Английский - русский
Перевод слова God

Перевод god с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бог (примеров 10360)
If there's a god, why is there evil? Если Бог существует, то почему на свете есть зло?
Science can't disprove the existence of God, but that does not mean that God exists. Наука не может опровергнуть существование Бога, но это не значит что Бог существует.
God didn't bless with a son. Да, не дал Бог сына.
Unless you and I do what God wants us to do, he'll go to some other country. Если вы и я, не будем делать того, что Бог хочет, он уйдет в какую-нибудь другую страну.
Do you think that God will smite him because of our insensitivity? Ты полагаешь, что Бог покарает его из-за нашей бесчувственности?
Больше примеров...
Господь (примеров 2590)
I felt so blessed... because God showed me. Я ощутила на себе благословение... Потому что мне явился Господь.
which the Lord God of your fathers giveth unto you. "которую Господь, Бог отцов ваших, дает вам."
so help me God, or Allah, or Buddha, or whatever it is you pray to. и да поможет мне Господь, или Аллах, или Будда, или тот, которому я молюсь.
They say God works in mysterious ways. Говорят, Господь творит чудеса.
God expects you To do what the Lord wants you to do Like those of you who realize that Господь ждет, чтобы вы сделали то, чего Господь хочет, и вы понимаете, что Господь хочет... богатых пожертвований для церкви своей.
Больше примеров...
Бога (примеров 7040)
I told God, but He won't say where it is. Я прошу Бога, но он ничего не отвечает.
The man thinks he won a grant, for God's sake! Парень думает, что он выиграл грант, ради Бога!
I hired you to be a legal secretary... not to bring God or anybody else into the office... certainly not serial killers. Вы здесь, чтобы быть секретаршей, а не чтобы приводить бога или кого-то ещё в офис, и уж точно не серийных убийц.
Do you permit me to sacrifice this animal for God's sake on your behalf? Вы разрешите мне принести в жертву это животное во славу Бога от вашего имени?
Are we afraid for God, you mean. Не боимся ли мы Бога, ты хотела сказать?
Больше примеров...
Богу (примеров 3907)
Thank God we control the editor of the Conservator. Слава Богу, редактор "Консерватора" у нас под контролем.
And, needless to say, thank God I wasn't using a thesaurus back then. Не стоит и говорить, что я благодарна Богу, что я не пользовалась тогда словарём.
Thank god. Clark. Слава Богу, Кларк.
The largest of these, Cenote Sagrado (also known as the Well of Sacrifice), was where many victims were cast as an offering to the rain god Chaac. Священный Сенот, также известен как Колодец Жертвоприношений) было сброшено множество жертв в качестве дара богу дождя Чааку.
Thank God for that. Слава богу, что так.
Больше примеров...
Черт (примеров 120)
God, I love that stuff. Черт, как же я ее люблю.
What in God's name has gotten into you? Что, черт возьми, на тебя нашло?
Hell, I'll sick God on you! Черт! Проклятье на вашу голову!
God, I wish I was a girl! Черт, хотел бы я быть девчонкой!
God, no, we can't really kill her! Лоти, черт, нельзя ее убивать!
Больше примеров...
Божий (примеров 565)
The longer I listened to the priest. the more I came to love this son of God. Чем дольше я слушал священника, тем сильнее мне нравился Сын Божий.
Anyway, I hope you're considering cause and effect, 'cause if we broke one of God's rules, it might be best just to shut up about it. В любом случае, я надеюсь ты рассмотришь причины и последствия, потому что если мы нарушили Божий закон, возможно лучше просто не говорить об этом.
That was a sign from God! Это был знак Божий!
The treatment violates God's laws. Это лечение нарушает закон Божий.
(sing) You say You're the Son of God in all Your handouts Well, is it true (sing) Ты говоришь, что ты Сын Божий, во всех своих выступлениях. Ну, так ли это?
Больше примеров...
Аллах (примеров 304)
God, what did we do? О Аллах, зачем мы это сделали?
"And those who cry not unto any other god along with Allah, nor take the life which Allah hath forbidden save in (course of) justice, nor commit adultery - and whoso doeth this shall pay the penalty." Поскольку их многобожие заключалось не в отрицании Аллаха, а в поклонении иным божествам, помимо Аллаха, свои договоры они часто предваряли словами «бисмике Аллахумма» («во имя твоё, о Аллах»).
May God have mercy on your soul. Да помилует Аллах твою душу.
May God reward you. Пускай Аллах наградит тебя.
In another narrative, Abraham receives a command (in his dream) from God to sacrifice his son. В суре «Ас-Саффат» рассказано о даровании Ибрахиму «кроткого юноши» и сне, в котором Аллах требует от него принести сына в жертву.
Больше примеров...
Божьей (примеров 506)
"With the help of God." That's what it means. Хелфготт - "с Божьей помощью", вот что значит моя фамилия.
Why on God's green and verdant earth would I trust you? Почему на зеленой и зеленой Божьей земле я доверял бы тебе?
"God's good grace." "Божьей милостью".
After God, thou set'st me free. Волей Божьей спас меня.
It is the time that, biblically, we would speak of as the day, or the year, of God's favor. Это время, о котором, с библейской точки зрения, мы говорили бы как о дне или годе милости Божьей.
Больше примеров...
Боге (примеров 357)
This is God we're talking about, Gabriel. Мы же говорим о Боге, Габриэль.
It's like thinking about God... if you believe in that. Это как думая о Боге если ты веришь в него.
Speaking of God, is Gerst coming? Кстати о боге, Герст сегодня будет?
And a friend of mine in the banking industry said, "Forget God." А мой друг, работающий в банке, сказал: Забудь о Боге.
Many people nowadays do not expect to find the meaning of their lives by looking to God, Truth, or any other external moral framework. Сегодня многие и не думают искать смысл жизни в Боге, Истине или иных внешних моральных устоях.
Больше примеров...
Божья (примеров 383)
God's grace also brought you back this. Божья милость также вернула вам это.
If Your Majesty's brother died before he could reign then that was God's will. Если брат вашего величества не успел стать королем, на то Божья воля.
Maybe that's God's will. Может быть, это воля Божья.
My only interest is the will of God. Важна только Божья воля.
God's mercy with you. Божья милость с Вами.
Больше примеров...
Святого (примеров 404)
For God's sake, tell me my father is wrong. Ради всего святого, скажи что мой отец не прав.
Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. И не оскорбляйте Святого Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления.
Learn to love yourself, for God sakes. Научись любить себя, ради всего святого.
For the love of God, take it off! Ради всего святого, сними это.
You got them off the street, for God's sake. Ради всего святого, ты нашла их прямо на улице!
Больше примеров...
Божье (примеров 251)
I imagine it's hard... standing every day in that pulpit preaching the word of God. Представляю, как тяжко было... каждый день вставать на кафедре и проповедовать Слово Божье.
He was the one who carried the word of God, farmers organized into cooperatives, introducing solidarity. Он был тот, кто нес слово Божье, фермеры организовывались в кооперативы, проповедовалась солидарность.
There are hundreds and thousands more, doing God's work, -all over the world! На несколько тех, кто умер, есть сотни тех, кто вершит дело божье по всему миру.
All should see to it, then, that in catechetical work or in the preaching of the word of God they do not teach anything that does not conform to the truth of the Gospel and the spirit of Christ. Так пусть же все, толкуя и проповедуя слово Божье, воздержатся от любых искажений истинных заповедей Церкви и самого духа учения Христова.
Do you wonder why a perfect child of God should feel so desperate to "purify his body" that he needed to scarf down a dozen gallons of water a day? Вы никогда не удивлялись, почему столь идеальное дитя Божье так отчаянно пытается очистить своё тело, что для этого выпивает несколько галлонов воды в день?
Больше примеров...
Блин (примеров 61)
God, how does he always know? Блин, как же он узнает?
God, I felt like, "Please don't stop." Блин, я думала только о том, чтоб ты не останавливался.
God, you totally didn't get anything that I was saying, did you? Блин, ты ни фига не понял из того, что я тебе говорила.
God, I come up with a lot of good stuff. Блин, я мастер на выдумки!
God, time was this was a nice place to come to work. Блин, а ведь раньше здесь было так хорошо работать.
Больше примеров...
Божество (примеров 67)
It's the god Pan and his human lover. Это божество Пан и его человеческая любовница.
So a god possesses the scarecrow - And the scarecrow takes its sacrifice. Значит, божество входит в тело пугала и принимает своё жертвоприношение.
Sounds more like a Mexican god. Скорее это мексиканское божество.
The Ewoks believe C-3PO is a god and begin to worship him. Однако затем они получают свободу, так как эвоки принимают С-ЗРО за божество и начинают поклоняться ему.
And God Created Cricket. Божество, сотворившее мир Кринна.
Больше примеров...
Божок (примеров 6)
I'm not even kind of a god. И даже не какой-нибудь... божок.
Maybe it's some - some crazy God who watched too much "Robot Chicken." Может быть это какой-нибудь чокнутый Божок, который слишком много смотрит "Робоцыпа".
Maybe a-a rogue dragon or a minor god. Может злобный дракон или божок.
You magnificent pagan god! Ты настоящий язычёский божок!
Or a God, maybe. А может, божок.
Больше примеров...
God (примеров 307)
Norris thought the letters worthy of publication and had them published with Astell's consent as Letters Concerning the Love of God (1695). Норрис посчитал письма достойными публикации, и с согласия Эстел опубликовал их как «Letters Concerning the Love of God» (1695).
Padilla wrote, "God of War is the best thing to happen to Greek mythology" since Harry Hamlin played Perseus in Clash of the Titans. Падилья писал: «God of War - это лучшее, что могло случиться с греческой мифологией, словно Гарри Хэмлин сыграл Персея в "Битве Титанов"».
The album included 4 singles: "Plague", "Wrath of God", "Sad Eyes" and "Affection". Синглами с него стали композиции «Plague», «Wrath of God», «Sad Eyes» и «Affection».
The accident is used as part of the plot in R.F. Delderfield's Swann saga novel, God is an Englishman. Инцидент является частью сюжета романа Р. Ф. Делдерфилда God is an Englishman.
Members of the Jamaica Council declared: "We are become by this an instance of God Almighty's severe judgement." Члены Совета Ямайки заявили «Этим явлением мы стали примером сурового суда Всевышнего» («Шё агё Ьёсомё Ьу this an instance of God Almighty's severe judgement»).
Больше примеров...