When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation. | Если стекло соприкасается с чем-то и разбивается, происходит взрыв. |
Christopher Barnes, who lived in Kidman's guest house, told us he heard glass breaking before the time we know the defendant returned home. | Кристофер Барнс, который проживал в гостевом домике Кидмана, сказал нам, что слышал как разбилось стекло до того, как подсудимый вернулся домой. |
Every time the diatoms replicate, they give the genetic information that says, Here's how to build glass in the ocean that's perfectly nano-structured. | Каждый раз, когда диатомеи воспроизводятся, они передают генетическую информацию, которая говорит Вот так строится стекло в океане, которое является идеальной нано-структурой. |
Once you've got the key to it - that you're not looking through a pane of glass but at a mirror, reflecting a different part of the garden entirely - all things are possible. | Если знать способ, который бы не позволял видеть сквозь стекло, но подобно зеркалу отражал различные части сада - то все возможно. |
Laminated glazing consists of two glass panes sandwiching a plastic interlayer, which is inserted after the glass panes have been bent to the desired shape. | Многослойное безосколочное стекло состоит из двух стеклянных листов, соединенных пластиковой пленкой, прокладываемой между стеклянными листами после придания им желаемой формы. |
Come on, it's like, 30 bucks a glass. | Брось, это же, типа 30 баксов за стакан. |
Is my glass half-empty, or is it half-full? | Мой стакан наполовину пуст или полон? |
Hartford, Connecticut notebook, Hartford, Connecticut pencil set, a Hartford, Connecticut shot glass. | Блокнот Хартфорд Коннектикут, набор карандашей Хартфорд Коннектикут, стакан Хартфорд Коннектикут. |
Bread, Four apricots and a glass of wine. | 4 абрикоса и стакан вина. |
Auntie Val will fetch you a glass. | Тётя Вэл принесёт тебе стакан. |
Shake all ingredients and strain in rocks glass over ice. | Взбейте все ингреденты в шейкере и процедите в бокал рокс поверх льда. |
Why don't you guys come in for a glass of wine or something? | Заходите как-нибудь вдвоём на бокал вина или ещё чего-нибудь. |
I got a glass of white. | У меня бокал белого. |
Shake first three ingredients and strain into an ice-filled highball glass. | Взбить первые три ингредиента со льдом и процедить в бокал хайболл. |
But why should that keep you from trying to discover something new while enjoying a glass of your favorite brandy? | Но почему бы и Вам не попробовать продегустировать бокал любимого коньяка и попытаться найти в нем нечто новое? |
She cut herself when she fell through the glass table. | Она порезалась, когда упала на этот стеклянный стол. |
The man used to hide his glass eye in my marble bag. | Он был тем ещё упырём. Прятал свой стеклянный глаз в моём мешочке с шариками. |
A "glass ceiling" remained, however, in private scientific research since few women were entering scientific fields. | Вместе с тем в секторе частных научных исследований сохраняется «стеклянный потолок», поскольку мало кто из женщин посвящает свою жизнь науке. |
splendid bathroom, hairdryer and air conditioner, soft armchairs and glass coffee table. | фен и кондиционер, мягкие кресла и стеклянный журнальный столик. |
You know, like, I gave you a glass eye for a while. | Типа того, как я на время придумал, что у тебя стеклянный глаз. |
Thanks, Sanch. I'd love a glass. | Спасибо, Санч, я бы выпил стаканчик. |
You slip me a bottle of bourbon a little glass and some ice. | Ты даёшь мне бутылку "бурбона" стаканчик и немного льда. |
I think I'll have one more glass of this delicious horchata, if you don't mind. | Я думаю, что выпью еще один стаканчик этого изысканного оршада, если вы не возражаете. |
Maybe get you a nice glass of warm milk? | Может дать Вам стаканчик теплого молока? |
I'll have a glass of that. | Налейте и мне стаканчик. |
Give me the glass, and therein will I read. | Дай зеркало, и все я в нем прочту. |
Like the flush of love or the first time you looked in a glass and knew you were beautiful. | Как любовный румянец или первый раз, когда вы посмотрели в зеркало и поняли, что вы красивы. |
Whenever one sees oneself in a glass, it is always as an image that is reversed. | Когда смотришь в зеркало это всегда перевернутое отражение. |
I'll begin by detailing my precautions before I place and uncover the glass. | Я расскажу о мерах безопасности, потом повешу и раскрою зеркало. |
The expectancy and rose of the fair state, the glass of fashion and the mould of form, the observed of all observers, quite, quite down! | Соединенье знанья, красноречья и доблести, наш праздник, цвет надежд, законодатель вкусов и приличий, их зеркало... все вдребезги. |
New synopsis sheets on the cement, glass and petroleum industries had been sent out for comments. | На отзыв отправлены новые синоптические таблицы по цементной, стекольной и нефтеперерабатывающей промышленности. |
(a) Pelleting the glass batch; | а) окомкование стекольной шихты; |
Since the 20s of last century Hradec Králové town has become an oasis for all glass specialists where they can always find support, new thoughts, new technologies. | После 1920-го года, город Градец Кралове становится центром стекольной промышленности, куда приходят все специалисты в этой области. Они здесь всегда находили содействие, новые идеи и новые технологии. |
Three per cent growth has been also recorded at glass factories and porcelain ware and glazed earthenware factories (for the first time within the last years), whereas electrical power engineering indexes fell 0.9 per cent. | На три процента больше стали выпускать продукции хозяйствующие общества стекольной и фарфорово-фаянсовой промышленности. И это впервые за несколько лет. |
Today, at Bashkortostan Ministry of Economical Development and Industry republican conference on work results at ferrous and non-ferrous metallurgy, glass making and porcelain and faience and also medical industry in the first six months of 2004 has been held. | Сегодня в Министерстве экономического развития и промышленности РБ прошло республиканское совещание по итогам работы цветной и черной металлургии, стекольной, фарфоро-фаянсовой и медицинской промышленности в первом полугодии 2004 года. |
Look, if I can get the glass out of here, he might be OK. | Слушайте, если я смогу извлечь осколки, с ним всё будет хорошо. |
Hodgins also found slivers of glass in the mold. | Ходжинс также обнаружил осколки стекла среди грибка. |
To this day people come to the monk's grave to perform this ritual, leaving broken pieces of glass scattered all about. | И поныне люди приходят к могиле монаха, чтобы совершить этот ритуал, оставив вокруг осколки стекла. |
3.2.3.1.2. The layers of glass shall remain adhering to the plastics-material interlayer. | 3.2.3.1.2 осколки стекла не должны отделяться от пластмассового промежуточного слоя. |
In the course of installing these windows for your parents... you knelt on the floor where there was broken glass from a dropped pane. | ! Значит, вы встали коленом на осколки стекла, когда устанавливали новые окна. |
And some glass fragments embedded in the fabric from his shirt. | И несколько осколков, врезавшихся в ткань его рубашки. |
Your words cut me more than hundreds of non-tempered glass shards could. | Твои слова ранили меня сильнее, чем сотни острейших стеклянных осколков. |
It's some kind of glass splinters. | Это какой-то вид стеклянных осколков. |
Except for the face full of glass when the door finally collapsed, he did a pretty good job. | Если не считать осколков стекла, которые полетели в лицо, когда дверь рухнула, сработал он неплохо. |
The Special Rapporteur, on the basis of information received from a number of sources, visited a private house on the outskirts of Maroua, surrounded by a perimeter wall covered with shards of glass. | Принимая во внимание сведения, полученные из различных источников, Специальный докладчик приехал на окраину Маруа к частному дому, обнесенному глухой стеной с вкраплениями осколков стекла. |
Why didn't you ask what prophecy glass is? | Почему ты не спросила что это за очки? |
How do you know what prophecy glass is? | Откуда ты узнала что это за очки? |
My glass broke and I got cut. | У меня разбились очки, и я порезалась. |
1 -eyed glass. | Семь букв - очки для одноглазого. |
house Furnitures glass objects like mirrors, goblets, museum gallery pieces, vase and cups, drinkware table sets, gallery museum pieces, drinkware glasses for your interior decorations. | Дом Мебель, как зеркала, бокалы, музей галерею штук, вазы и кубки, стакан таблице, галерея музейных экспонатов, стакан очки для украшения Вашего интерьера. |
However, the Aero glass from Build 4039 was still present. | Несмотря на это, Аёго glass (прозрачность) из билда 4039 все ещё осталась. |
A protocol or checklist displayed on the screen of Google Glass can be helpful during procedures. | Протокол или контрольный список, отображаемый на экране Google Glass, могут быть полезны во время процедур. |
The concert featured Welsh bands the Blackout, Kids in Glass Houses, and Attack! | На нём присутствовали и другие валлийские группы - The Blackout, Kids in Glass Houses и Attack! |
Peter Stillman, however, takes his name from another City of Glass character. | И всё же имя Питера Стиллмана было заимствовано у персонажа из книги City of Glass. |
In January 2014, Indian Orthopedic Surgeon Selene G. Parekh conducted the foot and ankle surgery using Google Glass in Jaipur, which was broadcast live on Google website via the internet. | В январе 2014 года индийский ортопед Селен Г. Парех провел операцию на лодыжках, используя Google Glass в Джайпуре, которая транслировалась в прямом эфире на сайте Google. |
I've authorized a rescue mission to evacuate Sean Glass as soon as we get our coms back. | Я назначил спасательную миссию для Шона Гласса, как только связь восстановится. |
So without further ado, I'd like to introduce you to the candidates - Sidney Glass and Emma Swan. | Без долгих предисловий, позвольте представить вам кандидатов - Сидни Гласса и Эмму Свон. |
Except there is no Dr. Glass. | Нет никакого доктора Гласса. |
III Workshop of Young Choreographers saw the premieres of Ksenia Zvereva's "Second I" to Philip Glass's music and Maxim Petrov's "Ballet Nº 2" to Alexander Tsfasman's score; both ballets were included into Mariinsky ballet repertoire. | В рамках III Творческой мастерской состоялись премьеры балетов «Second I» Ксении Зверевой на музыку Филипа Гласса и «Балета Nº 2» Максима Петрова на музыку Александра Цфасмана с участием Ермакова, оба балета вошли в репертуар Мариинского театра. |
I hear you kicked the writer's block right out of Glass. | Я слышал, вам удалось вывести Гласса из кризиса. |
My husband is pushing me through the glass! | Муж выбрасывает меня в окно, нет! |
Might want to open a window in that glass house, Nancy. | Может быть нужно открыть окно в этом стеклянном доме, Ненси. |
You didn't see the broken glass when you came in? | Вы не заметили, что окно разбито когда зашли? |
What he sees on that blurred window glass, which effectively functions as a kind of elementary screen, cinematic screen even, that should be perceived as a desperate attempt to visualise, hallucinate even, the bodily, material support of what he hears. | То, что он видит через мутное окно, стекло, которое успешно функционирует как некий элементарный экран, или даже киноэкран, должно восприниматься как отчаянная попытка визуализировать, даже вызвать галлюцинацию, материальное воплощение того, что он слышит. |
The windows are smoked glass so you can't see inside, but as I rode past, the nearside window opened. | Окна были затонированы, поэтому я никого не видел, но пока я ехал, окно, находящееся слева от водителя, открылось. |