Английский - русский
Перевод слова Glass

Перевод glass с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стекло (примеров 1187)
I remember skylight panels, blue, leaded glass on the ceiling. Я помню надпотолочные световые панели, голубое, свинцовое стекло на потолке.
So, she does this full split... and then she starts rubbing herself up and down on the glass. Ну, она делает поперечный шпагат, а потом начинает тереться о стекло, двигаясь вверх и вниз.
If you plan to install the painting opposite the window and it is near enough, the matte glass is better. Если вы планируете повесить картину напротив окна, и оно достаточно близко, то лучше использовать матовое стекло.
The pane of glass can be formed from any optically transmissive material, irrespective of the refractive index, and has a thickness which ensures damping losses of from 1 to 15 %, and the article can be formed, for example, from organic glass or polycarbonate. Стекло может быть выполнено из любого оптически прозрачного материала, независимо от коэффициента преломления и имеет толщину, обеспечивающую потери от затухания от 1 до 15 %, изделие, например, может быть выполнено из органического стекла или поликарбоната.
Well, you put a guy through the glass. Вы пробили парнем стекло.
Больше примеров...
Стакан (примеров 851)
They used to charge a good 50 cents for a glass of whiskey. Раньше они брал добрых 50 центов за стакан виски.
Nothing is more refreshing than a big glass of cold water. Ничто так не утоляет жажду, как большой стакан холодной воды.
Darnell, I do believe I'll have a beer in a glass. Дарнелл, я меня есть ощущение, что мне хотелось бы стакан пива.
Thank you. Mama, a nice glass. Мама, стакан для гостя.
Or maybe I could use a juice glass. Или стакан для сока.
Больше примеров...
Бокал (примеров 830)
Let's get you a glass of wine. Давайте найдем бокал вина для Вас.
Build in cocktail glass with crushed ice. Налейте слоями в коктейльный бокал наполненный крешем.
I would like to take you for a glass of white wine, although possibly in a taxi, I think I've drunk too much. Я бы с удовольствием отвез вас в место, где можно выпить бокал белого вина. хотя возможно, я бы взял такси, поскольку я думаю, я немного перепил.
A glass of wine, please. Бокал вина, пожалуйста.
Perhaps a glass of champagne To kill the time? Бокал шампанского, пока ждете?
Больше примеров...
Стеклянный (примеров 239)
And this... was her glass slipper. А это... её стеклянный башмачок.
Is it true she got a glass eye? У неё стеклянный глаз, да?
However, others such as female long-term unemployment in many developed countries and lack of perceived prospects for career advancement for women professionals blocked by the "glass ceiling" are also important. В то же время важное значение имеют и другие факторы, такие, как застойная безработица среди женщин во многих развитых странах и отсутствие реальных возможностей для продвижения по службе женщин категории специалистов, на пути которых стоит так называемый "стеклянный потолок".
Visual monitoring of that communication was allowed, usually by means of a glass screen through which a prison guard could watch the interview. Допускается визуальный контроль над такими встречами, как правило, в форме наблюдения тюремным смотрителем через стеклянный экран.
Despite timid progress achieved by women towards accessing the top echelons in enterprises, the glass ceiling is highly resistant. В компаниях «стеклянный потолок» все еще очень прочен, несмотря на скромные отверстия, проделанные женщинами, пробравшимися в верхнюю часть пирамиды.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 104)
I like raising a glass now and then but they never stop, it's every single night. Я люблю пропустить стаканчик другой сейчас, как и много лет назад но они пьют не останавливаясь.
Having a glass of Pinot with my friends, trying to decide who gets to spin me like a pinwheel. Пропускаю стаканчик "Пино" с моими друзьями, мучительно решая кто меня раскрутит, как карусель.
Dr Price... with the utmost respect, may I suggest you take yourself downstairs to Mrs Booth, avail yourself of a large glass of sherry, come back up here and reassess your opinion? Доктор Прайс... со всем уважением, могу я предложить вам спуститься к миссис Бут, позволить себе хороший стаканчик Шерри, вернуться сюда и пересмотреть свое мнение?
How about just a glass of soda? Давайте просто стаканчик содовой?
Glass of wine, Manuel? Стаканчик вина, Мануэль?
Больше примеров...
Зеркало (примеров 33)
Give me the glass, and therein will I read. Дай зеркало, и все я в нем прочту.
Why, you-you broke my-my glass! вы... вы разбили мое... мое зеркало!
I'll begin by detailing my precautions before I place and uncover the glass. Я расскажу о мерах безопасности, потом повешу и раскрою зеркало.
You go not till I set you up a glass where you may see the inmost part of you. Я зеркало поставлю перед вами, где вы себя увидите насквозь.
As you see, the flame has formed a reflective surface on the glass, what is known as an arsenic mirror. Как видите, пламя образовало отражающую поверхность на стекле, так же известную как мышьяковое зеркало.
Больше примеров...
Стекольной (примеров 46)
Meetings had been held with representatives of the glass and refinery industries to update the synopsis sheet and cost data. Были проведены совещания с представителями стекольной промышленности и нефтеперерабатывающей отрасли с целью обновления сводных таблиц и данных о затратах.
(a) Pelleting the glass batch; а) окомкование стекольной шихты;
Party at the glass factory. Встреча на стекольной фабрике.
Three per cent growth has been also recorded at glass factories and porcelain ware and glazed earthenware factories (for the first time within the last years), whereas electrical power engineering indexes fell 0.9 per cent. На три процента больше стали выпускать продукции хозяйствующие общества стекольной и фарфорово-фаянсовой промышленности. И это впервые за несколько лет.
Hungary lists ELVs of NOx which may not be exceeded after 01.012001 for the glass industry, the cement industry, the Венгрия перечисляет ПЗВ для NOx, которые не могут превышаться после 01.01.2001, установленные для стекольной, цементной промышленности, обжига известняка, бокситов в карусельных и других печах, производства извести и стационарных дизельных двигателей.
Больше примеров...
Осколки (примеров 115)
And don't walk over there until I pick up that glass, okay? И не ходи туда, пока я не уберу осколки.
According to the emergency room report, they also removed some auto glass from your shoulder? Согласно отчёту скорой помощи, в вашем плече нашли осколки автомобильного стекла?
There's broken glass. Берегись, тут осколки.
[Thunder booms, glass shatters] [гром, стеклянные осколки]
The same puddle patterns, burn patterns, and spidered glass that I described in my report on the sullivan house fire. Те же лужи, выгоревшие узоры и паутинообразные осколки стекла, что я и указал в своём отчёте о пожаре в доме Салливанов.
Больше примеров...
Осколков (примеров 40)
They did pull over 50 glass splinters from her hands. На ее руках было около 50 осколков.
Glass fragment cuts on the exposed skin. На коже порезы от осколков стекла.
(Bolton Laughing] - (Glass Shatters] [Смех Болтона] [Звон стеклянных осколков]
No more broken glass. Больше никаких осколков стекла.
The Special Rapporteur, on the basis of information received from a number of sources, visited a private house on the outskirts of Maroua, surrounded by a perimeter wall covered with shards of glass. Принимая во внимание сведения, полученные из различных источников, Специальный докладчик приехал на окраину Маруа к частному дому, обнесенному глухой стеной с вкраплениями осколков стекла.
Больше примеров...
Очки (примеров 23)
Like, punch in the face, smashed glass. По морде бьют, очки разбивают.
It's like you're a kid with your nose pressed against the glass. Похоже на ребенка, поправляющего очки на носу.
Driver's got a helmet, truncheon, bulletproof glass. Да. У водителя есть бронежилет, полицейская дубинка, пуленепробиваемые очки... и что они везут?
No running, no glass, no horseplay, no chicken fights. Не бегать, не носить очки, не драться, не царапаться.
house Furnitures glass objects like mirrors, goblets, museum gallery pieces, vase and cups, drinkware table sets, gallery museum pieces, drinkware glasses for your interior decorations. Дом Мебель, как зеркала, бокалы, музей галерею штук, вазы и кубки, стакан таблице, галерея музейных экспонатов, стакан очки для украшения Вашего интерьера.
Больше примеров...
Glass (примеров 105)
Additional entries, under the name "Chards of Glass", were posted by the band while on tour. Дополнительные литературные материалы, озаглавленные «Chards of Glass», выкладывались группой в Интернет во время турне.
GCMI, a standard for color used in package printing developed by the Glass Packaging Institute (formerly known as the Glass Container Manufacturers Institute, hence the abbreviation). GCMI, стандарт для цветов, используемых в печати на упаковках, разработанных институтом Glass Packaging Institute (ранее известная как Glass Container Manufacturers Institute, отсюда и аббревиатура).
On 20 July 2012, members of Muffin Games, ex-Bizarre Creations staff, announced a conversion for iPad, called Fur Fighters: Viggo on Glass. 20 июля 2012 года компания Muffin Games, состоявшая из бывших сотрудников Bizarre Creations, объявила о портировании игры на iPad, которая получила новое название - Fur Fighters: Viggo on Glass.
The November 16, 2013, in Santiago de Chile, the maxillofacial team led by Dr.gn Antonio Marino conducted the first orthognathic surgery assisted with Google Glass in Latin America, interacting with them and working with simultaneous three-dimensional navigation. 16 ноября 2013 года в Сантьяго-де-Чили челюстно-лицевая команда под руководством доктора Антонио Марино провела первую ортогнатическую операцию с помощью Google Glass в Латинской Америке.
So when we developed Glass, we thought really about, can we make something that frees your hands? Разрабатывая оправу Glass, мы думали, можно ли создать устройство, которое освободило бы руки?
Больше примеров...
Гласса (примеров 30)
Glass made his stage debut at the Guthrie Theater in Minneapolis, Minnesota before moving to Hollywood. Сценический дебют Гласса состоялся в театре Гатри в Миннеаполисе до переезда в Голливуд.
You use a detail that no one could possibly know, except Nate Glass did know. Ты используешь деталь, которую не может знать никто другой. кроме Нейта Гласса.
In this episode, Emma Swan (Jennifer Morrison) runs for Sheriff against Regina's (Lana Parrilla) candidate, Sidney Glass (Esposito). В этом эпизоде, Эмма (Дженнифер Моррисон) баллотируется на должность шерифа города против кандидата Реджины (Лана Паррия) Сидни Гласса (Эспозито).
From 1946 to 1957 she worked as an assistant to fashion photographers Douglas Glass, an expatriate New Zealander, and Gordon Crocker. С 1946 по 1957 год она работала ассистенткой у модных фотографов Дугласа Гласса и Гордона Крокера.
I hear you kicked the writer's block right out of Glass. Я слышал, вам удалось вывести Гласса из кризиса.
Больше примеров...
Окно (примеров 65)
In a WPFK exclusive, we have just learned that Larry Henderson's first wife was killed after being thrown through a plate glass window. Эксклюзивные новости: мы только что выяснили, что первую жену Ларри Хендерсона убили, выбросив через зеркальное окно.
I HAVE TO BREAK THE GLASS. Я должна разбить окно.
He'll send a signal... he'll put a wine glass in the window, whatever, and they'll go to ground. Он пошлет сигнал - поставит бокал на окно, или что угодно - и они начнут операцию.
I promise you, this weekend will be filled With staring out windows while holding a glass of scotch. Обещаю тебе провести эти выходные глядя в окно и потягивая скотч.
The thermal breaks are made of polyamide enhanced with glass fiber. The system guarantees also good acoustic insulation. Конструктивная глубина профилей окна составляет: 60 мм (переплет), 68 мм (окно), и соответственно дверей: 60 мм и 60 мм.
Больше примеров...