you remember how Guy...? Папа, ты помнишь как Гай? ...
Rob to Guy, you up there, mate? Гай, это Роб, ты меня слышишь?
And Guy is up for it. И Гай готов к этому...
My son, Guy. Мой сын, Гай.
Больше примеров...
Ги (примеров 273)
Will we see her at Guy's farewell party? Мы увидим её на прощальной вечеринке Ги?
Two additional candidates ran in that constituency - Guy George for the National Front; and Pierre Maresca as an independent. В этом избирательном округе в выборах участвовали еще два кандидата - Ги Жорж от Национального фронта и Пьер Мареска в качестве независимого кандидата.
His second book I situazionisti (The situationists 1972; republished with the same title by Castelvecchi, Rome, 1998) exemplified his interest in the avant-garde and the work of Guy Debord. Вторая книга автора I situazionisti (с итал. - «Ситуационисты», 1972; переизданная под аналогичным названием издательством Castelvecchi, Рим, 1998) иллюстрирует его интерес к авангарду и деятельности Ги Дэбора.
Guy is a poet. Ги у нас поэт.
Who by, Guy? Кто уходит, Ги?
Больше примеров...
Гая (примеров 180)
Over in the Waldorf, the big shots is dancing to the strains of Guy Lombardo. В Уолдорф богатеи танцуют под оркестр Гая Ломбардо.
Bonfire night, a penny for the guy, someone singing Keep the Heaven Fires Burning... As Jimmy Preston and me, the only ones left now, roast potatoes on sticks. Ночь костров, "пенни для Гая", кто-то поёт "Пусть горят огни"... а мы с Джимми Престоном, последние оставшиеся,... печём картошку на огне.
Rather like Guy's. Прямо как у Гая.
For Guy, who knows? А Гая, кто знает?
Guy Fawkes night is almost upon us, Mrs Drake. That's all. Для нас наступила ночь Гая Фокса, миссис Дрейк, уже всё, и нечего бояться.
Больше примеров...