| One guy really held a grudge against Craig. | Один парень держал обиду на Крэйга. |
| But then the guy opens his beer and girls run at him so everything works out okay. | Но когда парень открывает пиво и к нему сбегаются девчонки тогда всё становится хорошо. |
| I got that when a guy tried to run me down today. | Сегодня один парень пытался меня переехать. |
| Poor guy's going to crash and burn. | Бедный парень идет разбиться и сгореть. |
| I got that when a guy tried to run me down today. | Сегодня один парень пытался меня переехать. |
| If you arrested every guy who ever lied to get women, you'd have 50 million men in prison. | Если вы арестуете каждого, кто когда-нибудь лгал женщине, то получите 50 миллионов человек в тюрьме. |
| But I am evermore a boring guy now, and... mellowed by life, trust me. | Но сейчас я скучный человек, и... стал мягким, поверь мне. |
| She thinks a guy who lies about an illness so he can get some phony hair has perspective? | Она считает, что человек, который лжет про болезнь чтобы получить фальшивые волосы, имеет перспективу? |
| Did he spend time with anybody who could teach him that or hire a guy to do it for him? | Возможно, он знал кого-то, кто мог бы его научить или был человек, которого он мог нанять? |
| The guy who ran the store... | Человек, который управлял магазином... |
| It was a guy I did. | Это был мужик, которого я грабанул. |
| There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. | Там на дереве мужик с дулом - это ловушка. |
| I didn't really know what all this was about until this other guy arrived... | Я ничего не поняла, пока тот мужик не пришел. |
| And besides, I'm the guy with the bullet in his leg. What? | И к тому же я мужик с пулей в ноге. Что? |
| See the guy who just walked in? | Видите, мужик вошёл? |
| She's every guy's type, Dorneget. | Она - тип каждого мужчины, Дорнегет. |
| The guy in the mask must have taken it, which means that Sid must have been the guy who dropped it off. | Должно быть, тот тип в маске ее забрал, что означает, что это именно Сид оставил ее там. |
| Well, who's the important guy wants to see me? | Ну что еще за тип хотел меня увидеть? |
| Well, I'm thinking the guy's in such a rage that he goes after the first person he sees coming out of that halfway house that fits the description. | Ну, я думаю, что этот тип был настолько зол, что напал на первого, кого увидел выходящим из того центра, кто попадал под описание. |
| But if you're asking me is he that kind of guy, he looks half anaconda and half great white. | Но если спросите меня, что он за тип, он наполовину анаконда, наполовину - белая акула. |
| He's the one who said it was a guy. | Да он первый сказал, что это был мужчина. |
| I'm the only guy in this city With a lighter like that? | Я что, единственный мужчина в городе с такой зажигалкой? |
| I'd love to, he's gorgeous, he's my favorite guy, but he's, you know... | Я имею в виду, я бы хотела, он великолепен, он мой самый любимый мужчина, но он, ты знаешь? |
| One's a girl, one's a guy. | Одна женщина... один мужчина... |
| The guy who was supposed to build this machine was the guy in the middle, Vladimir Zworykin, from RCA. | Тот, кому надлежало построить эту машину, - мужчина в середине, Владимир Зворыкин из RCA. |
| Like a fat guy ordering dessert when everyone else wants to leave. | Как жирный чувак, заказывающий десерт, когда все остальные уже собрались уходить. |
| He's a... guy I'm sleeping with. | Он... чувак, с которым я сплю. |
| My guy went on this yoga retreat in Redlands. | Мой чувак уехал отдыхать в Редлендс, йогой заниматься. |
| I know a guy way worse at that than me. | Есть один чувак круче, чем я |
| I should be thinking here's a wasted guy with a pair of scissors pointed at my head, but what I'm thinking is, "How can he sell this fine a product at such affordable prices?" - Then give us some. | Мне надо беспокоиться о том, что передо мной обкуренный чувак с ножницами в руках, а я думаю "Как он умудряется продавать свой товар по таким неразумным ценам?" |
| But Saturday night, there was a guy with him. | Но в субботу вечером с ним был парень. |
| She just left me for another guy and moved to Chicago with him. | Она бросила меня ради другого парня и переехала с ним в Чикаго |
| I could never do that to the guy. | Я не могу с ним так поступить. |
| Some guy from my gym. | Мы с ним в фитнес ходим. |
| I know you're fresh off the farm, but sometimes, when a guy likes a girl, he asks her out. | Я помню, что ты только что перебрался с фермы, но игогда, когда девочка нравится мальчику, он просит её погулять с ним. |
| He looks pretty good for a guy that just got shot. | Он неплохо выглядит для того, в кого стреляли. |
| I pity the guy who snitched. | Мне жаль того, кто его заложил. |
| They caught the guy who shot the Crown Prince. | Они поймали того, кто стрелял в Принца. |
| Anyway, we get to the train station, and we're waiting for the guy. | В общем, мы приходим на вокзал и ждем того парня. |
| So this woman who sold me this hair thing... she grabbed it before the guy noticed, so, I mean... big deal, right? | И эта женщина, что продала мне заколку... хватает ее до того, как парень хоть что-нибудь заметил... тоже мне, большое дело, да? |
| A guy in our Tae Kwon Do class. | Один мальчик из моего кружка по тхэквондо. |
| What a sweet guy. | Какой милый мальчик, очень милый. |
| But there was this weird guy. | Только этот странный мальчик. |
| The guy takes it personally, as if fate were insulting him. | И мальчик страдают от людей, которых избегают, оскорбляли. |
| A guy who is 27, you aren't a young boy. | Вам уже 27, вы не мальчик. |
| That must've been so hard turning that information over to the defense when you knew that John Curtis was your guy. | Должно быть это было трудно, передавать те сведения защите, когда ты знала, что Джон Кертис и был тот преступник. |
| You needed a fall guy. | Вам был нужен преступник. |
| And he's a Finance guy, like our potential perp. | Он финансист, как и потенциальный преступник. |
| Anyway, I figured if my guy did this, maybe the NYPD only needs one vampire hunter. | Думается мне, что если это сделал тот же преступник, то Нью-Йоркской полиции пригодится охотник на вампиров. |
| He's on his way back to the truck... when the shooter came up, grabbed his gun, shoots him four, maybe five times, point-blank range, but he keeps shooting him even after the guy went down. | Он уже подошел к грузовику... когда к нему подбежал преступник, выхватил его пистолет, выстрелил в него четыре, может быть пять раз. |
| General Hua! You are a great guy! | Генерал Хуа, ты славный малый! |
| He is a kind guy. | А он предобрый малый. |
| George, it's really old guy. | Джордж, это совсем старый малый |
| He's an incredibly capable guy, but he just happens to be blind, and that means instead of a 30-minute drive to work in the morning, it's a two-hour ordeal of piecing together bits of public transit or asking friends and family for a ride. | Он невероятно способный малый, но так случилось, что он слеп, и это значит, что утром вместо 30 минут за рулём по дороге на работу он проводит 2 часа в общественном транспорте с пересадками или просит друзей или членов семьи его подвезти. |
| Guy is in México by now. | Наш малый уже в Мексике. |
| Or my guy could do it. | Или мой знакомый может вам помочь. |
| You would've graduated if the school hadn't closed, and Oleg knows a guy who fakes documents, so... | Ты бы закончила школу кондитеров, если бы её не закрыли, а у Олега есть знакомый, который подделывает документы, так что... |
| He's just a guy I met. | Это просто один мой знакомый. |
| My dad knew a guy who used to go blast fishing. | У моего отца был знакомый рыбак, который глушил рыбу динамитом. |
| I used to know a guy who lived out this way. | Где-то рядом жил мой знакомый. |
| Guy was ranting and raving when he came in. | Парниша кричал и неистовал, когда его привели. |
| Guy's in there with two waitresses from the Oyster Bar. | Парниша там с двумя официантками из бара "Устрица". |
| Is the sulky guy your boyfriend? | Этот мрачный парниша твой парень? |
| Some guy my daughter's seeing doesn't seem entirely faithful. | Парниша моей дочери не тот, кем он кажется. |
| A guy by the back door... | С черного хода, парниша... |
| There's a dead guy in the street. | Это мертвый молодой человек на улице. |
| The guy that came in looking for Jen? | Молодой человек, который заходил и спрашивал про Джен? |
| The guy that came in for Jen last week? | Молодой человек, который заходил и спрашивал про Джен? |
| A young guy just left it. | Молодой человек только что оставил это. |
| He's a young guy, very simpatico, | Он приятный молодой человек. |
| And this handsome young guy bought me a drink. | И этот красивый юноша купил мне выпивки. |
| I'm at the bus stop and this beautiful guy comes up to me and says "smile." | Я стоял на автобусной остановке, а прекрасный юноша подошел ко мне и сказал: "Улыбнись!" |
| Teddy, you're a dignified guy. | Тэдди, ты достойный юноша. |
| Since he's very much in love the guy finally accepts the situation. | Влюблённый юноша всегда входит в ситуацию. |
| Young guy, got a new book coming out, and it's about- | Юноша, у неговыходиткнига, иона о - |
| You'll start sounding like Guy. | Ты начнешь говорить, как Гай. |
| Sir Guy accepted our'd be rude not to accept his. | Сэр Гай принял наше приглашение, было бы неприлично, не принять его. |
| Guy would have you back. | Гай принял бы тебя обратно. |
| And Guy Gagné wins the pole, with a four-lap average of 230 miles per hour. | Гай Ганье выигрывает поул-позицию, со средней скоростью 370 м/ч в последние 4 круга. |
| Also in 1988, John Illsley released his second solo album, Glass which featured Mark Knopfler, Alan Clark, Guy Fletcher and Chris White. | В том же году Джон Иллсли выпустил свой второй сольный альбом Glass (англ.)русск., в записи которого участвовали Марк Нопфлер, Алан Кларк, Гай Флетчер и Крис Уайт. |
| The coalition cabinet was led by the Socialist leader Guy Mollet. | Коалиционный кабинет министров возглавил лидер социалистов Ги Молле. |
| As Baldwin IV became more incapacitated by his leprosy, Guy was appointed bailli of the kingdom. | Когда Балдуин IV стал недееспособным из-за болезни, Ги де Лузиньян был назначен бальи королевства. |
| Mr. Guy Van Glabeke, Collaborator of the Human Rights Desk | Г-н Ги ван Глабек, сотрудник отдела по правам человека |
| Guy, speak up except at the end... when the Germans came close... all nurses left the hospital... we were alone... some of us let themselves starve... | Ги, говори только в самом конце... когда немцы подошли... весь медперсонал покинул госпиталь... мы были одни... многие отказывались от еды... |
| Raymond was finally willing to acknowledge Guy as king, but the damage to the kingdom was severe, and both Gerard and Raynald considered Raymond a traitor. | Раймунд III был, наконец, готов признать Ги де Лузиньяна королём, но Жерар де Ридфор и Рено де Шатийон считается Раймунда предателем. |
| Christmas, Thanksgiving, Guy Fawkes Day. | Рождество, День Благодарения, День Гая Фокса. |
| We perfect a couple of gourmet dishes, then make it for Guy. | Мы изучим пару изысканных блюд, а затем приготовим их для Гая. |
| Guy's father and my father are old friends. | Отца Гая с моим отцом связывает старая дружба. |
| When you talk like that, you sound like you're in a Guy Ritchie movie. | Когда ты так говоришь, ты напоминаешь мне фильм Гая Ричи. |
| "Hugo, Guy and George!" | Хьюго, Гая и Джорджа |