And he painted it green so he looked like one of the prison guards. | И он раскрасил его зеленым, чтобы выглядеть как один из охранников. |
I'm not so sure 'cause, well, no one has seen this, you know... only the guards, and those guards... they wouldn't say. | Я не уверен, потому что никто этого не видел, ну кроме охранников, а охранники - они не скажут. |
I randomly assigned them roles of inmates and guards. | Я в случайном порядке назначил им роли заключенных и охранников. |
A typical one-day seminar covered the Haitian Constitution, the rights and duties of citizens, and the role of different local authorities, including the police, judges, prison guards and elected officials, who themselves regularly participated. | На обычном однодневном семинаре рассматривались вопросы, касающиеся конституции Гаити, прав и обязанностей граждан и роли различных местных органов власти, включая полицию, судей, тюремных охранников и выборных должностных лиц, которые сами регулярно в них участвовали. |
Todd refuses, prompting the other guards to turn savage dogs loose on him, who maul Todd to death. | Тодд отказывается, вынуждая других охранников спустить собак, которые загрызают Тодда насмерть. |
The only thing the Romulan guards hated more than the Remans was me. | Единственное, чего ромулянские охранники ненавидели больше, чем реманцев, был я. |
And those earpieces the guards all wear... they filter out the frequency, so they're unaffected. | А эти наушники, которые носят все охранники... они отфильтровывают частоту, так что их не затрагивает. |
Guards get called names, that's all part of the job. | Охранники называют имена, это все часть работы. |
If an interrogator promises better food or an extra blanket, the guards must provide it; if an interrogator wants the detainee's cell to remain brightly lit all night, that must happen, too. | Если следователь обещает лучшее питание или дополнительное одеяло, охранники должны его предоставить; если же следователь желает, чтобы в камере арестованного всю ночь горел яркий свет, то и это должно быть сделано. |
Guards - search him. | Охранники - обыскать его. |
Prison guards received special training for handling vulnerable inmates; all prisoners underwent medical examination upon arrival and regularly thereafter. | Сотрудники тюремной охраны проходят специальную подготовку по программе обращения с проблемными заключенными; по прибытии в места заключения и в дальнейшем на регулярной основе все заключенные проходят медицинский осмотр. |
Steal a cache of the guards' weapons. | Чтобы выкрасть из тайника охраны оружие. |
The progress report on the Plan indicates some advances in cell refurbishment, health, food, training for guards and efforts to counter corruption. | В докладе о ходе реализации вышеуказанного комплексного плана отмечается определенный прогресс в деле улучшения состояния тюрем, охраны здоровья и питания заключенных, подготовки надзирателей и борьбы с коррупцией. |
The Training Centre also offers a number of special courses in the following categories: administration, medical care, United Nations guards, engineering and basic English. | В учебном центре также преподается ряд специальных курсов по следующим предметам: административное обеспечение, медицинская помощь, служба охраны Организации Объединенных Наций, инженерное дело и основы английского языка. |
Moreover, owing to kidnappings, banditry and looting, foreigners can move in most of Somalia only if escorted by hired Somali armed guards although some movement is free in some regions such as "Somaliland". | Кроме того, вследствие похищений, бандитизма и грабежей иностранцы могут перемещаться по большей части территории Сомали лишь в сопровождении наемной сомалийской вооруженной охраны, хотя некоторые перемещения в некоторых районах, как, например, в "Сомалиленде", являются беспрепятственными. |
Just to be on the safe side, I had his chains replaced by my personal guards. | Чтобы подстраховаться, моя личная охрана заменила его цепи. |
Bring food, take her to work... like guards. | Приносили еду, отвозили на работу... как охрана. |
There musta been - workers, and guards, and, you know, coming and going, how could you know? | Скажем, там были рабочие охрана Входили, выходили... да откуда нам знать? |
The imperial guards are not worth a mention. | Его охрана была бесполезна. |
Armed guards are on-site 24 hours a day, and access to the premises is strictly forbidden except for authorized personnel. | В помещениях круглосуточно находится вооруженная охрана, и доступ в них разрешен только уполномоченному персоналу. |
Some measures were taken against prison guards suspected of beating detainees. | Определенные меры были приняты в отношении тюремных надзирателей, подозреваемых в избиении заключенных. |
Police officers and guards had received training to raise their awareness about language problems not only when they started work but also later on. | Подготовка полицейских и надзирателей по языковым вопросам организуется для них как в начале службы, так и в дальнейшем. |
(c) Re-examination of the role of prison guards and the human rights of prisoners; | с) переоценка роли надзирателей в контексте прав человека заключенных; |
In view of the heavy workload of the Pakistani courts, the complainant would remain in detention for years and would be subjected to torture and ill-treatment by prison guards and investigators. | Вследствие большого количества дел в пакистанских судах заявителю грозит содержание под стражей в течение нескольких лет, а также применение пыток и жестокое обращение со стороны надзирателей и следователей. |
The deployment of ex-combatants doubled the number of security personnel in the prisons and raised the ratio of corrections guards to detainees to one guard for every four detainees, compared with the period prior to the post-electoral crisis where the ratio was one guard for every 13 detainees | Благодаря этому количество сотрудников службы безопасности в тюрьмах удвоилось, а соотношение тюремных надзирателей и заключенных увеличилось и составило 1:4, тогда как в период до кризиса, последовавшего за проведением выборов, соотношение составляло 1:13 |
Mr. Baris, I have guards around the grain. I have guards around the Klingons. | Мистер Бэрис, я установил охрану вокруг зерна, я установил охрану вокруг клингонов. |
We upped our security, added a few night guards, but they still manage to get their point across. | Мы улучшили нашу охрану, добавили несколько ночных охранников но им все еще удается добраться до их цели. |
Meanwhile, I would like your permission to surround the house with armed guards. | Поэтому я прошу разрешения у Вашего Высочества... поставить охрану вокруг дома. |
Maybe if the Intersect wasn't stifled in the van, we would have all known that ahead of time, and I wouldn't have had to take out all of Wesley's guards. | Но, может, если бы Интерсект не задыхался в фургоне, мы все заранее знали бы об этом, и мне не пришлось бы вырубать всю охрану Уэсли! |
I took a lot of the enzyme, because I had to, because I had to take out the guards, which I did, and you should have seen me, I was amazing! | Я принял много фермента, потому что должен был, потому что должен был вырубить охрану, что я и сделал, и вы должны были видеть меня, я был удивителен! |
We've been having issues with the night guards. | У нас были проблемы с ночными охранниками. |
The attackers were believed to have been the guards of locally contracted vehicles who were involved in a dispute over payment with local truck owners. | Предполагается, что нападавшие были охранниками арендованных на месте грузовиков, а сам инцидент касался спора об арендной плате с местными владельцами грузовиков. |
When the ambulance arrived with the two guards, the crowd sought to hinder its passage to the aircraft and started to throw stones. | Когда прибыла машина скорой помощи с этими двумя охранниками, толпа попыталась загородить ей дорогу к вертолету и стала бросать камни. |
On 13 December 2000, a prisoner at the Nuevo León social rehabilitation centre was beaten and subjected to attempted hanging by guards. | 13 декабря 2000 года заключенный СЕРЕСО штата Нуэво-Леон был подвергнут охранниками избиению с инсценированием повешения. |
On March 3 of 2005 it was reported that guards had found a 7 meter long tunnel made by inmates. | З марта 2005 года охранниками Эль-Мансано был обнаружен туннель, длиной в 7 метров, прорытый заключёнными. |
In 1959 a Guards air defense artillery regiment was incorporated into the Northern Air Defence Corps; subsequently, the anti-aircraft missile brigade (Peninsula)]). | В 1959 году в состав Северного корпуса ПВО принят гвардейский зенитно-артиллерийский полк, впоследствии - зенитно-ракетная бригада (п-ов Рыбачий). |
Is that a Guards' tie you're wearing? | Это у тебя гвардейский галстук? |
On their base was September 11993 and the 470th Guards Vilna Order of Kutuzov Fighter Aviation Regiment was formed. | На их базе был 1 сентября 1993 года образован 470-й гвардейский Виленский ордена Кутузова истребительный авиационный полк. |
On 1 May 1943, on the basis of Stavka directives of 16 April 1943, the army was reorganized into the 11th Guards Army in the Western Front. | 1 мая 1943 года на основании директивы Ставки Верховного главнокомандования от 16 апреля 1943 года в составе Западного фронта путём переформирования 16-й армии была создана 11-я гвардейская армия, в состав которой вошёл и 8-й гвардейский стрелковый корпус. |
After six months of training Pavlo was referred to the Guards 349 at 105th Guards Vienna Airborne Division, that was fighting in Hungary and Austria within 3rd Ukrainian Front. | После шести месяцев обучения был направлен в 349-й гвардейский полк 105-й гвардейской стрелковой дивизии, которая в составе 3-го Украинского фронта вела бои в Венгрии и Австрии. |
As a result, he's frequently beaten by the guards. | В результате чего его часто бьёт стража. |
When Forbidden Palace Guards stormed into his house, the wardrobe in his room went missing | Когда дворцовая стража ворвалась в дом, шкаф в его комнате отсутствовал. |
Guards, take him away and put things inside of him! | Стража, уведите его и засуньте в него вещи! |
Guards, open the armory. | Стража, открыть арсенал! |
Guards, surround the queen. | Стража, окружите королеву. |
His son also called John personally raised a company of the King's Scots Guards by warrant of Charles II of England in 1674. | Его сын, Джон Монкриф, лично возглавил военную компанию шотландской гвардии в поддержку английского короля Карла II в 1674 году. |
In 1933 he took command of the 2nd Imperial Guards Brigade; in 1934, command of the Tokyo Bay Fortress, and in 1935 command of the 9th Depot Division. | В 1933 году он принял командование 2-й бригадой Императорской гвардии, в 1934 году назначен комендантом крепости Токио-Бэй, а в 1935 году стал командующим 9-й Depot дивизией. |
Captain of all Guards. | Генерал от кавалерии, Капитан гвардии. |
The Life Regiment was granted the timpani of the Swedish Horse Guards taken from them at the Battle of Poltava on July 8, 1709. | Лейб-регименту были пожалованы литавры шведской конной гвардии, взятые у них в сражении при Полтаве 8 июля 1709 года. |
In March 1888, Eckert joined the Department of Classical Music of the Imperial Household Ministry, established the military band of the Imperial Guards, and founded the military band of the Imperial Japanese Army Academy. | В марте 1888 Экерт перешёл в Департамент классической музыки Управления Императорского двора Японии, где основал оркестры Императорской гвардии и Национальной военной академии. |
Four casino guards, two drivers, and another in the back. | Четыре охранника казино, два водителя, и один охранник сзади. |
Last night, a V-1 posing as one of my guards attacked me. | Прошлой ночью, Ви-1 выдал себя за моего охранника и напал на меня. |
Additionally, two guards were hired for the protection of the Special Representative of the Secretary-General, one in February 1997 and another in April 1997 ($1,000). | Кроме этого два охранника были наняты для охраны Специального представителя Генерального секретаря: один в феврале, а второй - в апреле 1997 года (1000 долл. США). |
When he was standing with his hands up, two guards threw him to the floor, after which he was handcuffed and insulted. | Он стоял, подняв руки, когда два охранника подошли к нему и свалили его на пол, после чего его руки были скованы наручниками и он подвергся оскорблениям. |
This requirement is based on operational shifts of four guards for each of the three premises, plus four guards for supervision. | Эти потребности рассчитаны на основе графика работы оперативными сменами по четыре сотрудника охраны для каждого из трех служебных помещений плюс четыре охранника для осуществления общего надзора. |
These orders are said not to be always carried out subsequently by police officers or prison guards. | Эти распоряжения, по утверждениям, не всегда выполняются сотрудниками полиции или тюремной охраной. |
Members of judiciary are also provided with guards at home, the courts and during travel. | Члены суда также находятся под охраной дома, в здании суда и по дороге к нему. |
Since arriving here, I haven't had any altercations with any of my fellow prisoners or guards. | С момента моего прибытия сюда у меня не было никаких конфликтов с другими заключенными или охраной. |
Sylvia? Do as I say and go with the guards. | Сильвия, ты должна идти с охраной. |
You are 3000 years old and a king, yet you hide behind guards wolves a baby vampire. | Тебе З тысячи лет, и король, пока что ты прячешься за охраной волками новорождёнными вампирами. |
Nasreddin flees from the guards out of Niyaz's and Guljan's house. | Насреддин спасается бегством от стражников из дома Нияза и Гульджан. |
I have many guards who'd happily imprison him or behead him whether or not you're here. | У меня есть много стражников, которые были бы счастливы бросить его темницу или отрубить ему голову независимо от того, здесь ты или нет. |
Take two dozen guards, and prepare for a fight. | Возьмите две дюжины стражников и приготовьтесь к сопротивлению. |
Leave two guards behind! | Оставить здесь двух стражников. |
Forty years later was when the trend really caught on, with, interestingly, another movie that featured a metal guy and a furry guy rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards. | Этот тренд стал по-настоящему модным лет сорок назад, с выходом другого фильма, в котором тоже присутствовали металлический парень и ещё один, пушистый, в котором они спасли девушку, переодетые во вражеских стражников. |
Several other guards and another prison director were dismissed or transferred in early 1999 for disciplinary or other offences, but none in relation to human rights violations. | Еще несколько надсмотрщиков и другой директор тюрьмы были уволены или переведены в другие места службы в начале 1999 года за дисциплинарные или иные проступки, которые, однако, не были связаны с нарушениями прав человека. |
While it is possible that the author was seen in a state of undress by female staff or inmates, this was a result of his own actions and not a deliberate attempt to degrade or humiliate him by the guards. | Хотя автора и могли видеть неодетым женщины из числа сотрудников или заключенные, это было следствием его собственных действий, а не умышленной попыткой унизить или оскорбить его со стороны сотрудников службы охраны. |
Based on his rank and lengthy tenure with the Republican Guards, the complainant was aware of the organization's methods and supported its objectives. | С учетом его воинского звания и продолжительности службы в Республиканской гвардии жалобщик должен был знать о методах работы этой организации и разделять ее цели. |
Despite the efforts to construct new buildings, there are problems equipping them, assigning technical and administrative staff, and meeting the requirements of the guards. | Несмотря на усилия, прилагаемые в области строительства новых зданий, по-прежнему существуют проблемы, касающиеся их оснащения, выделения административно-технического персонала и потребностей службы безопасности. |
It was decided that the poorer National Guards who were under arms should receive pay at the rate of 40 sous a day. | Было принято решение, что более бедные национальные гвардейцы, должны получать 40 су за день службы. |
Danish Royal Guards presenting arms at the Changing of the Guard ceremony, Amalienborg. | Датская Королевская гвардия на церемонии смены караула, Амалиенборг. |
The Red Guards had been defeated. | Красная гвардия потерпела поражение. |
The Director of Prisons said that the Ministry was preparing a proposal to institute a real prison police, which would replace existing guards and the National Guard on prison duties and for the transfers of detainees. | Начальник Управления по делам пенитенциарных учреждений, в свою очередь, заявил, что министерство разрабатывает предложения о создании настоящей тюремной полиции, в функции которой входила бы внутренняя охрана тюрем, а также перевозки заключенных, которыми в настоящее время занимаются надзиратели и Национальная гвардия. |
He commanded a military unit he organized known as the Jonesville Light Guards. | Он организовал и возглавил небольшое подразделение милиции, известное, как Джонсвиллская Легкая Гвардия (Jonesville Light Guards). |
In February 1915, a fifth Guards regiment was raised, known as The Welsh Guards. | В феврале 1915 года был сформирован последний, пятый полк пешей гвардии, названный в знак признания значительного вклада валлийцев Валлийская гвардия. |