| I'm just another guy you beat today. | Я просто ещё один парень, у которого ты сегодня выиграл в шахматы. |
| Poor guy didn't even know what hit him. | Бедный парень даже не знал, что ударило его. |
| A guy that just grew up without learning or seeing anything. | Парень вырос без присмотра или нормального воспитания. |
| We got a guy in Medlab 4 who was mugged in Downbelow. | У нас в медотсеке 4 сидит парень, которого ограбили в Трущобах. |
| He's... he's just not any guy. | Он... он просто не совсем обычный парень. |
| A guy who knew you'd follow me. | Человек, знавший, что ты за мной последуешь. |
| You know, Walter, I read your little movie script, and as the guy who actually designed that suit, I say you took some real liberties. | Ты знаешь, Уолтер, я прочитал твой последний киносценарий, и как человек, который на самом деле разработал этот костюм, я скажу, что ты позволил себе лишнего. |
| Guy hit ten guys in jail within a two-minute window. | Мужик положил десять человек в тюрьмах, в течении двух минут. |
| BUT NOT ME. I REALLY HAVE TO LIKE THE GUY, OTHERWISE IT'S JUST NO GO. | Человек должен мне по-настоящему нравиться, иначе дело просто не пойдёт. |
| The guy could have easily overpowered him. | То есть если он был маленьким, то этот человек мог легко победить его. |
| Is the guy at the kiosk Okay? | Скажи мне, этот мужик из ларька в порядке? |
| All right, the guy must have done something really ba | Мужик должно быть действительно натворил что-то очень плохое |
| There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. | Там на дереве мужик с дулом - это ловушка. |
| Right, so, you being a guy, I figured I could use your input on this. | Точно, так что, так как ты мужик, я подумал что ты можешь помочь в этом. |
| Guy with the clipboard is the insurance investigator. | Мужик с папкой - страховой следователь. |
| Some guy cut me in line at dinner. | Один тип толкнул меня в столовой. |
| Maybe he's a cool guy. | Может, потому что он мил, этот тип? |
| And the guy sleeping in the doorway is Mr. Tsurumaki, our night-owl. | А тип, спящий возле двери- г-н Цурумаки, наша сова. |
| [Laughing] You're a funny guy, Todd. | Забавный ты тип, Тодд. |
| The guy is dangerous and mean. | Этот тип опасен и коварен. |
| When a guy's on me, I... | Когда мужчина на мне, я... |
| Hanna doesn't need one more guy in her life Leaving without saying goodbye. | Ханне не нужен еще один мужчина в ее жизни, который уйдет не попрощавшись. |
| 'Cause you just saw a guy shoot himself. | Потому что мужчина застрелился прямо у тебя на глазах. |
| I could be a guy. | А вдруг я мужчина. |
| Because you're a guy. | Потому что ты мужчина. |
| A guy like you doesn't touch a made guy. | Такой чувак как ты не трогает надежных парней. |
| I thought you were the reptile guy. | Я думал, ты - чувак с рептилиями. |
| Dude, that's our guy. | Чувак, это наш парень. |
| I learned that one from you, guy. | У тебя научился, чувак! |
| It was the liquidy metal guy. | Чувак из жидкого металла. |
| Captain, just let me talk to the guy. | Капитан, дайте мне только поговорить с ним. |
| Mr. Avakian, the guy that owns this house, would always ask me to share a hookah with him. | Мистер Авакян, хозяин этого дома, всегда предлагал мне разделить с ним кальян. |
| Assumption is that he caught whoever he was chasing, but he was a tough guy, I can't believe he was taken like this. | Предположительно, он поймал того, за кем гнался, но он здоровый парень, не могу поверить, что с ним такое сделали. |
| Maybe one day, I'll meet a guy that I like as much as you liked Maria, and I'll want to leave John for a few hours and go out. | Может быть, однажды, я встречу парня, который мне понравится так сильно, как тебе нравится Мария, и я захочу оставить Джона на пару часов и выйти с ним куда-нибудь. |
| For some time there another guy and go with it. | И стала встречаться с ним. |
| I'm making a joke about that kind of guy, that kind of guy that would look at women in this way. | Я шучу по поводу такого типа парней, того типа парней, который бы смотрел на женщин именно так. |
| Then on the morning of Buckley's murder, the doorman swears that he saw the same guy hanging around outside the building. | И швейцар клянется, что утром того дня, когда Бакли убили, он видел, как вокруг здания крутился тот же тип. |
| You said you could get me a complete profile of what she wants in a guy. | Ты сказал, что мог бы получить меня полный портрет того, что она хочет в парне. |
| I did some research too about the guy who said the thing about me and bowling, and his name is Derek. | Ещё я провела небольшое исследование того парня, кто сказал обо мне и боулинге, и его зовут Дерек. |
| No, the fat guy. | Нет, того толстяка. |
| You're not really a normal guy. | И ты теперь совсем не простой, обычный мальчик. |
| I'm quite a sensitive guy. | Я был довольно щепетильный мальчик. |
| Such a guy turns out you aren't softie. | Милый мальчик выходит ты добрый. |
| He's not a guy, he's a boy. | Он не парень, он мальчик. |
| You're a smart guy. | Ты мальчик с характером. |
| It's not over until the right guy pays. | Дело не закрыто, пока преступник не заплатит. |
| Two street lieutenants got popped, but the main guy fled. | Двух лейтенантов подстрелили, но преступник сбежал. |
| Very, 'cause I'm still sure he's our guy. | Очень, я уверен, что он преступник. |
| And if he doesn't, we know we've got our guy in custody. | А если не нанесет, то мы будем знать, что преступник - среди задержанных. |
| Anyway, I figured if my guy did this, maybe the NYPD only needs one vampire hunter. | Думается мне, что если это сделал тот же преступник, то Нью-Йоркской полиции пригодится охотник на вампиров. |
| We didn't tell him anything, but Kyle's a smart guy. | Мы ему ничего не наплели, но Кайл - умный малый. |
| I can't figure out why some smart guy hasn't grabbed you. | И почему тебя ещё не увёл шустрый малый? |
| Rick's a great guy. | Рик - славный малый. |
| You're a smart, charming guy... | Ты умный, обаятельный малый... |
| Yes, an irreproachable guy. | Безупречный малый, безупречный. |
| You were dating a guy who's trying to transfer your brother. | Ваш знакомый пытается перевести вашего брата. |
| My mom used to know a guy who lived in Stockton. | У моей мамы был знакомый в Стоктоне. |
| I got a guy who's pulling her credit card statement. | У меня есть знакомый, который может проверить ее кредитку. |
| There's a guy I know that's looking to launder his cash. | У меня есть знакомый парень, которому нужно отмыть его деньги. |
| A guy I know, he writes for a paper in Seattle. | Знакомый парень пишет статьи для газеты в Сиэтле. |
| A guy goes straight through the windshield. | Парниша вылетает из машины через лобовое. |
| This is the guy that killed Lou, so we got nothing to talk about. | Этот парниша убил Лу, так что это не обсуждается. |
| Guy was ranting and raving when he came in. | Парниша кричал и неистовал, когда его привели. |
| You're such a lucky guy. | Парниша, тебе так повезло. |
| He didn't want an ostrich, so the guy sweetened the deal by a thousand bucks. | Страус ему был не нужен, тогда парниша подсластил сделку штукой баксов. |
| There's a dead guy in the street. | Это мертвый молодой человек на улице. |
| The guy that came in looking for Jen? | Молодой человек, который заходил и спрашивал про Джен? |
| So strong, handsome guy your age working as a bellhop. | Красивый, сильный молодой человек работает посыльным. |
| You know, here I am, on national TV every day, and still a guy who spends his whole life sitting next to a giant picture of me has no idea who I am. | Знаете, вот она я, каждый день на национальном телевидении, а молодой человек, всю свою жизнь просиживающий рядом с моим огромным портретом, понятия не имеет, кто я такая. |
| He's a young guy, very simpatico, | Он приятный молодой человек. |
| There's the girl - who's dead... and the guy on the phone. | Это девушка, которая мертва... и юноша на телефоне. |
| I'm at the bus stop and this beautiful guy comes up to me and says "smile." | Я стоял на автобусной остановке, а прекрасный юноша подошел ко мне и сказал: "Улыбнись!" |
| Teddy, you're a dignified guy. | Тэдди, ты достойный юноша. |
| Young guy, got a new book coming out, and it's about- | Юноша, у неговыходиткнига, иона о - |
| Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. | Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик. |
| Guy Francis and Charlie Lange both say the Yellow King. | Гай Фрэнсис и Чарли Лэнг оба упоминали о Желтом Короле. |
| Hal, John and Guy return to Earth to warn the Justice League of the Anti-Monitor's return. | Хэл, Джон и Гай отправляются на Землю, чтобы предупредить Лигу Справедливости о воскрешении Анти-монитора. |
| Guy Mortmain has a place out there. | У Гай Мортмейна есть там дом. |
| VIVIAN: Come on, Guy, let's go. | Ладно, Гай, пошли уже. |
| Guy, please, please, just wait. | Гай, пожалуйста, пожалуйста, подожди. |
| The team was founded in 1968 by former French rugby union player Guy Ligier as a sports car manufacturer. | Команда была основана в 1968 году французским автогонщиком и игроком в регби Ги Лижье как производителем спортивных автомобилей. |
| You know nothing about Guy and l. | Ты ничего не знаешь о моих отношениях с Ги. |
| And what will I do with Guy? | А что нам с Ги нужно делать? |
| Trust me, Guy. | Поверь мне, Ги. |
| Guy Sebban, Secrétaire Général de la Chambre de Commerce Internationale, Paris | Г-н Ги Себбан, Генеральный секретарь Международной торговой палаты, Париж |
| Guy's bike has been impounded because on his return, he has illegally ridden it through the town. | Велосипед у Гая отобрали, потому что, возвращаясь, он проехал на нем через город без разрешения... |
| The pair were subsequently employed to produce music for the likes of Motorola, the soundtracks to Guy Ritchie's Snatch and the PlayStation 2 game Tony Hawk's Underground. | Впоследствии пара нанималась для создания музыки, для таких, как Motorola, саундтреков к фильму Гая Ричи «Snatch» и игры «Tony Hawk's Underground» на PlayStation 2. |
| If Guy's story were true? | Если история Гая была правдой? |
| Rory has made five multi award-winning animated clay-mation shorts, including GUY'S DOG. | Рори создал пять мультипликационных миниатюр с использованием фигур из пластилина и глины, получивших множество призов, в том числе «СОБАКА ГАЯ». |
| Allen strengthened the company's links with medical institutions, particularly Guy's Hospital where he was elected to its Physical Society. | Аллен укрепил связи компании с медицинскими учреждениями, в частности с больницей Гая. |