I mean, what kind of a guy... | Я имею в виду, какой парень... |
Miranda, there's a guy in the back that could use a little help. | Миранда, там парень, которому нужно помочь. |
Well, I think the guy they've got behind bars is innocent. | Да. Мне кажется, что парень невиновен. |
And a guy gave Linda two drinks. | А один парень купил Линде два коктейля. |
But then the guy opens his beer and girls run at him so everything works out okay. | Но когда парень открывает пиво и к нему сбегаются девчонки тогда всё становится хорошо. |
They hired our crew to do the heist because I happened to have a guy on the inside. | Они наняли нашу команду для ограбления, потому что у меня оказался свой человек внутри. |
As a guy who flew planes in the war, I was offended too. | И скажу тебе, Джош, как человек, который отправляет самолеты на боевые задания, я тоже очень раздражен. |
The guy who just came, who seemed like the boss, even knows what grade my child is in. | Тот человек, который сегодня приходил, он, кажется, босс, и он знает в каком классе учится мой ребёнок. |
Where's the guy I was with? | Где человек, с которым я был? |
We got a guy on the inside. | У нас там свой человек. |
If you really want to go home, there is one thing pretty much every guy across the board does not want their potential wife to do. | Если хочешь домой, есть то, чего не станет терпеть ни один мужик потенциальной жены. |
Is he the guy from "The Mummy"? | А это не тот мужик, что играл в "Мумии". |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
Guy said I had maybe six hours before my skin would start turning color. | Тот мужик сказал, что у меня, может, шесть часов есть до того, как кожа сменит цвет. |
'Cause a guy is never more truthful than just after he's come. | Мужик никогда больше не бывает так честен, как когда кончит. |
This all happened when that Barbie guy showed up. | Купол, все эти люди, которые погибли - всё началось, когда этот тип Барби сюда явился. |
I know exactly the kind of guy he is. | Отлично представляю, что он за тип. |
Some guy cut me in line at dinner. | Один тип толкнул меня в столовой. |
Now is this Penumbra character the same guy that framed Christopher? | А этот тип Пенамбра, это он подставил Кристофера? |
This awful guy hit on me. | Полно народу! -Ко мне прицепился один странный тип. |
A guy doesn't just throw a golden ticket in the trash. | Мужчина никогда не выбросит золотой билет. |
Commander, we found a guy near the lake. | Майор, возле пруда обнаружен мужчина. |
I just said if a guy you loved... | Я сказал, твой любимый мужчина... |
Now, if a guy walks in maybe there doesn't have to be a "bang". | Но если к ней заходит мужчина, может, и не будет никакого "ба-бах". |
A guy broke into the house, and he was waiting here for me. | В дом проник мужчина и поджидал меня. |
Some guy from your college tagged you in a picture. | Какой-то чувак из твоего колледжа отметил тебя на фотке. |
I'm on with a guy from Wimmershoff Capital Management. | У меня тут чувак из Виммершофт Кэпитал Менеджмент. |
Then I'm just a guy in a wig? | Значит я просто чувак в парике? |
Red Scarf Guy, or "Dude," as Kai likes to call him, proved elusive. | Красный шарф или "тот чувак", как любит говорить Кай, оказался неуловимым. |
You're an unusual guy. | Туру, ты не обычный чувак. |
That's a guy I dated before I met your father. | Я с ним встречалась до того, как встретила твоего отца. |
I just talked to the guy. | Я только что говорил с ним. |
The guy was getting anxious, Kelvin tried to rush him... | Парень начал нервничать, Келвин попытался справиться с ним... |
Dating the guy was a complete nightmare. | Но встречаться с ним было сплошным кошмаром. |
You're not the first guy who saw what was lying next to him and went - | Ты думаешь, что ты первый, кто однажды повернулся, увидел то, что лежало рядом с ним, и убежал с криком "Караул!" |
You live across a curtain from a guy. | Тебя от того мужчины отделяет занавеска. |
Now all I need to do is trace the phone number I pulled from the guy in the park. | Теперь все, что надо сделать - отследить номер, полученный от того парня в парке. |
If you're not, it would be like telling the guy you love that you're ashamed of who you are together. | Потому что если нет, то это будет, как если бы ты сказала любимому, что ты стыдишься того, что вы вместе. |
You're blaming the wrong guy. I think | Вы обвинили не того. |
So did you get a look at the guy? | Ты разглядел того парня? |
I thought you were the Glee guy. | Я думала, ты "мальчик из Хора". |
A crazy guy's brought you a manuscript, Papa. | Папа, здесь какой-то сумасшедший мальчик утверждает, что привез тебе из редакции рукопись. |
When I was a kid, people thought I was a guy all the time. | Когда я была маленькой, люди постоянно думали, что я мальчик. |
You're a smart guy. | Ты мальчик с характером. |
A guy who is 27, you aren't a young boy. | Вам уже 27, вы не мальчик. |
And the guy did some pretty serious damage. | И преступник тоже натворил с ним делов. |
That wasn't the guy. | Это был не преступник. |
Listen, the guy, he's not a criminal. | Послушайте, этот парень не преступник. |
Your job is find the guy! | Ваша работа - найти парня! Где-то там ходит способный на жестокость преступник! |
He's on his way back to the truck... when the shooter came up, grabbed his gun, shoots him four, maybe five times, point-blank range, but he keeps shooting him even after the guy went down. | Он уже подошел к грузовику... когда к нему подбежал преступник, выхватил его пистолет, выстрелил в него четыре, может быть пять раз. |
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy, and send him home, or you can consider altruism a symptom. | Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом. |
Okay, I have a really old guy trying to kill himself and problems of my own. | Ладно, у меня совсем старый малый пытается убить себя и еще личные проблемы |
You're a funny guy. Really. | Ты - смешной малый. |
You're a wild and crazy guy! | Ты просто безумный малый! |
You see, here's my theory: For most women, if a guy's a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren't a deal-breaker. | А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе. |
Some guy that Alex knows from the community center. | Какой-то знакомый Алекса из социального центра. |
I got a guy who's pulling her credit card statement. | У меня есть знакомый, который может проверить ее кредитку. |
Just a guy that we knew who used to come here, so. | Да один наш знакомый, он часто сюда ходил, так что... |
You're the only guy around there I know. | Ты единственный знакомый человек поблизости. |
I know another guy, we can stop there for a while. | Есть короче один знакомый, какое то время у него можно перегаситья |
This is the guy that killed Lou, so we got nothing to talk about. | Этот парниша убил Лу, так что это не обсуждается. |
Well, guy, I need my money or my pills right now. | Ну, парниша, отдавай мне мои деньги или мои таблетки. |
Guy was ranting and raving when he came in. | Парниша кричал и неистовал, когда его привели. |
Is the sulky guy your boyfriend? | Этот мрачный парниша твой парень? |
A guy by the back door... | С черного хода, парниша... |
The guy on his way to the beach. | Молодой человек, что направился к пляжу. |
The guy that came in looking for Jen? | Молодой человек, который заходил и спрашивал про Джен? |
He's the guy I told you about before. I brought him over~ | Это молодой человек, о котором я тебе говорил. |
He's a young guy, very simpatico, | Он приятный молодой человек. |
Who was that young guy? | Что это за молодой человек? |
And this handsome young guy bought me a drink. | И этот красивый юноша купил мне выпивки. |
There's the girl - who's dead... and the guy on the phone. | Это девушка, которая мертва... и юноша на телефоне. |
I'm at the bus stop and this beautiful guy comes up to me and says "smile." | Я стоял на автобусной остановке, а прекрасный юноша подошел ко мне и сказал: "Улыбнись!" |
Teddy, you're a dignified guy. | Тэдди, ты достойный юноша. |
Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. | Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик. |
If you mean, "Is Guy coming over tonight?" then yes. | Если это "приходит ли сегодня Гай", то "да". |
Conor Cummins, number 10, leads by six seconds before Ian Hutchinson. It's then in third place Guy Martin, just one second down on Hutchinson. | Конор Камминс, под номером 10 на 6 секунд опережает Иэна Хатчинсона а третьим пока идет Гай Мартин он всего на секунду отстает от Хатчинсона... |
Good night, Guy. | Спокойной ночи, Гай. |
Guy, let me go! | Гай, отпусти меня! |
Guy has upset the authorities, too, because of his plans to work on the bikes away from the paddock. | Гай огорчил организаторов своим решением поработать над байком за пределами паддоков. |
1189 - Third Crusade: The Crusaders begin the Siege of Acre under Guy of Lusignan. | 1189 - Третий крестовый поход: крестоносцы начинают осаду Акры (Акко) под руководством Ги де Лузиньяна. |
Apparently, that's in fashion lately, according to Guy, my wedding planner. | Похоже, сейчас это модно, по словам Ги, моего организатора свадьбы. |
I love you, Guy. | Я люблю тебя, Ги. |
Mr. Neil R. GUY | Г-н Нил Р. ГИ |
Mémoires (Memories) is an artist's book made by the Danish artist Asger Jorn in collaboration with the French artist and theorist Guy Debord. | «Mémoires» (англ. Mémoires) - книга, изданная в 1959 году французским художником и режиссёром Ги Дебором в сотрудничестве с датским художником Асгером Йорном. |
Billy introduces Guy to Jill Bryant, a beautiful young assistant at the British embassy. | Однажды Билли знакомит Гая с Джилл Брайант, красивой молодой сотрудницей британского посольства. |
I almost forgot, no Guy Fawkes celebration is complete without a bit of footie. | Чуть не забыла, какое празднование дня Гая Фокса без футбола. |
Ask your warm friend, Guy Fawkes out there. | Спросите у вашего хорошего знакомого Гая Фокса. |
What about the discrepancy between Guy and Herbert's evidence? | А что относительно несоответствия в показаниях Гая и Герберта? |
This strengthened conjecture would be true if and only if both Guy's conjecture and the Albertson conjecture are true. | Эта усиленная гипотеза справедлива тогда и только тогда, когда обе гипотезы, гипотеза Гая и гипотеза Албертсона, верны. |