Английский - русский
Перевод слова Guards

Перевод guards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охранников (примеров 924)
Education on human rights is a part of the education of prison guards and police. Изучение прав человека является одним из компонентов обучения тюремных охранников и полиции.
It's no accident, no mistake, no switch-over of the guards, no power cut. Это не случайность, не ошибка, нет переключения на работу охранников, без отключения питания.
Number of guards and their weapons, security cameras, locked doors, police response and procedures. Количество охранников и их оружия, камеры, запертые двери, время приезда полиции и их действия.
How many guards we looking at, Carson? Сколько здесь охранников, Карсон?
How you plan on getting around the guards tower? Как обойти вышку охранников?
Больше примеров...
Охранники (примеров 591)
You can't let these guards see you like this. Нельзя, чтобы охранники тебя такой видели.
Let's go before the guards come back! Поторопимся, пока охранники не вернулись!
He was told that settler guards, like the police and army, have the right to arrest persons. Ему сообщили, что охранники поселений, так же, как сотрудники полиции и армейские чины, имеют право производить арест.
On several occasions, the guards "joked" that she would be "taken outside and shot". Несколько раз охранники «шутили», что «ее выведут и застрелят».
Guards at a neighborhood bank were surprised to find this footage this morning, Охранники районного банка были удивлены, обнаружив это на пленке сегодня утром.
Больше примеров...
Охраны (примеров 435)
He's captain of the guards. Это мистер Хэдли, начальник охраны.
It originates from a real-world problem of guarding an art gallery with the minimum number of guards who together can observe the whole gallery. Задача возникает в реальном мире как задача охраны художественной галереи минимальным числом охранников, которые в состоянии видеть всю галерею.
Additionally, two guards were hired for the protection of the Special Representative of the Secretary-General, one in February 1997 and another in April 1997 ($1,000). Кроме этого два охранника были наняты для охраны Специального представителя Генерального секретаря: один в феврале, а второй - в апреле 1997 года (1000 долл. США).
A number of training courses were organized for prison employees in 2002, including in particular the training of prison guards assisted by the United Nations Children's Fund and the Organization for Security and Cooperation in Europe and carried out by international experts. В 2002 году для работников тюрем был проведен ряд учебных курсов, включая, в частности, подготовку тюремной охраны, проведенную международными экспертами с помощью Детского фонда Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The Committee deplored the deadly clashes that had taken place from 22 to 24 March 2007 in Kinshasa between guards assigned to protect former Vice-President Jean-Pierre Bemba Gombo and other soldiers of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo. В то же время Комитет выразил сожаление в связи с тем, что 22-24 марта 2007 года в Киншасе произошли столкновения, приведшие к гибели людей, между отрядом охраны бывшего вице-президента Жан-Пьера Бембы Гамбо и солдатами Вооруженных сил Демократической Республики Конго.
Больше примеров...
Охрана (примеров 392)
Prison guards had taken measures to quash the revolt in accordance with the Prison Law. Охрана тюрьмы приняла меры по подавлению беспорядков в соответствии с Законом о тюрьмах.
Longmarsh prison guards versus Longmarsh prison cons. Охрана тюрьмы Лонгмарш против заключённых тюрьмы Лонгмарш.
Whenever I went to interview him in jail, and the guards would take off his handcuffs, he'd say, "Thank you." Каждый раз, когда я приходила к нему в тюрьму, и охрана снимала с него наручники, он говорил: "Спасибо".
Armed guards are on-site 24 hours a day, and access to the premises is strictly forbidden except for authorized personnel. В помещениях круглосуточно находится вооруженная охрана, и доступ в них разрешен только уполномоченному персоналу.
When I arrived for our visit, the guards reminded me that they knew who I was and knew about my work. Когда я приехал, охрана напомнила мне, что они знают, кто я такой и кем я работаю.
Больше примеров...
Надзирателей (примеров 259)
Some measures were taken against prison guards suspected of beating detainees. Определенные меры были приняты в отношении тюремных надзирателей, подозреваемых в избиении заключенных.
It is anticipated that should the population increase beyond 36 detainees, then both the guards and the detainee accommodation will be paid for through two separate agreements, one covering the first 36 detainees and 44 guards and one for the remaining detainees and 10 guards. Предполагается, что если количество задержанных превысит 36 человек, то услуги надзирателей и расходы на содержание задержанных придется оплачивать по двум отдельным соглашениям, одно из которых будет охватывать первых 36 задержанных и 44 надзирателя, а второе - остальных задержанных и 10 надзирателей.
In view of the heavy workload of the Pakistani courts, the complainant would remain in detention for years and would be subjected to torture and ill-treatment by prison guards and investigators. Вследствие большого количества дел в пакистанских судах заявителю грозит содержание под стражей в течение нескольких лет, а также применение пыток и жестокое обращение со стороны надзирателей и следователей.
In order to ensure the security of all detainees in the detention unit, it was necessary to increase the number of detention guards to contend with the increased population. Для обеспечения охраны всех задержанных, содержащихся в Следственном изоляторе, необходимо было увеличить число надзирателей соразмерно увеличению численности задержанных.
No procedures have been established for investigating allegations of assault by prison guards, which continue to be dealt with on an ad hoc basis, often through the establishment of individual inquiries. До сих пор не установлено никаких процедур проведения расследований по заявлениям о нападениях со стороны тюремных надзирателей, и такие заявления по-прежнему рассматриваются на индивидуальной основе, зачастую путем проведения отдельных расследований.
Больше примеров...
Охрану (примеров 210)
We're going to need someone to cover those guards over there. Нужно чтобы кто-то накрыл охрану отсюда.
We send armed guards when a friendly face and a welcoming hand would've sufficed. Мы послали вооруженную охрану, когда дружественных лиц и приветливых рук было бы достаточно.
How did he get through those guards? Как ему удалось пробраться через всю эту охрану?
They'll probably attack from both sides, so let's place our guards here - and here Вероятнее всего они атакуют с двух сторон, так что давайте поставим нашу охрану здесь - и здесь
He's holding the guards hostage. Он держит охрану в заложниках.
Больше примеров...
Охранниками (примеров 150)
You're pretty brave, sitting up there with armed guards on either side. Ты храбр, сидя там с вооружёнными охранниками по обоим сторонам.
Women's prisons were staffed by female guards. Охранниками в женских тюрьмах работают женщины.
While the Special Representative understands the need for prison guards to use force in self-defence, prison guards must be instructed not to use lethal force to recapture an escaped or escaping prisoner unless it is to prevent the loss of another life, including their own. Хотя Специальный представитель понимает необходимость использования тюремными охранниками оружия для самообороны, они должны быть проинструктированы не применять смертоносные средства в целях захвата бежавших или пытающихся бежать заключенных, если это не является необходимым для спасения чьей-то жизни, в том числе жизни охранников.
The Hungarians of Burgenland were "őrök", i.e. guards of the western frontier, and their special dialect is similar to the Székelys in Transylvania. Бургенландские венгры были «эрёк» то есть охранниками западной границы, и их особый диалект похож на диалект секеев в Трансильвании.
Internally, the compound will require more robust security to ensure the integrity of access control at the four access gates; ensure that the guards are able to perform regular patrols; and allow for a capacity for an inspection/investigation capacity of possible intruders and/or compromised premises. Для обеспечения безопасности внутри комплекса потребуется принятие более строгих мер, касающихся, в частности, осуществления контроля доступа на четырех воротах; проведение охранниками регулярного патрулирования; и осуществление проверки/расследования в отношении возможных нарушителей и/или помещений, безопасность которых была нарушена.
Больше примеров...
Гвардейский (примеров 43)
In the corps initially included one infantry division and one airborne brigade, and the 42nd Guards Corps Artillery Regiment, which further supported the body is almost the entire war. В состав корпуса первоначально вошли одна стрелковая дивизия и одна воздушно-десантная бригада, а также 42-й гвардейский корпусной артиллерийский полк, который в дальнейшем поддерживал корпус практически всю войну.
The Soviet 10th Guards Rifle Corps of the 46th Army (2nd Ukrainian Front), together with units of the Yugoslav Partisans moving via the Danube, provided more offensive strength from the north-east against the Wehrmacht's position in Belgrade. 10-й гвардейский стрелковый корпус из состава 46-й армии 2-го Украинского фронта совместно с частями НОАЮ форсировал Дунай, обеспечив наступление на Белград с северо-востока.
On April 1, 1947, the 5th Separate Guards motorcycle regiment was disbanded, and on its base the 48th Separate Guards Motorcycle Battalion was established. 1 апреля 1947 года 5-й отдельный гвардейский мотоциклетный полк был расформирован, а на его базе был создан 48-й отдельный гвардейский мотоциклетный батальон.
In accordance with the directive of the General Staff of the number Org 267486 20 September 1954 in order to improve the organization of reconnaissance units November 28, 1954 48th Separate Guards Motor Cycle Battalion was reformed in the 48th Separate Guards Reconnaissance Battalion. А в соответствии с директивой Генерального штаба Nº Орг/267486 от 20 сентября 1954 года в целях улучшения организации разведывательных частей 28 ноября 1954 года 48-й отдельный гвардейский мотоциклетный батальон был переформирован в 48-й отдельный гвардейский разведывательный батальон.
Since October 1945 the 5th Separate Guards Red Banner Order of Suvorov III degree Warsaw-Berlin Motorcycle Regiment of the 2nd Guards Tank Army was in a military town Tiefenbrunn. С октября 1945 года 5-й отдельный гвардейский мотоциклетный Варшавско-Берлинский Краснознамённый ордена Суворова полк 2-й гвардейской танковой армии находился в военном городке Тифенбрунн.
Больше примеров...
Стража (примеров 185)
Look even if you ride beyond the gates, The guards will pursue. Даже если вы выедете за ворота, стража бросится в погоню.
And I'm like, Why would Superman need guards? Я ему: А зачем Супермену стража?
The Wizard's Guards are on the brick road. Стража Волшебника на дороге.
Enemy players won't be able to attack you but the city guards will. Игроки не смогут напасть, если у вас выключен режим PvP, зато городская стража непременно сделает это.
Guards! After him! Стража, за ним!
Больше примеров...
Гвардии (примеров 168)
The Imperial Guard also maintains a 14 horse mounted police unit for use by guards of honour at state ceremonies. Также в состав Императорской гвардии входит подразделение конной полиции из 14 человек, выступающее в качестве почётного караула во время государственных церемоний.
He served in Mr. Gamsakhurdia's National Guards, and took part in the armed conflict in Georgia in 1993, supporting Mr. Gamsakhurdia and his government. Он служил в национальной гвардии г-на Гамсахурдии и принимал участие в вооруженном конфликте в Грузии в 1993 году, поддерживая г-на Гамсахурдию и его правительство.
They provided guards, working parties and other details to a "Main Guard" building just inside the walls near the Kashmiri Gate on the northern circuit of walls, the arsenal in the city and other buildings. Они обеспечивали охрану, партии рабочих и другие функции здания Гвардии внутри стен у кашмирских ворот северных стен, арсенала и других зданий.
An anti-aircraft battery - Special Republican Guards Батарея ПВО республиканской гвардии специального назначения
In March 1888, Eckert joined the Department of Classical Music of the Imperial Household Ministry, established the military band of the Imperial Guards, and founded the military band of the Imperial Japanese Army Academy. В марте 1888 Экерт перешёл в Департамент классической музыки Управления Императорского двора Японии, где основал оркестры Императорской гвардии и Национальной военной академии.
Больше примеров...
Охранника (примеров 120)
In the incident, two staff members sustained machete wounds and two guards were injured. В ходе этого инцидента двум сотрудникам организации были нанесены удары мачете и два охранника получили ранения.
I didn't shoot those guards. Я не стрелял в охранника.
There's two guards with guns. десь два вооруженных охранника.
You seize control of the basement, take one of my guards hostage, then scoop out your own eye. Захватчица подземелья, взявшая в заложники охранника, и ещё одноглазая пиратка.
He asked the guard to undo his shackles so that he could go to the toilet, whereupon he pushed the guard and fled but was pursued by two other guards who demanded he give himself up. Он попросил охранника развязать ему ноги, с тем чтобы он мог сходить в туалет, а затем Усама оттолкнул его и бросился бежать, однако за ним побежали два охранника, которые приказали ему остановиться.
Больше примеров...
Охраной (примеров 95)
We want to keep it quiet till we take care of the rest of the guards. Лучше действовать тихо, пока не разберемся с остальной охраной.
And if those priceless art like in a museum or something, be prepared to meet the guards now, because he will touch it. А в местах с бесценными произведениями искусства, вроде музеев, будьте готовы к встрече с охраной, потому что он будет все трогать.
Nevertheless, on September 14, protesters breached the outside wall of the compound and clashed with guards; three people were killed. Тем не менее, 14 сентября, участники протестов сломали внешнюю стену комплекса и вступили в столкновения с охраной, три человека были убиты.
You two hang back, take care of the guards, I'll take the door and grab Dutch. Вы двое держитесь сзади, разберитесь с охраной, я зайду и заберу Датч.
Article 6, paragraph 1, of these Regulations specifies: "Depending on the task at hand, a place of detention may be staffed by guards, wardens and medical, financial and kitchen personnel." В пункте 1 статьи 6 этих правил говорится, что "в зависимости от поставленной задачи место содержания под стражей должно быть укомплектовано охраной, смотрителями, медицинским и финансовым персоналом и поварами".
Больше примеров...
Стражников (примеров 63)
And one of the guards will get a reward for your head, 3.000 tanga. И кто-нибудь из стражников получит за твою голову награду, 3.000 таньга.
Nasreddin flees from the guards out of Niyaz's and Guljan's house. Насреддин спасается бегством от стражников из дома Нияза и Гульджан.
Take two dozen guards, and prepare for a fight. Возьмите две дюжины стражников и приготовьтесь к сопротивлению.
Too bad for the guards. Тем хуже для стражников.
Forty years later was when the trend really caught on, with, interestingly, another movie that featured a metal guy and a furry guy rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards. Этот тренд стал по-настоящему модным лет сорок назад, с выходом другого фильма, в котором тоже присутствовали металлический парень и ещё один, пушистый, в котором они спасли девушку, переодетые во вражеских стражников.
Больше примеров...
Службы (примеров 82)
This is due to an apparent mistrust of customs officers on the part of frontier guards and, at the same time, this testifies to the absence of co-operation between different national control bodies. Это объясняется очевидным недоверием к сотрудникам таможни со стороны сотрудников пограничной службы и в то же время свидетельствует об отсутствии сотрудничества между различными национальными органами контроля.
In the course of their induction training for state, security and custodial police, in Jalisco both police and prison guards receive instruction regarding individual guarantees and human rights. В штате Халиско на курсах начального обучения сотрудников полиции и службы безопасности пенитенциарных учреждений штата проводится инструктаж по вопросам соблюдения прав личности и прав человека в целом.
Attacks in Bulbul area, South Darfur, in January-March 2007 with involvement of Border Intelligence Guards and other government forces. нападения в районе Булбула, Южный Дарфур, совершенные в январе-марте 2007 года с участием сотрудников пограничной разведывательной службы и других правительственных сил;
In occupied Abkhazia, freedom of movement of local residents across the occupation line has been almost completely restricted by Russian Federal Security Service (FSB) "border" guards. В оккупированной Абхазии свобода передвижения местных жителей через оккупационную линию была почти полностью ограничена "пограничниками" российской Федеральной службы безопасности (ФСБ).
For example, the absence of cooperation between different national control bodies can lead to re-examination of cargo by frontier guards after inspection by Customs officers. Так, например, отсутствие взаимодействия между различными национальными контрольными службами может стать причиной проведения пограничниками повторного осмотра груза после его инспекции сотрудниками таможенной службы.
Больше примеров...
Гвардия (примеров 34)
It means we're not Civil Guards anymore, or soldiers or anything else. Это значит что мы больше ни гражданская гвардия, ни солдаты, ни кто-либо еще.
The royal guards are going after Yeosan right now. Дворцовая гвардия сейчас преследует Ёсана.
The Royal Household maintained 5,000 Guards, 1,000 in Special Forces, 150 sailors in the Royal Yacht fleet, and 250 pilots and ground personnel in the Royal Flight squadrons. Султанская гвардия составляет 5000 гвардейцев: из них 1000 в спецназе, 150 матросов обслуживает султанские яхты, 250 пилотов и наземного персонала в султанской авиации.
Between the beginning of 1996 and 31 March 1998, the Special Commission conducted many impromptu inspections of such sensitive sites as the Republican Guards, the Special Guards and the security apparatus. С начала 1996 года по 31 марта 1998 года Специальная комиссия, в частности, провела многочисленные внезапные инспекции спецобъектов (Республиканская гвардия, специальные силы и службы безопасности) и других объектов.
In February 1915, a fifth Guards regiment was raised, known as The Welsh Guards. В феврале 1915 года был сформирован последний, пятый полк пешей гвардии, названный в знак признания значительного вклада валлийцев Валлийская гвардия.
Больше примеров...