Английский - русский
Перевод слова Gently

Перевод gently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нежно (примеров 127)
As I gently caress her trembling cheek, my hips brushing against her, she has no choice but to say... Когда я нежно глажу ее дрожащую щеку, мои бедра прижимаются к ее и ей не остается ничего, кроме, как сказать...
Or perhaps gently massaging each other's shoulders? Или может-быть нежно массировать друг-дружке плечи?
The wind gently kissed the trees. Ветер нежно целовал деревья.
Now gently, gently turn. Тепрь нежно, нежно поворачиваем руль.
Immerse your body or its part in thermal spring water (38ºC) and let the little bubbles gently massage your skin, thus promoting its blood supply and overall muscular relaxation. Погрузите все тело или его части в минеральную воду из источника (38ºC), пузырьки будут нежно массировать кожу и улучшать кровоснабжение, произойдет общее расслабление мускулов.
Больше примеров...
Мягко (примеров 112)
That someone gently withdrew the dagger from my heart. Этот кто-то мягко выдернул кинжал из моего сердца.
So the machines, when they rise up, can just gently guide us into captivity. И машины, когда восстанут, могут просто мягко сопроводить нас в рабство.
That's bacon, gently sizzling in the pan there. Это бекон, мягко шипящий на сковородке
Then fall into a bag mango, or mango harvest will fall into a bag and shake gently. Тогда попасть в сумку манго, или манго урожая упадут в сумку и встряхните мягко.
I just gently suggested that he do what I say, or there'd be dire consequences. Я мягко намекнула, если он не сделает по-моему, ему несдобровать.
Больше примеров...
Осторожно (примеров 107)
He was gently placed on the ground, neatly laid to rest with his hands by his sides. Его осторожно положили на землю, аккуратно вытянули руки вдоль тела.
Softly, softly, gently! Тихо, тихо, осторожно!
Let him down gently. Позволь ему уйти осторожно.
Shall I just slide the sword back into the thingy, or place it gently upon the ground? Мне просто воткнуть меч в эту штуку, или осторожно положить на землю?
Gently, gently, gently! Тихо, тихо, осторожно!
Больше примеров...
Аккуратно (примеров 88)
I'll break it to him gently. Я аккуратно сообщу ему об этом.
this one goes here, very gently. и положи вот так., очень аккуратно.
Okay, during the extended button of Mambo, you two will stand either side of her, take a glove each, and remove it gently. Вобщем, во время увеличенного проигрыша в Мамбо, вы двое встанете по разные стороны от нее, возьмете каждая по перчатке и аккуратно их снимете.
Gently press your back against the wall until you reach the desired pressure. Аккуратно нажмите вашей спиной к стене, пока Вы не достигнете желаемого давления.
Gently, gently... that's it. Аккуратно, аккуратно... вот так.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 28)
You look at that river gently flowing by. Смотришь на эту реку, спокойно текущую мимо.
Gently extend your arm. Спокойно вытяни свою руку...
You relieved him, helped him leave gently. Ты помог ему спокойно уйти, быстро и без мучений.
So, yesterday, I walked back into that teachers' lounge, and I calmly informed them of my unlikely skyrocket to showbiz fame, and very gently told them all I just didn't care what they thought about me. Так что вчера я снова вошла в комнату отдыха учителей и спокойно сообщила, что вряд ли дорвусь до известности в мире шоу-бизнеса, после чего очень мягко сказала всем, что мне абсолютно все равно, что они обо мне думали.
We're going to take this nice and gently. Действуем спокойно и осторожно.
Больше примеров...
Тихо (примеров 17)
Let's just say she went gently into that good night. Скажем так, одной хорошей ночью она тихо ушла.
Yes, gently and quietly. Да, тихо и спокойно.
Gently, gently, come on. Тихо, тихо, давай.
Not going gently into this night, not yet. Я нё собираюсь уйти тихо.
Gently, gently, gently! Тихо, тихо, осторожно!
Больше примеров...
Бережно (примеров 15)
Place the deck very gently on your forehead. Очень бережно приложи колоду ко лбу.
She eased me into it gently. Она ввела меня в него очень бережно.
But gently, my pets. Но только бережно, пушистые мои...
But gently, my pets... gently. Но только бережно, пушистые мои... Бережно.
Slowly, cautiously, almost gently... the giant colossus... is placed on the launch site. Очень медленно и очень бережно гигантского колосса опускают на стартовую площадку.
Больше примеров...
Плавно (примеров 14)
And let out the clutch gently, okay? И отпускай сцепление плавно, ясно?
Tilting the glass slightly, gently rotate it in a circle and bring it back to center. Затем, немного наклонив бокал, плавно поворачивают его вокруг оси и вновь приводят в вертикальное положение.
Basically what we can do, is just cut a graphite mold, put it in an oven, heat it to 1,000 degrees, gently inflate titanium that's soft, and then explode it at the last minute into this form. Попросту говоря, мы сделали графитовую форму, поставили ее в печь, нагрели до 1000 градусов, плавно раздули мягкий титан и в самом конце выстрелили его в эту форму.
If you have at night simply no energy left to record a sack, you can touch on an onion, drizzle some Trof onion juice on some cotton and bring them gently into the ear canal. Если у вас есть на ночь просто нет энергии осталось записать мешок, вы можете остановиться на лука, полейте соком лука Trof на некоторых хлопка и довести их плавно в ушной канал.
But the idea that we can gently grow there with a few minor hiccups is just wrong, and it's dangerously wrong, because it means we're not getting ready for what's really going to happen. Но идея того, что мы можем плавно преобразоваться, с небольшими заминками, просто ошибочна, и она опасно ошибочна, потому что это значит, что мы не подготавливаемся к тому, что нас скоро постигнет.
Больше примеров...
Помягче (примеров 20)
Just explain what's going on gently. Просто объясни что происходит помягче.
It probably means he's aware of how over-dramatic you get and he's trying to break it to you gently. Вероятно, это значит, что он прекрасно знает, как ты любишь драматизировать, и поэтому старается преподнести тебе новости помягче.
Hope you let him down gently. Надеюсь, ты как-нибудь помягче ему откажешь.
Break this whole Alex thing to her gently. Помягче открой ей правду об Алекс
Go gently with her. Будьте с ней помягче.
Больше примеров...
Слегка (примеров 27)
Every set of published accounts is based on books which have been gently cooked or completely roasted. Любая публичная отчётность основывается на регистрах, которые были слегка подправлены или же полностью переправлены.
Other contributory factors were high domestic liquidity and low, albeit gently rising, interest rates, which enhanced domestic demand expansion. К числу других способствовавших росту факторов относились большие объемы ликвидности в странах и низкие, хотя и слегка повышающиеся, процентные ставки, которые способствовали ускоренному росту внутреннего спроса.
Put your hand under my head, on my neck, and just lift gently. Просунь руку под голову, возьмись за шею и слегка приподними.
But could it be gently nudged into hyper speed? А можно его слегка подтолкнуть, чтобы разогнать?
From a geomorphological perspective, the shelf in ideal cases is the part of the seabed adjacent to the continent, which forms a large submerged terrace that dips gently seaward. С геоморфологической точки зрения, шельф в идеальном случае является примыкающей к континенту частью морского дна, которая формирует большую подводную террасу, чья поверхность обычно слегка скошена в сторону моря.
Больше примеров...
Тише (примеров 5)
Gently, don't hurt her. Тише, тише! Осторожней!
OK, gently, gently, gently, gently. Хорошо, тише, тише, тише, тише.
Gently, gently, don't say anything... Тише, тише, не говори ничего.
Gently, boys, gently, gently. Тише, ребята, тише.
Gently, gently, do it gently. Тише, тише, будь осторожен.
Больше примеров...
Вежливо (примеров 11)
From time to time I shall gently remind speakers when the allotted time has been significantly exceeded. Периодически я буду вежливо напоминать выступающим о том, что отведенное им время заметно превышено.
Because you just lashed out at Louis when your intention was to let him down gently, and I find it hard to believe it had nothing to do with this office being empty. Потому что ты только что наорал на Луиса, хотя должен был поговорить вежливо, и мне трудно поверить, что причина не в том, что этот кабинет пуст.
I tried to gently persuade him. Я пыталась вежливо переубедить его.
I shouldn't have let him in, but I thought I could let him down gently without screwing up my taxes. Мне не стоило впускать его, ... но я подумала, что смогу ему все объяснить вежливо и не облажаться с налогами.
You think I've lost my way, and somebody's going to come on the stage in a minute and guide me gently back to my seat. Вы подумали, я заблудилась и сейчас кто-нибудь выйдет на сцену и вежливо проводит меня на место.
Больше примеров...
Легонько (примеров 6)
And gently runs her hand down his neck, playing with his hair. И легонько проводит рукой по шее, играя его волосами.
O.k. gently, into that car. Давай, наезжай легонько на машину.
Just peel the flesh back gently, evenly, while I cut. Просто раздвигай плоть, легонько, равномерно, пока я режу.
Just push through and when you feel her heart, just squeeze it gently. Протяни руки, а когда нащупаешь сердце легонько сожми.
OK, into that car, gently. Давай, наезжай легонько на машину.
Больше примеров...
Gently (примеров 7)
"While My Guitar Gently Weeps" was a simple study based on that theory... «While My Guitar Gently Weeps» стала небольшим исследованием в рамках этой теории.
She then made appearances in Holby City, Doctors, Silent Witness, Casualty, Law & Order: UK, Vera and Inspector George Gently. После этого последовал ряд появлений в таки популярных британских сериалах, как Holby City, Doctors, Silent Witness, Casualty, Law & Order: UK, Vera, Inspector George Gently.
"While My Guitar Gently Weeps" - A BBC article reported that George Martin chose to use an early version of the recording for the album and wrote a new orchestral backing for the track; the demo version used is found on Anthology 3. «While My Guitar Gently Weeps» - В статье BBC отмечено, что Джордж Мартин выбрал для работы раннюю версию записи и написал новый оркестровый аккомпанемент для этого трека; использованная демо-версия была найдена на альбоме Anthology 3.
Tracks such as "Tattered & Torn," "Killers Are Quiet" and "Gently" also include the slow, cerebral angst buildup style that the band retained in some of their more recent work. Песни «Gently», «Tattered & Torn» и «Killers Are Quiet» выполнены в медленном «тоскливом» стиле, который группа сохранила на некоторых своих последних работах.
I think the beautiful vocal arrangement she did on "Rock Me Gently" was challenging but really fun and creative at the same time. Я думаю, красивая вокальная партия, которую Джилл исполнила на «Rock Me Gently» была довольно трудна, но одновременно интересна и креативна.
Больше примеров...
Джентли (примеров 176)
Tell him Detective Inspector Gently would like to speak to him. Скажите, детектив инспектор Джентли хочет с ним поговорить.
But, Mr Gently... Domenica kept trying. Но, мистер Джентли... Доминика продолжила попытки.
Not everyone sees things that way yet, but Mr Gently has always been a great mentor to me, a real FATHER figure. Не каждый понимает это так, но мистер Джентли всегда был для меня наставником, настоящим отцом.
I'm sorry, Mr Gently. Простите, мистер Джентли.
Did you connect to Dirk Gently? Вы связывались с Дирком Джентли?
Больше примеров...