Английский - русский
Перевод слова Guy

Перевод guy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 14340)
I assumed it was some guy he picked up. Я решил, что это был какой-то парень, которого он подцепил.
Same guy who got away this morning. Тот же парень, что скрылся сегодня утром.
This is the guy in the picture with janet. Это парень на с фотографии с Джанет.
Poor guy was out of it when he killed himself. Бедный парень был не в себе, когда покончил с собой.
It's bigger than some guy named David and his sister. Это больше, чем некий парень имени Дэвид и его сестра.
Больше примеров...
Человек (примеров 1493)
Here's a guy you all need to study. Вот человек, которого всем вам стоит почитать.
this is a guy you found for her? Это человек, которого ты для неё нашла?
Only one guy working the counter. Только один человек на кассе.
This is just the kind of guy who could be a mercenary in Thailand. Такой человек, как он, мог быть наемником в Таиланде.
It's not the same guy playing at all these places, there must be young people coming in. Не может же быть что вечность один и тот же человек играет это? Приходят наверно молодые кадры, "А, вы...?" "Да, Я из..."
Больше примеров...
Мужик (примеров 571)
No, this is the guy. Нет, это тот самый мужик.
A guy goes into a bar and orders ten shots of brandy. Мужик заходит в бар и заказывает десять стопок водки.
A guy would come around to my desk and say, Ко мне на рабочее место приходил мужик и говорил,
He's quite a guy. Я всё про это знаю, Сиско - мужик.
What if we went over and started screaming: "There's the guy that took the handicapped spot." "Вот тот мужик, который занял место для инвалидов".
Больше примеров...
Тип (примеров 422)
That's what the tattoo guy said. Вот и тип из салона то же самое говорил.
Who was the guy you spoke with? Кто тот тип, с которым ты говорил?
I don't imagine you're the kind of guy who quits his job and takes on this kind of threat for altruistic reasons, so Rip, why don't you tell us: what did Vandal Savage do to you? Я и не представлял, что ты тот тип людей, кто бросает работу и берет такого рода угрозы из альтруистических соображений, так что Рип, почему бы тебе не рассказать нам, что Вэндал Сэвэдж сделал тебе?
[Laughing] You're a funny guy, Todd. Забавный ты тип, Тодд.
Back there, when the beard guy was... Когда тот бородатый тип...
Больше примеров...
Мужчина (примеров 423)
Sorry, there was a guy here in this... Извините, но там мужчина лежал в этой...
He was a medium-type guy with light-grey hair and a crescent scar on the side of his cheek something about his eyes too. Мужчина среднего возраста, седые волосы шрам в форме полумесяца на щеке что-то еще про глаза.
I'm a very lucky guy, you know, when I think of it, Знаете, я очень счастливый мужчина, если подумать.
A guy from Eiben-Chemcorp's in your office. У тебя в офисе какой-то мужчина из Айбен-Кэмкорп.
Now hands up - and it's okay - but hands up if you initially assumed the surgeon was a guy? Поднимите руку, не стесняйтесь, если вы изначально подумали, что хирург - мужчина.
Больше примеров...
Чувак (примеров 340)
The guy who cleans the pool. Чувак, который убирает в бассейне.
And the guy at the movie theater is harassing Mexicans again. И чувак в кинотеатре опять кошмарит мексиканцев.
This is just some guy's lawn, dude! Это просто газон какого-то мужика, чувак!
Listen, man, I've only been to the ocean once and the closest thing I saw to a whale was some fat guy selling drugs Слушай, чувак, я был у океана только раз, и из всего того, что я видел, больше всего на кита был похож, какой-то толстяк толкающий наркоту.
There was the guy with the ferrets. Был чувак, разводивший хорьков
Больше примеров...
Ним (примеров 600)
The guy walked up to me, he says he's selling 15 tanks of nos cheap, and I saw them right there in his trunk. Парень подошёл ко мне, сказал, что продает 15 баллонов газа, дёшево, и я встретился с ним в его фургоне.
Dougie, what's with the old guy? Даг, что с ним вообще случилось?
No,'s not in contact with Guy either. Нет, да и Гай с ним не общается.
That was the guy I was talking to. Это с ним я говорил.
Sounds like my type of guy. Мы с ним подружимся.
Больше примеров...
Того (примеров 1689)
You should see what my face did to the other guy's fist. Ты должна увидеть, что мое лицо сделало с кулаком того парня.
Where's the guy? Так где мне найти того человека?
Well, you got the wrong guy. Тогда ты поймал не того.
The guy's still out there. Того парня ещё не поймали.
I barely knew the guy. Я едва знал того парня.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 56)
I thought you were the Glee guy. Я думала, ты "мальчик из Хора".
What if your guy got hurt at practice? Что если ваш мальчик пострадал на тренировке?
Stop it now, poor guy is tensed! Перестань, бедный мальчик итак переживает!
Sir, there's still one little boy out here who wants to speak with you about pulling the Family Guy episode. Сэр, там всё еще сидит мальчик который хочет поговорить с вами насчет снятия с эфира серии Гриффинов.
Little boy, will you talk to the Family Guy writing staff? Мальчик, а ты не хочешь поговорить с авторами Гриффинов?
Больше примеров...
Преступник (примеров 37)
If he's our guy, it'll seem to be in order. Если он наш преступник, всё должно быть сделано правильно.
That must've been so hard turning that information over to the defense when you knew that John Curtis was your guy. Должно быть это было трудно, передавать те сведения защите, когда ты знала, что Джон Кертис и был тот преступник.
You needed a fall guy. Вам был нужен преступник.
That wasn't the guy. Это был не преступник.
Guy that did it was a special forces officer - Преступник оказался офицером спецвойск.
Больше примеров...
Малый (примеров 53)
Stephen Colbert is a pretty crazy guy. Стивен Кольбер - достаточно чокнутый малый.
He's a good-Iooking guy who claims he can have any girl. Симпатичный малый, который думает, что сможет охмурить всех девок.
A guy who'll put in the time, walk the beat, he sees Giardello making a reach for power, decides to... change history. Малый, который убивает время, он видит, что Джиарделло делает шаги к власти и решает... изменить историю.
But he's a great guy. Но он славный малый.
What can the poor guy play, though? Что бедный малый может играть?
Больше примеров...
Знакомый (примеров 101)
I know a guy at the AG school in Sheridan. У меня есть знакомый из школы сельхоза в Шеридане.
I got a guy in CISEN, Mexican intelligence. У меня знакомый в мексиканской разведке.
But Jorge knows a guy. Но у Хорхе есть знакомый.
A guy I know said he might be the only man who'd keep me alive in here. Один знакомый парень сказал, что он единственный, кто поможет мне здесь выжить.
I'm the straightest guy you know! Да я же единственный твой знакомый натурал!
Больше примеров...
Парниша (примеров 14)
A guy goes straight through the windshield. Парниша вылетает из машины через лобовое.
Well, guy, I need my money or my pills right now. Ну, парниша, отдавай мне мои деньги или мои таблетки.
Guy's in there with two waitresses from the Oyster Bar. Парниша там с двумя официантками из бара "Устрица".
Is the sulky guy your boyfriend? Этот мрачный парниша твой парень?
Some guy my daughter's seeing doesn't seem entirely faithful. Парниша моей дочери не тот, кем он кажется.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 19)
I already told the guy who came before. Меня молодой человек уже об этом спрашивал.
It used to be that you were a guy who went to high school who didn't have a college degree, Раньше было как: молодой человек ходил в старшую школу, но у него не было высшего образования.
So strong, handsome guy your age working as a bellhop. Красивый, сильный молодой человек работает посыльным.
It looks to me, young man, like you are going to be a very smart guy. Как мне кажется, молодой человек вы будете очень умным парнем
A very well-mannered guy. Очень воспитанный молодой человек.
Больше примеров...
Юноша (примеров 7)
And this handsome young guy bought me a drink. И этот красивый юноша купил мне выпивки.
I'm at the bus stop and this beautiful guy comes up to me and says "smile." Я стоял на автобусной остановке, а прекрасный юноша подошел ко мне и сказал: "Улыбнись!"
Since he's very much in love the guy finally accepts the situation. Влюблённый юноша всегда входит в ситуацию.
Young guy, got a new book coming out, and it's about- Юноша, у неговыходиткнига, иона о -
Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик.
Больше примеров...
Гай (примеров 470)
First poor Guy, and now her. ! ... Бедняга Гай, а теперь она.
High-profile teammates Guy Lafleur, Steve Shutt and Jacques Lemaire soon followed. Вскоре последовали громкие товарищи по команде Гай Лафлер, Стив Шатт и Жак Лемэр.
You too. Guy's a really good friend. Спасибо. Я тоже. Гай мой хороший друг.
Guy Martin's being told there, "You can do this," Гай Мартин столько раз слышал фразу - "Ты сделаешь это!"
Despite no official album confirmation at the time, Rudolph revealed they were happy with her progress and that she had been working with a range of producers, such as Sean Garrett, Guy Sigsworth, Danja and Bloodshy & Avant. Несмотря на то, что не было официального выхода альбома, Рудольф признался, что они были рады её прогрессу, и что она работает с большим количеством продюсеров, такими как Шон Гарретт, Гай Сигсуорт, Danja и Bloodshy & Avant.
Больше примеров...
Ги (примеров 273)
Don't do this, Guy, please. Не делай этого, Ги, умоляю.
Rosaline Bonnard and Guy Auburtin, INERIS (France) Розелин Боннар и Ги Обюртен, ИНЕРИС (Франция)
However Guy, knowing that Saladin's army was already forming for a renewed assault on the kingdom, could not afford to let this internecine quarrel continue and welcomed Raymond with open arms. Однако Ги де Лузиньян, зная, что армия Салах ад-Дина уже готовилась возобновить наступление на его земли, не мог позволить, чтобы эта междоусобная ссора продолжалась, и приветствовал Раймунда с распростёртыми объятиями.
Mr. Neil R. GUY Г-н Нил Р. ГИ
Kenney's predecessor, Diane Finley, had authorized a special grant of citizenship to Guy Valliere, although he died prior to receiving citizenship. Предшественница Кенни Диана Финли предоставила специальные послабления при получении гражданства Ги Вальеру.
Больше примеров...
Гая (примеров 180)
Your Majesties, allow me to present my wife Monique, my son Guy. Ваши Величества, позвольте мне представить Вам мою жену Моник, моего сына Гая.
I thought this was Guy Secretan's flat. Я думал, что это квартира Гая Секретена.
Guy Stroumsa's research focuses on the dynamics of encounters between religious traditions and institutions in the Roman Empire and in Late Antiquity, in the Mediterranean and the Middle East. Исследования Гая Струмза фокусируются на динамике столкновений между религиозными традициями и институтами в Римской империи и в период поздней античности, в Средиземноморье и на среднем Востоке.
They begin by kidnapping Guy's fiancée in Japan, Rena, along with her father and Guy's former sensei Genryusai. Воплощение своих планов в жизнь они начинают с похищения невесты Гая - Рене (англ. Rena) в Японии, вместе с её отцом и сэнсэем Гая Гэнрюсаи.
Back on Broadway, in 1912, he played Sir Guy of Gisborne in a revival of Reginald de Koven's Robin Hood at the New Amsterdam Theatre, followed by Rob Roy at the Liberty Theatre in 1913. Вернувшись на Бродвей, в 1912 году сыграл сэра Гая Гисборна в комической опере «Робин Гуд» Реджинальда де Ковена в театре «Новый Амстердам», а затем Роба Роя в «Театре Свободы» в 1913 году.
Больше примеров...