That's the guy that I... | Это парень, которого я... Да. |
The kind of guy you can just sit and have a beer with. | Он такой парень, с которым можно просто посидеть и попить пивка. |
The guy, that clerk who hates me, he's here. | Тот парень, продавец, что меня ненавидит, он здесь. |
Poor guy's going to crash and burn. | Бедный парень идет разбиться и сгореть. |
He's... he's just not any guy. | Он... он просто не совсем обычный парень. |
Tony's not the kind of guy that writes a handwritten note. | Тони не тот человек, который пишет рукописные открытки. |
My guy's going to lock him up in a moving van for a couple days until we're in the clear. | Мой человек собирается запереть его в багажнике на несколько дней, пока мы не закончим. |
It's the FBI guy, isn't it? | Это человек из ФБР, ведь так? |
He's not a huge guy, you know. | Он не большой человек. |
You're the guy in the sketch. | Ты человек с портрета. |
Man, this dead guy had a lot of good-looking babes working for him. | Мужик, на мертвого парня работало много симпатичных крошек. |
Guy to guy, you're blocking me a little bit. | Как мужик мужику: ты мне немного мешаешь. |
Guy just gave that waitress ten bucks. | Мужик только что дал официантке 10 баксов. |
Some guy with a clipboard and tie. | Мужик в галстуке с блокнотом. |
A guy in a tuxedo at 10 am, with a geranium in his buttonhole, ...who asks you a for a receipt... | Мужик в смокинге, с цветком в петлице, раннее утро - и вдруг спрашивает квитанцию для бухгалтерии. |
Kono, Michael Noshimuri is a dangerous guy. | Коно, Майкл Ношимури - опасный тип. |
The guy that plays basketball? | А тот тип, играющий в баскетбол? |
It's that smug guy again. | Это опять тот самодовольный тип. |
The guy's a slime ball. | Этот парень - скользкий тип. |
I'd supposed, with you, that this Sir Guy of Gisbourne was a scurvy fellow... andabitterenemyofours. | Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг. |
Richard King's a big, strong guy. | Ричард Кинг крупный, сильный мужчина. |
He said he heard rumors about a guy on the streets rousting drug dealers and dumping their stashes - a masked man with a sword. | Он сказал, что ходят слухи о парне, который преследует наркодилеров и разгоняет их притоны - мужчина в маске и с мечом. |
If a guy you loved gave you a wedding ring, a ring you said you've always wanted, would you exchange it because your boss told you to? | Если бы твой любимый мужчина подарил тебе обручальное кольцо, которое, по твоим словам, тебе всегда нравилось, ты бы поменяла его, потому что тебя попросил босс? |
Because I don't care about the other guy. | Меня не волнует другой мужчина. |
Man 3: I'm the pet guy. | Третий мужчина: Я человек-любимец. |
And mind your business, guy. | И это не твоё дело, чувак. |
Yair, the guy with the coupons. | Кто? Яир, чувак с купонами! |
The guy I told to pour the Gatorade that killed Marty Benson? | Чувак, которого я подначил вылить... прикончивший Марти бенсона? |
You really thought I was the pizza delivery guy? | Там будет чувак, который должен мне денег. |
The guy is a strange person | Чувак, очень странный тип. |
Nothing about the guy was normal. | С ним все было не так. |
I don't want my little sister stealing the guy I had a baby with, even if I was only with him the one time. | Я не хочу, что бы моя младшая сестра увела парня от которого у меня ребенок, даже если я была с ним только один раз. |
I'm sorry I gave you such a hard time about leaving the guy. | Мне жаль, что из-за меня ты так тяжело пережила разрыв с ним. |
Any guy can't make it work with you, there's something wrong with him. | Если у парня не получается с тобой, с ним определенно что-то не так. |
A guy who comes home to you and watches TV isn't normal! | Вы уж простите, но если парень, живя с такой девушкой, утыкается в телек, с ним не все в порядке! |
He knows we got the wrong guy. | Знает, что мы взяли не того. |
But maybe I picked the wrong guy. | Но, можно, я выбрала не того парня. |
The only constituency that matters is the constituency of the guy in the round room. | Единственные избиратели, которые важны это избиратели того парня в круглой комнате. |
I hope your guy is worth it. | Надеюсь, он того стоит. |
The guy with the big, massive head. | Нет, не того типа. |
I knew a guy like that in elementary school. | У нас в начальной школе был такой мальчик. |
What are you, a wise guy? | А ты кто такой, мудрый мальчик? |
But there was this weird guy. | Только этот странный мальчик. |
Because one boy is never enough for a guy like Keppler. | Потому что один мальчик - это далеко не конец для таких, как Кепплер. |
A guy who is 27, you aren't a young boy. | Вам уже 27, вы не мальчик. |
If he's our guy, it'll seem to be in order. | Если он наш преступник, всё должно быть сделано правильно. |
I hope the guy in there is a cat. | Надеюсь, преступник и правда кот. |
Guy that did it was a special forces officer - | Преступник оказался офицером спецвойск. |
The guy's name was Emanuel Fryer - career criminal; | Парня звали Эмануэль Фрайер... Профессиональный преступник; |
But the right guy. | Но это будет настоящий преступник. |
Now, Fincher is an interesting guy. | Ну, Финчер - интересный малый. |
He's a good-Iooking guy who claims he can have any girl. | Симпатичный малый, который думает, что сможет охмурить всех девок. |
Brewster McCloud, that weird guy that thought he could fly in the Altman movie? | Брюстер МакКлауд, тот странный малый, который решил, что может летать в фильме Альтмана? |
I've been downsized at the studio theater, And I'm now living in an apartment With an almost-dead guy. | Мою постановку задвинули в малый театр, и я живу практически с живым мертвецом. |
Guy is in México by now. | Наш малый уже в Мексике. |
I once knew a guy who was alone in the world. | У меня был знакомый, жил один. |
Guy one of my guys knew, as I remember. | Знакомый моих парней, насколько помню. |
I have a boot guy. | У меня есть знакомый для таких случаев. |
A guy I knew back in Hawthorne. | Знакомый был такой в Готорне. |
A guy I know said he might be the only man who'd keep me alive in here. | Один знакомый парень сказал, что он единственный, кто поможет мне здесь выжить. |
It could be like a big giant guy. | Это может быть большой, гигантский парниша. |
Well, guy, I need my money or my pills right now. | Ну, парниша, отдавай мне мои деньги или мои таблетки. |
Guy's in there with two waitresses from the Oyster Bar. | Парниша там с двумя официантками из бара "Устрица". |
You're such a lucky guy. | Парниша, тебе так повезло. |
Is the sulky guy your boyfriend? | Этот мрачный парниша твой парень? |
The guy couldn't answer me. | Молодой человек не смог мне ответить. |
Traditionally a young guy, 25 years old strong academics, responsible, discreet, presentable appearance. | Обычно молодой человек, 20-25 лет хорошее образование, ответственный, рассудительный, презентабельный. |
So strong, handsome guy your age working as a bellhop. | Красивый, сильный молодой человек работает посыльным. |
You know, here I am, on national TV every day, and still a guy who spends his whole life sitting next to a giant picture of me has no idea who I am. | Знаете, вот она я, каждый день на национальном телевидении, а молодой человек, всю свою жизнь просиживающий рядом с моим огромным портретом, понятия не имеет, кто я такая. |
It used to be that you were a guy who went to high schoolwho didn't have a college degree, but you had a specific set ofskills, and with the help of a union, you could make yourself apretty good middle-class life. | Раньше было как: молодой человек ходил в старшую школу, ноу него не было высшего образования. Зато у него были некиеотличительные умения. С помощью профсоюза, он мог стать успешнымпредставителем среднего класса. |
And this handsome young guy bought me a drink. | И этот красивый юноша купил мне выпивки. |
There's the girl - who's dead... and the guy on the phone. | Это девушка, которая мертва... и юноша на телефоне. |
Since he's very much in love the guy finally accepts the situation. | Влюблённый юноша всегда входит в ситуацию. |
Young guy, got a new book coming out, and it's about- | Юноша, у неговыходиткнига, иона о - |
Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. | Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик. |
Guy Gardner and Kyle Rayner have also served as Honor Guard members. | Кайл Райнер и Гай Гарднер также были членами Почётного Караула. |
Father, you remember how Guy...? | Папа, ты помнишь как Гай? ... |
Rob to Guy, you up there, mate? | Гай, это Роб, ты меня слышишь? |
And Guy is up for it. | И Гай готов к этому... |
My son, Guy. | Мой сын, Гай. |
Will we see her at Guy's farewell party? | Мы увидим её на прощальной вечеринке Ги? |
Two additional candidates ran in that constituency - Guy George for the National Front; and Pierre Maresca as an independent. | В этом избирательном округе в выборах участвовали еще два кандидата - Ги Жорж от Национального фронта и Пьер Мареска в качестве независимого кандидата. |
His second book I situazionisti (The situationists 1972; republished with the same title by Castelvecchi, Rome, 1998) exemplified his interest in the avant-garde and the work of Guy Debord. | Вторая книга автора I situazionisti (с итал. - «Ситуационисты», 1972; переизданная под аналогичным названием издательством Castelvecchi, Рим, 1998) иллюстрирует его интерес к авангарду и деятельности Ги Дэбора. |
Guy is a poet. | Ги у нас поэт. |
Who by, Guy? | Кто уходит, Ги? |
Over in the Waldorf, the big shots is dancing to the strains of Guy Lombardo. | В Уолдорф богатеи танцуют под оркестр Гая Ломбардо. |
Bonfire night, a penny for the guy, someone singing Keep the Heaven Fires Burning... As Jimmy Preston and me, the only ones left now, roast potatoes on sticks. | Ночь костров, "пенни для Гая", кто-то поёт "Пусть горят огни"... а мы с Джимми Престоном, последние оставшиеся,... печём картошку на огне. |
Rather like Guy's. | Прямо как у Гая. |
For Guy, who knows? | А Гая, кто знает? |
Guy Fawkes night is almost upon us, Mrs Drake. That's all. | Для нас наступила ночь Гая Фокса, миссис Дрейк, уже всё, и нечего бояться. |