| Greetings As a boy I was always interested in the abnormal. | Здравствуйте, с детских лет меня всегда притягивало все необычное. |
| Greetings, people! Enjoy yourselves! | Здравствуйте люди, радуйтесь, жив царь. |
| Dear guests, greetings. | Дорогие гости, здравствуйте! |
| greetings and welcome to the show | Здравствуйте и добро пожаловать на шоу |
| Quinby: Greetings, fellow vikings. | Здравствуйте, товарищи викинги. |
| Greetings, comrade Orlov. | Здравствуйте, Олег Васильевич. |
| Greetings, Mr. Throstle. | Здравствуйте, господин Трастл. |
| Greetings, Sir Te. | Здравствуйте, г-н Те. |
| Greetings, Your Highness. | Здравствуйте, ваше величество. |
| Greetings, comrade pilots! | Здравствуйте, товарищи летчики! |
| Greetings, Alexandra Borisovna. | Здравствуйте, Александра Борисовна. |
| Greetings, Mr. Max. | Здравствуйте, месье Макс. |
| Greetings, Mrs. Kipfer. | Здравствуйте, миссис Кипфер. |
| Greetings, I'm Lou Holtz from South Carolina. I'm call- | Здравствуйте, это Лу Холтц из Южной Каролины. |
| And greetings to you, Mr Kafka. | И Вам здравствуйте, Мистер Кафка. |
| (Do You Know Who Sends His Greetings?). | («Что вы говорите после того, как сказали здравствуйте?»). |