Now there's a guy who loved his pizza. | А вот здесь парень, который любит его пиццу. |
But then the guy opens his beer and girls run at him so everything works out okay. | Но когда парень открывает пиво и к нему сбегаются девчонки тогда всё становится хорошо. |
I guess I'm just a sweet guy. | Наверное, я просто славный парень... |
The kind of guy you can just sit and have a beer with. | Он такой парень, с которым можно просто посидеть и попить пивка. |
I got that when a guy tried to run me down today. | Сегодня один парень пытался меня переехать. |
Luckily, I'm a benevolent and forgiving kind of guy, so I've decided to give you a second chance. | К счастью, я благожелательный и великодушный человек, поэтому я решил дать тебе второй шанс. |
If your guy Hughes hadn't tipped them off... | Если бы твой человек Хьюс им не стуканул... |
I mean, maybe the guy drinks too much, but he's a decent man. | Понимаешь, может он и пьет многовато, но он хороший человек. |
You got this sweet guy, you got Bernie, who's just the nicest fella I'd ever met, and I've known him for a little while, and then you got... | С одной стороны, у нас был добродушный парень, Берни, самый приятный человек, которого я когда-либо встречал, а ведь я был знаком с ним довольно долго. |
He's a's a great guy. | Он... отличный человек. |
An old, rich guy hired us to crash most Internet traffic. | Богатый старый мужик нанял нас, чтобы нарушить интернет коммуникации. |
The guy is your liposuction doctor. | Этот мужик - твой врач по липосакции. |
A guy who builds hospitals all over the country. | Этот мужик строит больницы по всей стране. |
The guy woke up while I was going through one of his drawers. | Мужик проснулся, когда я шарил в одном из его ящиков. |
See the guy who just walked in? | Видите, мужик вошёл? |
A guy like you, beard, no mustache. | Тип вроде тебя, бородатый, без усов. |
Well, I got to tell you, Dawn I'm not naturally a romantic kind of guy. | Ну... Я должен признаться, Донна, я вообще не слишком романтичный тип. |
Out of nowhere, some guy with a tie comes in and tells me I need to pay. | Непонятно, откуда появляется какой-то тип при галстуке, и требует, чтобы я платила. |
Now, who's the guy with the cape? | А что это за тип в капюшоне? |
I don't imagine you're the kind of guy who quits his job and takes on this kind of threat for altruistic reasons, so Rip, why don't you tell us: what did Vandal Savage do to you? | Я и не представлял, что ты тот тип людей, кто бросает работу и берет такого рода угрозы из альтруистических соображений, так что Рип, почему бы тебе не рассказать нам, что Вэндал Сэвэдж сделал тебе? |
Then, years later, I found out the other guy thought the same thing. | Много лет спустя я выяснил, что другой ее мужчина думал то же самое. |
I don't want to be the girl who waits around for the guy to leave his wife. | Я не хочу быть той, которая ждет, пока мужчина бросит свою жену. |
Look- is there another guy in there? | Послушай... - У тебя сейчас другой мужчина? |
He said that he had been in the Gulf a little while ago - like about a week ago - and a guy who had been a recreational fishing guide took him out to show him what's going on. | Он сказал, что побывал в заливе не так давно - неделю назад, и мужчина, который был гидом по рыбалке для отдыхающих, повел его показать, что происходит. |
But it's really more like this: let's say you're a 30 year-old guy - or in your 30s - and you're a bachelor and you're dating people. | Но это скорее так: допустим, вы мужчина 30 лет или 30 с небольшим, вы одиноки и ищете себе пару. |
That weird guy hasn't blinked once. | Тот странный чувак еще ни разу не моргнул. |
I was just trying to get under his skin and the guy goes nuclear on me. | Я пытался задеть его за живое, а чувак вспылил. |
listen, just because a guy's voice is on the intercom and his words are in a book doesn't mean he has any idea what he's talking about! | Даже то, что чувак ведет свое шоу и пишет книги, не значит, что он имеет хотя бы малейшее понятие о том, что говорит |
You got the wrong guy. | Чувак, ты взял не того. |
That freaky guy from the park and that kid, who I think is his son, but may also be his lover. | Странный чувак из парка и тот пацан, который, наверное, его сын или любовник. |
And then she just took off with the guy? | И потом она просто уехала с ним? |
The movie with the duel, the guy's best friend went with him... as his lieutenant, his second? | Помнишь, когда-то, мы были в кино... в том, где была дуэль и лучший друг того чувака пошёл с ним... и он был как его дублёр, понимаешь? |
This thing with the guy, it was making me, I don't know, happy. | Я сделал это ради того парня с ним я был... типа, счастлив |
His money guy's in clean-up mode. | За ним подчищает его казначей. |
And apparently, she was on the rebound - from some weird, meddling English guy. | Она расставалась с ним несколько раз, но потом решила что это судьба. |
We were trying to catch the guy that you... | Мы пытались поймать того, кого вы спасли. |
Bought the tickets so that I could get to the gate to see a guy I was banging. | Билеты куплены для того, чтобы я прошла через контроль и встретилась с парнем, с которым спала. |
You put the right guy away, OK? | Ты поймал того, кого нужно. |
They grab the wrong guy. | Они схватили не того парня. |
The guy who found it. | Как зовут того парня? |
The poor guy, he just keeps dropping everything. | Бедный мальчик, постоянно всё роняет. |
A girl can only watch a guy clean his lenses so many times. | Как девочке смотреть на то как мальчик бесконечно чистит объективы. |
trouble is a guy with a guitar | Проблема - это мальчик с гитарой |
He's a sensitive guy. | Он такой чуткий мальчик. |
At the art walk, we walked into a gallery, and it was just a guy crying. | На искусстве ходьбы, мы зашли в галерею, и там просто был плачущий мальчик. |
This is the guy who terrorized the bronx, right? | Этот преступник терроризировал Бронкс, верно? |
You needed a fall guy. | Вам был нужен преступник. |
The guy's a convicted felon. | Парень - осужденный преступник. |
My guy makes the perp about six-three or four, 50 years old, a mustache. | Мой парень сказал, преступник где-то шесть футов три или четыре дюйма, 50 лет, усатый. |
Maybe the guy is the guy. | Возможно этот парень - преступник. |
He's a good-Iooking guy who claims he can have any girl. | Симпатичный малый, который думает, что сможет охмурить всех девок. |
I mean, you're a smart guy, Owen, I can tell. | Я хочу сказать, ты - умный малый, Оуэн, стоит признать. |
Okay, I have a really old guy trying to kill himself and problems of my own. | Ладно, у меня совсем старый малый пытается убить себя и еще личные проблемы |
In this hospital, he's a scared guy who does not need to see the massive internal injuries of the woman he rammed with his car! | В нашей больнице он - перепуганный малый, которому не стоит видеть внутренние повреждения женщины, которую он сбил. |
"There's one guy I'd like to get before I hang." | "Есть один малый, которого я хотел бы заполучить, прежде чем повиснуть." |
I have a guy who can fix this right up. | У меня есть знакомый, который может полностью исправить это. |
I grew up with a guy named Francis Freddie Friedman. | У меня в детстве был знакомый по имени Фрэнсис Фредди Фридман. |
guy I know named Victor Lee. | мой знакомый, Виктор Ли. |
Wait, because some guy you knew is stirring up trouble in some faraway land? | Потому что какой-то твой давний знакомый затеял что-то в дальних краях? |
A guy I knew used to do bigger deals there. | Один мой знакомый пользовался им, обделывал там кое-какие дела. |
Your dead guy from Chicago is Andy Kleinberg. | Этот мертвый парниша из Чикаго Энди Клейнберг. |
Guy's in there with two waitresses from the Oyster Bar. | Парниша там с двумя официантками из бара "Устрица". |
You're such a lucky guy. | Парниша, тебе так повезло. |
He didn't want an ostrich, so the guy sweetened the deal by a thousand bucks. | Страус ему был не нужен, тогда парниша подсластил сделку штукой баксов. |
Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
I already told the guy who came before. | Меня молодой человек уже об этом спрашивал. |
There's a dead guy in the street. | Это мертвый молодой человек на улице. |
He's the guy I told you about before. I brought him over~ | Это молодой человек, о котором я тебе говорил. |
Traditionally a young guy, 25 years old strong academics, responsible, discreet, presentable appearance. | Обычно молодой человек, 20-25 лет хорошее образование, ответственный, рассудительный, презентабельный. |
He's a young guy, very simpatico, | Он приятный молодой человек. |
And this handsome young guy bought me a drink. | И этот красивый юноша купил мне выпивки. |
I'm at the bus stop and this beautiful guy comes up to me and says "smile." | Я стоял на автобусной остановке, а прекрасный юноша подошел ко мне и сказал: "Улыбнись!" |
Teddy, you're a dignified guy. | Тэдди, ты достойный юноша. |
Young guy, got a new book coming out, and it's about- | Юноша, у неговыходиткнига, иона о - |
Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. | Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик. |
Guy, you mustn't do this. | Гай, не надо этого делать! |
And you are determined, Sir Guy, to continue with this excavation? | Сэр Гай, Вы намерены продолжать раскопки? |
Guy Edwards joined in a second car from the Belgian Grand Prix onwards with Alex Ribeiro bringing in some funds later in the year. | Гай Эдвардс выступал на втором автомобиле на Гран При Бельгии, а Алекс Рибейру принёс часть денежных средств в конце года. |
You ensnared the legendary Guy Secretan on day one. | Легендарный Гай Секретен попался в твою ловушку в первый же день. |
Inspired by Lee's determination to become stronger despite his inability to perform basic ninja techniques, Guy takes a personal interest in him, deciding to help him achieve his dream of becoming a powerful ninja by using only taijutsu that is primary hand-to-hand combat. | Видя стремление Ли стать сильнее, несмотря на его неспособность овладеть основными приёмами ниндзя, Гай проявляет личный интерес к нему, решив помочь ему достичь своей мечты стать мощным ниндзя, используя только тэйдзюцу, первоначально являющийся исключительно рукопашным боем. |
The king countered this by marrying her to Guy of Lusignan instead in 1180. | Однако король воспротивился этому, выдав сестру в 1180 году за Ги де Лузиньяна. |
A year later, in 1189, Guy, accompanied by his brother Geoffrey, appeared at Tyre and demanded that Conrad hand over the keys to the city to him. | Через год, в 1189 году, Ги в сопровождении своего брата Жоффруа появился в Тире и потребовал, чтобы Конрад вручил ему ключи от города. |
The Commission was then briefed at the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) by the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Shahryar Khan, and the Force Commander, Major-General Guy Tousignant. | Затем Специальный представитель Генерального секретаря посол Шахриар Хан и Командующий Силами генерал-майор Ги Тусиньян устроили брифинг для членов Комиссии в штабе Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР). |
Mr. Guy Morissette, Director, Seniors Policy, Human Resources and Skills Development, Canada | г-н Ги Морисет, директор по политике и кадровой стратегии в отношении пожилых людей и развитию навыков пожилых людей, Канада |
At the party, Stars forward Guy Carbonneau (apparently having forgotten the Cup's lack of buoyancy from his 1993 adventures) allegedly attempted to throw the Cup from the upstairs deck into the house's Crown Royal shaped pool below. | На вечеринке форвард чемпионов Ги Карбонно (по-видимому, уже забыв с 1993 года о недостатке плавучести кубка) попытался бросить трофей с верхней лестницы в бассейн. |
You see, in addition to his inestimable charm, Guy here has degrees from Cambridge university And the London school of economics. | Понимаете, в добавок к его бесценному обаянию, у Гая есть дипломы Кембриджского университета и Лондонской Школы Экономики. |
The chances that something serious would develop between me and Guy's sister are close to zero. | Шансы на что-то серьезное между мной и сестрой Гая близки к нулю. |
But why would I kill Guy? | Но зачем мне убивать Гая? |
Do you know Guy Phillips? | А ты знаешь Гая Филлипса? |
The album cover art was taken from a Guy Webster photo session at Clark Gable's ranch in Encino, California. | Оболожка диска была выполнена из фотографий фотосессий Гая Вебстера, проходивших на ранчо актёра Кларка Гейбла в Энсино, штат Калифорния. |