Английский - русский
Перевод слова Gently

Перевод gently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нежно (примеров 127)
Once you've done the hair tuck, gently move your hand down her shoulder and... Как только подберешь волосы, нежно двигай свою руку вниз на ее плечо и...
You speak to me so gently, like you're touching something fragile. Ты говоришь со мной нежно, словно прикасаешься к чему-то хрупкому.
Simply vomit on me, ever so gently, while I humiliate a pheasant. Всего лишь нежно блюй на меня, пока я не закончу унижать фазана.
May I speak with you gently but sternly outside on the porch? Могу я поговорить с тобой нежно, но строго снаружи, на крыльце?
You can see her porcelain hand gently holding the small boy as if to guard him from a fate she knew would come. Ее фарфоровая рука нежно поддерживает мальчика, словно желая оградить от ожидающей его участи.
Больше примеров...
Мягко (примеров 112)
Okay, look, just do it gently. Хорошо, слушай, просто сделай это мягко.
An evil that spoke so gently and yet... yet I almost believed what it said. Зло, которое говорило так мягко и все же... все же я почти, верил тому, что оно сказало.
You will treat the slave gently, or you will feel the sting of my wrath. Ты будешь относиться к рабу мягко, или познаешь не себе силу моего гнева.
Coercive measures shall be exercised as gently as possible and with the greatest possible consideration towards the patient, so that he will not be subjected to any unnecessary infringements of his dignity and privacy. Меры принуждения должны применяться как можно более мягко и с максимально возможным вниманием по отношению к пациенту, с тем чтобы он не подвергался каким бы то ни было необоснованным ущемлениям его достоинства и посягательствам на неприкосновенность личной жизни.
Ear To The Ground music reviewer Kori Rae Shearer wrote about The Orchard EP that Henry has the type of tone and control that can gently interrupt conversation as heads turn her way. Музыкальный обозреватель Еаг То The Ground Кори Рей Ширер написала о мини-альбоме The Orchard , что у Холли такой тип тона и контроля, что они могут мягко прервать разговор как только головы поворачиваются в её сторону.
Больше примеров...
Осторожно (примеров 107)
There, in the little hole, gently. Вот в эту маленькую дырочку, осторожно.
Now, I could help it - take my knife, gently widen the opening, and the moth would be free. Я мог бы помочь ему - взять нож, осторожно расширить отверстие, и шелкопряд свободен.
Let him down gently. Позволь ему уйти осторожно.
Turn slowly and pull it gently. Медленно поворачивайте и осторожно тяните.
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
Больше примеров...
Аккуратно (примеров 88)
Put it down gently and go away. Аккуратно положите ее обратно и уходите.
Gently but firmly, like a lady. Аккуратно, но уверенно, как будто это женщина.
Put it in gently, about two inches. Введите иглу аккуратно, сантиметров на пять вглубь.
Gently with that now, gently, over there. Аккуратнее с этим, аккуратно, сюда.
But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume, changing color as it goes, from green to blue. Но если мы очень аккуратно его поднимем, принесём в лабораторию и просто нажмём на основание ствола, оно станет испускать свет, движущийся от ствола до оперения, меняя цвета в процессе движения от зелёного к синему.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 28)
Not all souls go gently into the night. Не все души спокойно уходят в ночь.
He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me. Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс.
Okay, gently, guys. Хорошо, спокойно, ребята.
Papa, talk to him gently, he'll understand so, you try Папа, попытайтесь ему все объяснить спокойно, он поймет.
Gently, my boy. Gently. Спокойно, мой мальчик.
Больше примеров...
Тихо (примеров 17)
Let's just say she went gently into that good night. Скажем так, одной хорошей ночью она тихо ушла.
But go about it gently. Идите туда, но тихо.
Now, out of the car and gently go to the side entrance. Сейчас тихо выходишь из машины, идешь в боковой вход.
Softly, softly, gently! Тихо, тихо, осторожно!
Gently, gently, gently! Тихо, тихо, осторожно!
Больше примеров...
Бережно (примеров 15)
I was trying to handle it gently. Я пытался разобраться с этим бережно.
I spoke not, and he took me gently by the hand: Я ничего не сказал, и он бережно взял мою руку:
The real head-scratcher features 32 patent-pending "nogginizers" that gently massage your scalp in a soothing purr of motorized delight. Настоящий головочесатель с 32 патентованными зубцами, которые бережно массируют твою голову с довольным механическим урчанием.
(Harp plays glissando) This is our chance to restore decency, to take our daughters gently by the weave and say, "slow down, you little ratchet." Это наш шанс возродить порядочность, взять наших дочерей бережно за косы, и сказать: "угомонись, пигалица".
She eased me into it gently. Она ввела меня в него очень бережно.
Больше примеров...
Плавно (примеров 14)
Now gently pull the stick towards you. Теперь плавно потяните рычаг на себя.
And let out the clutch gently, okay? И отпускай сцепление плавно, ясно?
The thick deciduous forest with entwined creeping plants in places gently descends to the seacoast. Густой широколиственный лес, верхушки деревьев которого увиты лианами, плавно спускается к берегу моря.
If you have at night simply no energy left to record a sack, you can touch on an onion, drizzle some Trof onion juice on some cotton and bring them gently into the ear canal. Если у вас есть на ночь просто нет энергии осталось записать мешок, вы можете остановиться на лука, полейте соком лука Trof на некоторых хлопка и довести их плавно в ушной канал.
Put her down gently. Плавно идём на посадку.
Больше примеров...
Помягче (примеров 20)
Break it to him gently, Rigmor. You know what he's like. Ты можешь сказать ему об этом помягче, Ригмор, ты же знаешь какой он.
These women have been traumatised, they need handling gently. С ними нужно обходиться помягче.
I want to break it to him, like, gently. Я хочу сказать ему об этом как-нибудь помягче.
Listen, I know I probably shouldn't get involved, but Marcus is my nephew, and I hope you'll let him down gently. Послушай, я знаю, что мне не следовало бы вмешиваться, но Маркус - мой племянник, и я надеюсь, что ты бросишь его как-то помягче.
I'll break it to him gently, somehow. Я скажу ему как-нибудь помягче.
Больше примеров...
Слегка (примеров 27)
The moon, it turns out, is gently swinging like a bell just as if it had been hit by an asteroid less than 1000 years ago. Оказывается, Луна и вправду слегка раскачивается, как колокол, как если бы менее 1000 лет назад произошло столкновение с астероидом.
The drive must be attentive at the wheel as Hurricane Ivan that 'gently' touched the peninsula, has destroyed the road in many places and gaping holes lie in wait for him round every corner and it is very likely to fall down the slope. Водителю за рулем надо быть внимательным, потому что ураган Иван, "слегка" зацепивший полуостров, на многих участках разрушил дорогу, зияющие провалы подстерегают за каждым поворотом, того и гляди свалишься под откос.
But could it be gently nudged into hyper speed? А можно его слегка подтолкнуть, чтобы разогнать?
From a geomorphological perspective, the shelf in ideal cases is the part of the seabed adjacent to the continent, which forms a large submerged terrace that dips gently seaward. С геоморфологической точки зрения, шельф в идеальном случае является примыкающей к континенту частью морского дна, которая формирует большую подводную террасу, чья поверхность обычно слегка скошена в сторону моря.
A special wooden spatula is used to force the tea through the sieve, or a small, smooth stone may be placed on top of the sieve and the device shaken gently. Для проталкивания чая сквозь сито используется специальная деревянная лопатка или сверху на сито кладут маленький гладкий камень и слегка встряхивают прибор.
Больше примеров...
Тише (примеров 5)
Gently, don't hurt her. Тише, тише! Осторожней!
OK, gently, gently, gently, gently. Хорошо, тише, тише, тише, тише.
Gently, gently, don't say anything... Тише, тише, не говори ничего.
Gently, boys, gently, gently. Тише, ребята, тише.
Gently, gently, do it gently. Тише, тише, будь осторожен.
Больше примеров...
Вежливо (примеров 11)
So get them out, gently. Ну, так вытащи их. Вежливо.
Because you just lashed out at Louis when your intention was to let him down gently, and I find it hard to believe it had nothing to do with this office being empty. Потому что ты только что наорал на Луиса, хотя должен был поговорить вежливо, и мне трудно поверить, что причина не в том, что этот кабинет пуст.
Well, my boss said he hadn't decided yet, so I gently reminded him that he's an old rich white guy, and I'm a sweet little pregnant lady who's not afraid to cry in front of a jury. Ну, мой босс ответил, что еще не решил, так что я вежливо напомнила ему, что он старый богатый белый мужчина, А я милая маленькая беременная женщина, Которая не боится расплакаться перед судьей
Just a little touch, gently, here. Легонько, вежливо, нежно сюда.
I shouldn't have let him in, but I thought I could let him down gently without screwing up my taxes. Мне не стоило впускать его, ... но я подумала, что смогу ему все объяснить вежливо и не облажаться с налогами.
Больше примеров...
Легонько (примеров 6)
And gently runs her hand down his neck, playing with his hair. И легонько проводит рукой по шее, играя его волосами.
O.k. gently, into that car. Давай, наезжай легонько на машину.
Just peel the flesh back gently, evenly, while I cut. Просто раздвигай плоть, легонько, равномерно, пока я режу.
Just push through and when you feel her heart, just squeeze it gently. Протяни руки, а когда нащупаешь сердце легонько сожми.
OK, into that car, gently. Давай, наезжай легонько на машину.
Больше примеров...
Gently (примеров 7)
"While My Guitar Gently Weeps" was a simple study based on that theory... «While My Guitar Gently Weeps» стала небольшим исследованием в рамках этой теории.
"While My Guitar Gently Weeps" - A BBC article reported that George Martin chose to use an early version of the recording for the album and wrote a new orchestral backing for the track; the demo version used is found on Anthology 3. «While My Guitar Gently Weeps» - В статье BBC отмечено, что Джордж Мартин выбрал для работы раннюю версию записи и написал новый оркестровый аккомпанемент для этого трека; использованная демо-версия была найдена на альбоме Anthology 3.
Tracks such as "Tattered & Torn," "Killers Are Quiet" and "Gently" also include the slow, cerebral angst buildup style that the band retained in some of their more recent work. Песни «Gently», «Tattered & Torn» и «Killers Are Quiet» выполнены в медленном «тоскливом» стиле, который группа сохранила на некоторых своих последних работах.
In 1962, Riddle orchestrated two albums for Ella Fitzgerald, Ella Swings Brightly with Nelson, and Ella Swings Gently with Nelson, their first work together since 1959's Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Song Book. В 1962 году Риддл аранжировал два альбома для Эллы Фитцджеральд, Ella Swings Brightly with Nelson и Ella Swings Gently with Nelson, их первая совместная работа с 1959 года и альбома Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Songbook.
I think the beautiful vocal arrangement she did on "Rock Me Gently" was challenging but really fun and creative at the same time. Я думаю, красивая вокальная партия, которую Джилл исполнила на «Rock Me Gently» была довольно трудна, но одновременно интересна и креативна.
Больше примеров...
Джентли (примеров 176)
Tell him Detective Inspector Gently would like to speak to him. Скажите, детектив инспектор Джентли хочет с ним поговорить.
I thought Gently was a better man than that. Я думал, что Джентли выше этого.
"send software prototype to Dirk Gently". "выслать программный прототип Дирку Джентли".
"Dirk Gently's Holistic Detective Agency"... name recognition and all that. "Холистическое детективное агентство Дирка Джентли"... узнаваемость имени и всё такое.
You tell Gently I want him. Скажи Джентли, что я жду его.
Больше примеров...