Английский - русский
Перевод слова Guards

Перевод guards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охранников (примеров 924)
The guidance, while not binding, provides that armed guards should be used only in exceptional circumstances and that, before taking a final decision on whether to engage armed guards, the shipping company should assess the risks associated with their use. Согласно данному руководству, не имеющему обязательной силы, вооруженную охрану следует использовать только в чрезвычайных обстоятельствах, и судовладельческая компания обязана оценить риски, связанные с использованием вооруженных охранников, прежде чем принять окончательное решение об их найме.
Ivo has eight guards on deck at all times, all armed. У Айво всегда на палубе 8 охранников, все вооружены.
I count six armed guards coming in on them. Я насчитал шесть вооружённых охранников, идущих за ними.
The State also has responsibility for the initial and continuing training of its own officials, including judges, police officers, prison guards and all law enforcement officers. Государство также несет прямую ответственность за первоначальную и непрерывную подготовку своих должностных лиц, включая судей, сотрудников полиции, тюремных охранников и всех сотрудников правоприменительных органов.
Those guards were never there before. Этих охранников там не было.
Больше примеров...
Охранники (примеров 591)
My people are still inside that place, too, but they have guards. Мои люди тоже до сих пор там, но у них есть охранники.
Keep an eye open for guards. Смотри, чтобы не пошли охранники.
I want armed guards riding' with her in the back. Я хочу, чтобы ее сопровождали вооруженные охранники.
Okay, bridewell security Has guards at two locations in highland park - Хорошо, у Брайдвэлл Секьюрити охранники работают в двух местах в Хайлэнд Парк...
The guards tried to restore order. Охранники попытались навести порядок.
Больше примеров...
Охраны (примеров 435)
He's captain of the guards. Это мистер Хедли, капитан охраны.
He did not recommend the use of arms by the crew or the use of armed guards providing security. Г-н Абхаянкар не рекомендовал идти на применение оружия экипажем или использование вооруженной охраны.
Police guards, what are you doing there? Служба охраны, чего там мешкаете?
Furthermore, the Committee regrets the lack of information on any training of members of the Village Guards or immigration officials regarding the absolute prohibition of torture (art. 10). Комитет далее сожалеет об отсутствии информации о проведении какой-либо подготовки по вопросу полного запрета на применение пыток (статья 10) среди членов деревенской охраны или сотрудников иммиграционных служб.
Where are we with reviewing the guards? Nowhere. А как продвигается допрос охраны?
Больше примеров...
Охрана (примеров 392)
The guards reacted with the speed of a spastic tortoise. Охрана реагировала со скоростью парализованной черепахи.
Now, all that banging has alerted the guards. Так. Весь этот стук слышала охрана.
Because this prison doesn't require guards. Этой тюрьме не нужна охрана.
The house closest to the settings, located next to what's called 4348 Wisteria Lane within the show, is being used by guards to stop any unauthorized access to "Wisteria Lane". Ближайший дом, расположенный к постройкам, находится рядом с домом, расположенным по адресу Wisteria Lane, 4348, где расположена охрана, не пропускающая посторонних на съёмочную площадку.
Additional requirements under contractual services and medical treatment and services were partially offset by savings under security services owing to the lower actual cost of local guards at the logistics base, lower than projected requirements for claims and adjustments and lower actual cost of other miscellaneous services. Дополнительные потребности по статьям «Услуги по контрактам» и «Медицинская помощь и обслуживание» были частично покрыты за счет средств, сэкономленных по статье «Охрана» и меньшими расходами по статье «Прочие разные услуги».
Больше примеров...
Надзирателей (примеров 259)
OHCHR supported the training of prison guards in prison management and humane treatment of prisoners. УВКПЧ поддержало подготовку тюремных надзирателей в области организации работы тюрем и гуманного обращения с заключенными.
The Advisory Committee notes that a new agreement has been concluded with the Government of the Netherlands regarding detention guards and facilities for detainees. Консультативный комитет отмечает, что с правительством Нидерландов было заключено новое соглашение относительно предоставления надзирателей и помещений следственного изолятора.
These include a rotation policy for prison guards and the possibility to transfer employees to equivalent posts to avoid prolonged service in one facility and to minimize the risk of fraternization. Данные меры предусматривают политику ротации тюремных надзирателей и возможность перевода сотрудников на эквивалентные должности, чтобы избежать их длительной службы на одном месте и свести к минимуму риск установления дружеских отношений с заключенными.
Support has been provided to training other key officials, including the judiciary and prison guards. AIHRC has been given technical assistance to develop a database and case management system. Предоставлялась помощь в осуществлении мер по подготовке других ключевых должностных лиц, включая сотрудников системы отправления правосудия и тюремных надзирателей.
They further stated that the guard Argarin later became Chief of Security of the Operations Service and that in the practice of torture he enjoyed the complicity of other guards in the same prison where the events in question occurred. Авторы сообщения отмечают также, что надзиратель Аргарин впоследствии был назначен начальником оперативного отдела службы безопасности и что он практиковал применение пыток при соучастии других надзирателей вышеупомянутой тюрьмы.
Больше примеров...
Охрану (примеров 210)
They use vaults and armed guards if they're worried about being robbed. Они используют хранилища и вооруженную охрану, если боятся ограбления.
Conflicts over land have arisen and a climate of insecurity dominates, with concessionaires hiring armed guards who sometimes threaten and intimidate local villagers. Возникли конфликты из-за земли, и воцарилась обстановка напряженности, в условиях которой концессионеры нанимают вооруженную охрану, подчас угрожающую жителям местных деревень и запугивающую их.
You must decree the English Lords' reduce their guards, or they will form them into private armies and rise up at every tax you levy. Ты должен издать указ, чтобы английские лорды сократили свою охрану, или они соберут из нее личные армии и станут бунтовать против каждой подати.
Haven't I given you guards? Разве я не выделил вам охрану?
I will take on his guards. Я сниму его охрану.
Больше примеров...
Охранниками (примеров 150)
The guards, medical staff and all other employees of those institutions in direct contact with inmates are women. Охранниками, медицинским персоналом и другими работниками этих учреждений, которые находятся в непосредственном контакте с заключенными, являются женщины.
All right, so you pulled some alarms and did some hocus-pocus on some guards. Значит, ты запустила тревогу и поколдовала над охранниками.
They got a treaty with the guards. У них есть соглашение с охранниками.
This has resulted in a competition between the regular police and the privately armed guards, the consequence of which is a situation of political violence, which particularly increases during election time. В результате возникли трения между обычной полицией и частными вооруженными охранниками и, как следствие, совершаются акты политического насилия, число которых особенно возрастает в период выборов.
Please indicate whether female detainees are held separately from men detainees, whether they receive proper nutrition and their gender-specific medical needs are met, and whether female guards are in charge of their supervision. Просьба сообщить, содержатся ли заключенные-женщины отдельно от мужчин, обеспечивается ли им надлежащее питание, учитываются ли их особые медицинские потребности и являются ли их охранниками исключительно женщины.
Больше примеров...
Гвардейский (примеров 43)
North Caucasus Front, 37th Army, 11th Guards Rifle Corps - on 01.07.1943 year. Северо-Кавказский фронт, 37-я армия, 11-й гвардейский стрелковый корпус - на 01.07.1943 года.
In the corps initially included one infantry division and one airborne brigade, and the 42nd Guards Corps Artillery Regiment, which further supported the body is almost the entire war. В состав корпуса первоначально вошли одна стрелковая дивизия и одна воздушно-десантная бригада, а также 42-й гвардейский корпусной артиллерийский полк, который в дальнейшем поддерживал корпус практически всю войну.
On April 1, 1947, the 5th Separate Guards motorcycle regiment was disbanded, and on its base the 48th Separate Guards Motorcycle Battalion was established. 1 апреля 1947 года 5-й отдельный гвардейский мотоциклетный полк был расформирован, а на его базе был создан 48-й отдельный гвардейский мотоциклетный батальон.
Since October 1945 the 5th Separate Guards Red Banner Order of Suvorov III degree Warsaw-Berlin Motorcycle Regiment of the 2nd Guards Tank Army was in a military town Tiefenbrunn. С октября 1945 года 5-й отдельный гвардейский мотоциклетный Варшавско-Берлинский Краснознамённый ордена Суворова полк 2-й гвардейской танковой армии находился в военном городке Тифенбрунн.
From 2010, it also serves as the base for the 6980th Guards Aviation Base (Military Unit Number 69806) equipped with Su-24M bombers and Su-24MR reconnaissance aircraft. С осени 2010 года здесь базируется также 6980-я авиационная база 1-го разряда - войсковая часть 69806 (бывший 2-й Гвардейский бомбардировочный авиаполк), вооружённая фронтовыми бомбардировщиками Су-24М и тактическими разведчиками Су-24МР.
Больше примеров...
Стража (примеров 185)
At Rome, they wished to visit the tombs of Saints Peter and Paul, but the guards prohibited this. В Риме ни хотели посетить гробницы святых апостолов Петра и Павла, но стража запретила это.
Well, have the guards seize her. Что ж, пусть стража схватит ее.
Guards that don't answer to you. Стража, которая не отвечает тебе.
Guards, your officer wants you right away! Стража, ваш начальник зовёт вас!.
However classical variant is the four Guards and planets, contiguous to them: Vaksya stands above all them, Rasi is female half of one of the Guards, and Rapitvina as a reminder on the lost Paradise. Однако классический вариант - это четыре Стража и примыкающие к ним планеты Вакшья, стоящая как бы над всеми ними, Рази - женская половина одного из Стражей - и Рапитвина, как напоминание об утраченном Рае. Итак.
Больше примеров...
Гвардии (примеров 168)
In response, Yuan Shao led the imperial guards on an indiscriminate massacre of the palace eunuchs. В ответ Юань Шао во главе императорской гвардии устроил резню дворцовых евнухов.
The State party adds that it was the Civil Guards themselves who requested the pardon. Кроме того, государство-участник добавляет, что с ходатайством о помиловании обратились сами члены гражданской гвардии.
After his return to Japan, he continued to serve in various staff positions, except for a brief stint as commander of the 1st Imperial Guards Regiment from 1935-1937. По возвращении в Японию продолжал занимать штабные должности, за исключением периода командования 1-м полком Императорской гвардии в 1935-1937.
He attended Eton and Trinity College, Cambridge, and then served with the Irish Guards during the Second World War, rising to the British Army rank of Captain. Он учился в Итоне и Тринити-колледже в Кэмбридже, затем служил в ирландской гвардии во время Второй мировой войны и дослужился до чина капитана в британской армии.
To prevent the enemy from using this passage, the Soviet brigade commander decided to set up an ambush from an unnamed hill with two T-34 tanks from the 3rd TBn under command of deputy battalion commander Guards Captain P. T. Ivushkin. Чтобы прикрыть этот путь командование бригады решило на выходе из лощины на скатах безымянной высоты поставить в засаду два танка Т-34 из 3-го ТБ, поручив командовать ими заместителю командира батальона гвардии капитану П. Т. Ивушкину.
Больше примеров...
Охранника (примеров 120)
Four guards, one on each side of the passengers, two down the middle. 4 охранника, по одному сбоку от пассажиров и 2 в середине.
In addition, 1,204 guards were employed to ensure the security of imported materials. Кроме того, для обеспечения безопасности импортируемых материалов было нанято 1204 охранника.
They panicked and two guards were killed. Они в панике и были убиты два охранника.
In January 1999, three guards returning from the market were killed in an ambush laid by the aggressors. В январе 1999 года три охранника, возвращавшиеся с рынка, погибли, попав в засаду, организованную агрессорами.
The 4 guard supervisors and 32 guards are required to maintain interior (within the compound walls) guard operations 24 hours a day, 7 days a week at three major MINURSO sites. Четыре начальника охраны и 32 охранника обязаны обеспечивать ежедневную и круглосуточную внутреннюю охрану (по периметру комплексов) на трех основных объектах МООНРЗС.
Больше примеров...
Охраной (примеров 95)
What about the German station guards? А что делать с немецкой охраной на станции?
Since arriving here, I haven't had any altercations with any of my fellow prisoners or guards. С момента моего прибытия сюда у меня не было никаких конфликтов с другими заключенными или охраной.
The episode ends with Leslie and Tom later receiving an online video from April, who tells them she and Donna are vacationing with Jhonny (JC Gonzalez) in his Venezuelan palace, which is watched over by armed guards. Эпизод заканчивается тем что позднее Том и Лэсли получают онлайн видео от Эйприл, которая говорит что она с Донной отдыхают у Джонни (Гонсалес, Джей Си) в его Венесуэльском дворце, с вооруженной охраной.
Surround yourself with as many guards as we can trust. Окружить тебя охраной, которой можно довериться.
It was helpless and resistance hopeless, as the gallant but futile resistance of the Palace Guards as we shall hereafter discuss, military necessity is never available to an aggressor as a defence for invading the rights of a neutral." Как показало доблестное, но бесполезное сопротивление, оказанное дворцовой охраной, на помощь рассчитывать не приходилось и сопротивление было безнадежным.
Больше примеров...
Стражников (примеров 63)
The Graff and his men enter the Catacombs without the guards, who fear the place. Графф и его люди входят в катакомбы без стражников Рибоса, боящихся этого места.
There'll be 6 mounted armed guards and 2 bodyguards with her. С ней будут шесть стражников и два телохранителя.
Burrell's been killed, one of the king's guards may have survived. Баррелл был убит, один из стражников короля мог выжить.
The only way I can bribe the guards to get you out... is for you to give me your ATM code. Единственный способ подкупить стражников, чтобы тебя оттуда вытащить... это дать мне твой код от банковской карточки.
I send the guards to take him. Я пошлю за ним стражников.
Больше примеров...
Службы (примеров 82)
Eighteen prison guards and officials were dismissed for allegedly beating detainees in Carrefour prison. Восемнадцать тюремных надзирателей и должностных лиц были освобождены от службы за якобы имевшие место избиения заключенных в тюрьме Каррефур.
Security uniforms, local guards (set) Обмундирование сотрудников службы безопасности (местные сотрудники) (комплектов)
The guards apparently agreed but in the meantime they secretly contacted the Ministry of Security. Эти сотрудники службы охраны, как ему показалось, выразили согласие, но затем в конфиденциальном порядке обратились в Министерство безопасности.
Several other guards and another prison director were dismissed or transferred in early 1999 for disciplinary or other offences, but none in relation to human rights violations. Еще несколько надсмотрщиков и другой директор тюрьмы были уволены или переведены в другие места службы в начале 1999 года за дисциплинарные или иные проступки, которые, однако, не были связаны с нарушениями прав человека.
The incumbents of the proposed positions would be responsible for processing translations; liaising with local government authorities; carrying out radio operations; mediating between the international Security Officers and guards and, where required, carrying out aviation support/security for UNAMA internal flights. Сотрудники на предлагаемых должностях будут отвечать за обработку письменных переводов; поддержание связи с местными властями; ведение радиовещания; налаживание взаимодействия между международными сотрудниками службы безопасности и сотрудниками службы охраны и, в случае необходимости, оказывать авиационную поддержку/услуги по безопасности для внутренних авиарейсов МООНСА.
Больше примеров...
Гвардия (примеров 34)
When William's Dutch guards failed to salute George, Anne assumed they were acting under orders. Когда голландская гвардия Вильгельма не отдала честь Георгу, Анна решила, что они действовали по приказу её зятя.
Report the situation outside the city! 60,000 imperial guards were in ambush in Bianzhou before daybreak! Доложите обстановку за городом 60 тысячная императорская гвардия... перед рассветом попала в засаду в Бяньчжоу
Special Republican Guards - Brigade Завод, республиканская гвардия специального назначения
The Guards are intact. Гвардия цела и невредима.
Red Guards and White Guards... Красная гвардия, Белая гвардия...
Больше примеров...