Английский - русский
Перевод слова Guards

Перевод guards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охранников (примеров 924)
The HR Committee was concerned about physical ill-treatment and other forms of abuse by prison guards at certain prisons. КПЧ выразил озабоченность в связи с физическим насилием и другими видами неправомерного обращения со стороны тюремных охранников в определенных тюрьмах.
Blowing the door will only alert the other guards. Взрыв дверей привлечет внимание других охранников.
On 23 September 1715, she established her residence in the Luxembourg Palace and obtained from her father a whole company of guards. 23 сентября 1715 года она сделала Люксембургский дворец своей резиденцией и получила от своего отца целую роту охранников.
When Santos first got here, he brought us together, against Armando, the guards, the things they do to us. Когда Сантос тут только появился, он нас всех объединил, против Армандо, охранников, и того, что они с нами делают.
(b) Night watchmen, guards and other workers performing non-continuous tasks or working alone; and Ь) ночных сторожей, охранников и других работников, обязанности которых не требуют их постоянного присутствия или которые работают одни; и
Больше примеров...
Охранники (примеров 591)
The UN guards must've seen Vincent's handiwork. Охранники ООН, должно быть увидели дело рук Винсента.
We need to take him out before the guards see us. Нужно убрать его до того, как нас заметят охранники.
We go outside and the guards shoot us. Мы выйдем на улицу, и охранники нас пристрелят.
You couldn't know I would show up or that the guards would be there. Ты не мог знать, что я появлюсь там или то, что охранники будут там.
The Secretariat currently hires a security company to provide security services in the headquarters building; the company's unarmed guards are on the premises 24 hours a day, 365 days a year. В настоящее время Секретариатом нанята охранная компания, которая обеспечивает безопасность здания штаб-квартиры; невооруженные охранники из этой компании несут в течение всего года круглосуточное дежурство в помещениях.
Больше примеров...
Охраны (примеров 435)
Those measures included stationing guards, verifying the identities of persons entering the locations under protection and keeping the surrounding areas under surveillance to ensure adequate security. Эти меры включают в себя организацию охраны, проверку личности тех, кто входит в помещения, находящиеся под защитой, и осуществление наблюдения за прилегающими зонами в целях обеспечения надлежащего уровня безопасности.
The first panel addressed the issue of the use of private military and security companies by the United Nations as armed guards while the second panel addressed their use in peace operations. Первый из этих форумов рассмотрел вопрос об использовании Организацией Объединенных Наций частных военных и охранных компаний для оказания услуг вооруженной охраны, а второй - вопрос об использовании таких компаний в операциях в пользу мира.
Can you imagine that mock execution can be a pastime for guards when they are sadistic or when they are just bored or drunk? Можете ли вы представить, что имитация казни может быть игрой для охраны, если они садисты, или когда им скучно, или когда они пьяны?
Taking advantage of the darkness, we'll surprise the guards... and capture the President... at his summer residence. Под покровом темноты высаживаемся на берег и, воспользовавшись растерянностью охраны, захватываем президента Республики.
For example, Mr. David Chéry, former president of the cooperative and one of the main culprits, is now on the run after taking advantage, in dubious circumstances, of a decision to release him on probation to escape from his guards and flee abroad. Например, Давид Шери, один из главных виновных, бывший председатель кооператива, находится в настоящее время в бегах, воспользовавшись странной при данных обстоятельствах мерой пресечения в виде ограниченной свободы передвижения, благодаря чему он смог обмануть бдительность охраны и убежать за границу.
Больше примеров...
Охрана (примеров 392)
The gate guards won't just let him drive it in. Охрана у ворот не даст ему просто так проехать.
I'm telling you, the guards are the dirtiest gang in this whole place. Говорю тебе, охрана тут самая грязная банда из всех.
The guards must be bracing for riots. Охрана должна быть готова к беспорядкам.
Avocet's got armed guards, electric fences, security cams on every floor. В Авосет по-всюду вооруженная охрана, электроизгородь, камеры слежения на каждом этаже.
Guards, search the entire estate. Охрана, обыскать поместье!
Больше примеров...
Надзирателей (примеров 259)
We can hear their footsteps, the guards, coming to take him. Мы слышим их шаги, надзирателей, идут, чтобы забрать его.
Most guards are so poorly paid that they resort to robbing detainees. У многих надзирателей настолько скудное жалование, что они фактически вынуждены обворовывать заключенных.
The Inspectorate-General for Justice Services had no record of complaints relating to members of the Judicial Police, but had received three complaints against prison guards in 2010. В Главную инспекцию пенитенциарных служб не поступало жалоб на сотрудников уголовной полиции, однако им были получены три жалобы в отношении тюремных надзирателей в 2010 году.
The author reports that all scheduled tests at an outside hospital were postponed for administrative reasons not imputable to the author (failure of the guards to come to work, lack of authorization of the Department of Justice, insufficient requests from the prison's doctors). Автор сообщает, что все анализы, которые было намечено провести во внетюремной больнице, откладывались по административным причинам, не относящимся на счет автора (невыход тюремных надзирателей на работу, отсутствие разрешения министерства юстиции, недостаточно настойчивые просьбы тюремных врачей).
The findings of both the Human Rights Watch and the Justice Department corroborate what the Special Rapporteur herself heard from former inmates, former guards and prisoners who spoke to her on the phone. Выводы, сделанные организацией "Хьюман райтс уотч" и Управлением юстиции, подтверждаются тем, что Специальный докладчик услышала от бывших и нынешних заключенных и бывших надзирателей, с которыми ей удалось поговорить по телефону.
Больше примеров...
Охрану (примеров 210)
Someone's got to be on those guards while I get Jake and Eric out. Нужно, чтобы кто-то занял охрану, пока я буду выводить Эрика и Джека.
How did he get through those guards? Как ему удалось пробраться через всю эту охрану?
Maybe he wanted to take the guards out for a falafel! А может, он хотел снять охрану на фотоаппарат и угостить кебабом!
He killed the guards, ran off. Он убил охрану и сбежал.
I rushed into Lord of Commons' house, but didn't expect the guards there Был слишком беспечен и нарвался на охрану в доме земельного советника.
Больше примеров...
Охранниками (примеров 150)
Let's just skip the part where you singlehandedly fought off 20 armed guards. Давай пропустим часть, где ты в одиночку справился с 20 вооружёнными охранниками.
The two reportedly claimed that they were Faisal Husseini's personal guards. По сообщениям, арестованные стали утверждать, что они являются личными охранниками Файзалы Хуссейни.
Did you ever see him interact with any of the guards? Ты когда-нибудь видела его взаимодействующим с охранниками?
Listen, you worry about the tunnel, I worry about the guards. Слушай, ты займись тоннелем, а я охранниками.
At all times, all vehicle entrances/exits are verified by on-site trained guards (i.e. dedicated security staff who may be internally or externally employed) to ensure that only authorized entries/exits are taking place. Все въезжающие/выезжающие транспортные средства систематически проверяются находящимися на дежурстве профессионально подготовленными охранниками (т.е. специально обученными сотрудниками охраны, которые могут состоять в штате или быть наняты извне), чтобы въезжать/выезжать могли только те транспортные средства, которые имеют соответствующее разрешение.
Больше примеров...
Гвардейский (примеров 43)
From the division remained in the city of Fergana the 345th Independent Guards Airborne Regiment (much stronger than the usual regimental size) with the separate 115th military-transport aviation squadron. От дивизии остались в г. Фергана 345-й отдельный гвардейский парашютно-десантный ордена Суворова полк значительно большего состава (к нему был добавлен гаубичный артиллерийский дивизион), чем обычный и 115-я отдельная военно-транспортная авиационная эскадрилья.
On April 1, 1947, the 5th Separate Guards motorcycle regiment was disbanded, and on its base the 48th Separate Guards Motorcycle Battalion was established. 1 апреля 1947 года 5-й отдельный гвардейский мотоциклетный полк был расформирован, а на его базе был создан 48-й отдельный гвардейский мотоциклетный батальон.
In 1962, the Guards Red Banner Sevastopol-Berlin 182nd Guards TBAP, with basing at the Mozdok airfield, joined the division. В 1962 году в состав дивизии вошел гвардейский Краснознаменный Севастопольско-Берлинский 182-й Гвардейский ТБАП, с базированием на аэродроме Моздок.
The brigade inherited the history, awards, honors and the Guards status of the 72nd Guards Mortar Regiment formed in May 1942. Бригада наследует исторический формуляр, награды, боевую славу и гвардейский статус 72-го гвардейского миномётного полка сформированного в мае 1942 года.
From 2001 to 2009, the Kilpyavr airfield was home to the 9th Guards Fighter Aviation Regiment, created on the basis of 941st Fighter Aviation Regiment, which had received all the regalia of the 470th Guards Fighter Aviation Regiment. С 2001-го по 2009-й на аэродроме размещался 9-й гвардейский истребительный авиационный полк, созданный в 2001 году на основе 941-го истребительного авиационного полка, которому переданы все регалии 470-го гвардейского Виленского ордена Кутузова истребительного авиационного полка.
Больше примеров...
Стража (примеров 185)
The guards hardly ever patrol it. Стража почти никогда ее не патрулирует.
Guards, take them out and look after them. Стража, заберите их и позаботьтесь.
Grunka Lunka dunkity darned guards - Гранка Ланка проклятая стража -
Not only did the guards not listen to my citizens' words but also had nerve to plan to shoot them. Стража не прислушались к жалобам народа, но направила стрелы на невинных людей.
Guards, leave us. Святой отец. Стража, уйдите.
Больше примеров...
Гвардии (примеров 168)
That would go down well at Horse Guards. Это подойдет для Штаба Конной гвардии.
Memorials were erected in Chidorigafuchi Park in Tokyo, and a mass grave commemorating the Imperial Guards was erected in Aoyama Cemetery. Мемориалы были установлены в парке Чидоригафучи в Токио, а на кладбище Аояма была построена массовая могила, посвященная Имперской гвардии.
Under the terms of the sentence, the Civil Guards were ordered to pay compensation of 500,000 pesetas to the complainant. По приговору суда служащие гражданской гвардии должны были выплатить заявителю компенсацию в размере полмиллиона песет.
His Majesty hereby designate the title of Royal Tutor to those entrust with the education of the Prince, and the title of Royal Guard of the Crown Prince for the Prince's guards. Сим государь закрепляет звание королевского наставника за теми, кому поручено обучение принца, а также присваивает отряду телохранителей принца статус королевской гвардии.
In April 1917, the four companies were grouped together as a single battalion of the Machine Gun Guards, before being re-designated by Royal Warrant in May 1918 as the 6th, or Machine Gun, Regiment of Foot Guards. В апреле 1917 года четыре роты были объединены в батальон гвардейских пулемётчиков (англ. Machine Gun Guards), а в мае 1918 года были переименованы в 6-й или Пулемётный полк пешей гвардии (англ. 6th, or Machine Gun, Regiment of Foot Guards).
Больше примеров...
Охранника (примеров 120)
Blown - two guards with automatic weapons on the roof. Не выйдет... два охранника с автоматами на крыше.
You have two guards coming straight at you. Стой, Джек. Впереди 2 охранника.
The Committee is also concerned about the recent bringing into service of school guards, who are responsible for maintaining discipline in schools and are authorized to use physical force against children in some instances. Комитет также обеспокоен тем, что в школах недавно была учреждена должность охранника, который отвечает за обеспечение дисциплины и может в некоторых случаях применять физическую силу в отношении детей.
Four guards full time. Постоянно дежурят 4 охранника.
Those three guards are kitty cats. Те три охранника были котятами.
Больше примеров...
Охраной (примеров 95)
You get the chip, I'll take care of the guards. Бери чип, я разберусь с охраной
And shot by guards. Тот пленный был застрелен охраной.
Let me step outside without sending a dozen guards to rescue me. Позволь мне выходить из дворца не под охраной дюжины гвардейцев.
On the same night Caroline Matilda was captured by Rantzau who, with cynical cruelty, hastily escorted her with her daughter to Kronborg Castle, in Helsingr, where they remained imprisoned under close surveillance by guards. В ту же ночь королева с циничной жестокостью была захвачена Ранцау и вместе с маленькой дочерью поспешно сопровождена солдатами в замок-тюрьму Кронборг близ Хельсингёра, где была заперта в покоях под охраной.
These actual or alleged serious assaults were reportedly carried out by law enforcement officers, including prison guards and "eco-guards" of the project for the management of ecosystems adjacent to the Ndoki National Park. Эти установленные или предполагаемые серьезные посягательства совершались некоторыми представителями сил правопорядка, в частности тюремной охраной и охранниками, работающими в рамках проекта по управлению экосистемами национального парка Ндоки.
Больше примеров...
Стражников (примеров 63)
Besides, I brought two guards. К тому же, я взял двух стражников.
Then you can be sure one of the guards will be the father. Его отцом может быть один из стражников.
Neutralizing nine guards before one of them can raise an alarm will be difficult. Нейтрализовать девять стражников, прежде чем один из них поднимет тревогу, будет трудно.
This is a button from one of the uniforms of our imperial palace guards. Это пуговица от формы имперских дворцовых стражников.
Next morning, one of the guards saw him passed out, under a wagon, with the ham bone still in his hand. На следующее утро один из стражников увидел, как он валяется под телегой с зажатым в руке мослом.
Больше примеров...
Службы (примеров 82)
Training programmes were provided on security-sector strategic planning, management, and technical and operational areas, such as radio communications and maintenance, civil guards, private security and early warning. Были проведены учебные программы по стратегическому планированию деятельности сектора безопасности, управлению и техническим и оперативным вопросам, таким как радиосвязь и обслуживание, гражданская оборона, частные службы безопасности и заблаговременное предупреждение.
These include a rotation policy for prison guards and the possibility to transfer employees to equivalent posts to avoid prolonged service in one facility and to minimize the risk of fraternization. Данные меры предусматривают политику ротации тюремных надзирателей и возможность перевода сотрудников на эквивалентные должности, чтобы избежать их длительной службы на одном месте и свести к минимуму риск установления дружеских отношений с заключенными.
Regular police, prison guards and members of the border patrol should also be educated in the prohibition against torture, and in specific aspects of that prohibition, as should public prosecutors and judges. Соответствующую подготовку по вопросам, касающимся запрещения пыток и определенных аспектов такого запрещения, должны обязательно проходить сотрудники пограничной службы, обычной полиции и пенитенциарных учреждений, а также прокуроры и судьи.
The second earl served in the Coldstream Guards, No. 8 Commando, the Special Air Service and commanded the Special Boat Service during the Second World War. Он служил в Колдстримской гвардии, в подразделении британских коммандос Nº 8 Особой воздушной службы и Особой лодочной службе во время Второй мировой войны.
In the civil service, the SMIG applies to unskilled workers, guards and caretakers, office boys, postmen, etc. В секторе государственной службы СМИГ назначается разнорабочим, охранникам, вахтерам, посыльным и т.п.
Больше примеров...
Гвардия (примеров 34)
The Rangers were soon succeeded by the Los Angeles City Guards, another volunteer group. Рейнджеров вскоре сменила гвардия города Лос-Анджелеса, которая также была состоящей из добровольцев группой.
It means we're not Civil Guards anymore, or soldiers or anything else. Это значит что мы больше ни гражданская гвардия, ни солдаты, ни кто-либо еще.
In London, riots broke out in support of Sacheverell, but the only troops available to quell the disturbances were Anne's guards, and Secretary of State Sunderland was reluctant to use them and leave the Queen less protected. В Лондоне вспыхнули массовые беспорядки в поддержку Сашеверелла, но из войск была доступна только личная гвардия Анны, и государственный секретарь Сандерленд боялся использовать их, оставив королеву слабо защищённой.
An indigenous Zapotec detained on 7 June 2001 in the village of Llano Palmar, San Agustín Loxicha, by State judicial police, accompanied by white guards, and beaten and kicked all over. Представитель индейского народа сапотеко, задержанный 7 июня 2001 года в деревне Льяно-Пальмар, Сан-Агустин-Лохича, сотрудниками судебной полиции штата в сопровождении членов военизированного формирования "белая гвардия", который был подвергнут избиению с нанесением множества ударов и пинков по всему телу.
Between the beginning of 1996 and 31 March 1998, the Special Commission conducted many impromptu inspections of such sensitive sites as the Republican Guards, the Special Guards and the security apparatus. С начала 1996 года по 31 марта 1998 года Специальная комиссия, в частности, провела многочисленные внезапные инспекции спецобъектов (Республиканская гвардия, специальные силы и службы безопасности) и других объектов.
Больше примеров...