Английский - русский
Перевод слова Genetic

Перевод genetic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генетический (примеров 398)
This organism and derivative genetic material is restricted intellectual property. Этот организм и производный от него генетический материал являются частной интеллектуальной собственностью.
We identified Mr. Blunt's genetic material in two locations on the body. Мы идентифицировали генетический материал мистер Бланта в двух местах на теле.
Well, perhaps my superior genetic makeup has rendered me immune to embarrassing afflictions. Ну, возможно, мой превосходный генетический состав дал мне иммунитет к постыдным несчастьям.
By August 30th, a genetic test was done, and we knew what strain of polio Shriram had. К 30 августа был сделан генетический тест, и мы узнали, какой штамм полиомиелита у Шрирама.
Thus, not everyone who inherits the genetic vulnerability will show symptoms; even close family members may show different severities of symptoms, or no symptoms at all. Таким образом, не у каждого, кто унаследовал данный генетический дефект, проявятся симптомы; даже у близких родственников могут проявляться симптомы различной степени тяжести или их вообще может не быть.
Больше примеров...
Генетика (примеров 23)
We'll look at all the factors that contribute to fertility: dietary, environmental, genetic. Мы проверим все факторы, которые влияют на способность к зачатию: питание, окружающая среда, генетика.
I don't know if it's genetic or if it's society. Уж не знаю, генетика, или общество или наука.
Yes, it's genetic. Да, это генетика.
It's genetic, of course, Разумеется, это генетика.
Autism has a strong genetic basis, although the genetics of autism is complex and it is unclear whether autism spectrum disorder (ASD) is explained more by multigene interactions or by rare mutations with major effects. В большой степени развитие аутизма связано с генами, однако генетика аутизма сложна, и неясно, что оказывает превалирующее влияние на появление расстройств аутистического спектра - взаимодействие множества генов либо редкие мутации, имеющие сильный эффект.
Больше примеров...
Генная (примеров 12)
In this regard, the potential of biotechnology - involving genetic manipulation - is momentous. В этом отношении важное значение играют потенциальные возможности биотехнологии, а именно генная инженерия.
Should accident, illness or age end your pet's natural life... our genetic technology can have him back the same day in perfect health... with zero defects, guaranteed. Если несчастный случай, болезнь или возраст... обрывает жизнь вашего любимца... наша генная технология вернёт его вам в тот же день идеально здоровым... без единого дефекта, с гарантией.
One also needs to make sure that, as trade and other barriers fall, no unreasonable new barriers are erected in fields such as data banks or the genetic modification of living organisms. Необходимо также обеспечить то, что вместе с падением торговых и иных барьеров не будет необоснованно воздвигаться новых барьеров в таких областях, как банки данных или генная модификация живых организмов.
The genetic sequence of those infected confers a disposition to certain diseases and also explains why certain therapies are less effective in specific individuals and why some patients suffer unusual or extreme side effects. Генная последовательность инфицированного организма определяет предрасположенность к определенным заболеваниям, а также объясняет, почему у некоторых индивидов определенные меры лечения оказываются менее эффективными и почему у некоторых пациентов проявляются необычные или крайне выраженные побочные эффекты.
Somatic gene therapy aims to correct the genetic defects in the somatic cells and to produce an effect restricted to the person treated. Соматическая генная терапия имеет целью исправление генетических недостатков в соматических клетках и оказание ограниченного воздействия на пациента.
Больше примеров...
Генов (примеров 102)
Other viruses change more slowly as mutations in their genes gradually accumulate over time, a process known as genetic drift. Другие вирусы изменяются медленнее, поскольку мутации в их генах постепенно накапливаются с течением времени дрейф генов.
Viruses are an important natural means of transferring genes between different species, which increases genetic diversity and drives evolution. Вирусы являются важным естественным средством переноса генов между различными видами, что вызывает генетическое разнообразие и направляет эволюцию.
Such an ability was developed for DNA chips (oligonucleotide microarrays) which are commonly used in basic and applied research, to monitor the levels of expression of genes, in identifying the functions of genes, assessing genetic variation, and elucidating new targets for therapeutic drugs. Такая возможность была разработана для чипов ДНК (олигонуклеотидные микрочипы), которые обычно используются в фундаментальных и прикладных исследованиях, для мониторинга уровней экспрессии генов, выявления их функций, оценки генетической вариации и выявления новых мишеней для лекарственных средств.
Those are the letters of genetic code, the 25,000 genes you've got written in your DNA. Это буквы генетического кода, 25000 генов, входящих в ДНК.
Gene mapping has identified the genetic locations for several nonsyndromic dominant (DFNA#) and recessive (DFNB#) forms of deafness. Так, картирование генов, проведённое в последние годы, выявило десятки случаев несиндромальной (не сопряжённой с другими аномалиями) аутосомно-доминантной (DFNA#) и аутосомно-рецессивной (DFNB#) глухоты.
Больше примеров...
Наследственное (примеров 18)
Maybe it's genetic, like they say. Может, это наследственное, как говорится.
I hope it's not genetic. Надеюсь, что это не наследственное.
I don't know what's wrong with you- if it's genetic, or if you took a pill from your mother's cabinet- Я не знаю, что с тобой, это наследственное, или ты выпил таблетку из маминого шкафчика,
I need a genetic disease. Мне нужно наследственное заболевание.
Dentinogenesis imperfecta (DI) is a genetic disorder of tooth development. Несовершенный дентиногенез (dentinogenesis imperfecta) - наследственное нарушение развития (дисплазия) дентина.
Больше примеров...
Гены (примеров 41)
Maybe it's genetic. Может быть, это гены.
And this was Maurice Wilkins. He was trained as a physicist, and after the war he wanted to do biophysics, and he picked DNA because DNA had been determined at the Rockefeller Institute to possibly be the genetic molecules on the chromosomes. Это был Морис Вилкинс. По образованию он был физик, а после войны решил заняться биофизикой и выбрал ДНК, потому что в Рокфеллеровском институте считали, что ДНК, возможно, отвечает в хромосомах за гены.
Right now, the genetic information to understand what types of genes would give rise to these traits is mostly not known. Сейчас практически отсутствует генетическая информация, позволяющая понять, какие гены отвечают за эти признаки.
The idea was that individuals with superior genetic variants would be more likely to survive, reproduce, and pass on their genes than those without them. Идея заключалась в том, что у людей с отличными генетическими данными будет больше шансов выжить, воспроизводить и передавать свои гены, чем у людей без подобных данных.
A genetic birth transfers genes. Генетическое рождение передаёт гены.
Больше примеров...
Генные (примеров 13)
According to the American biologist and geneticist, Bruce Lipton, future parents are the "genetic engineers of their children". По словам американского генетика Брюса Липтона, будущие родители - это «генные инженеры своих детей».
Advances in the understanding of genomics have demonstrated that genetic sequences play an important role in disease, both for the pathogen and those infected. Достижения в области геномики показали, что генные последовательности играют важную роль в заболевании - как для патогена, так и для инфицированного организма.
Germane examples are legion, including in developments concerning vicarious liability, product liability and genetic technology. Соответствующих примеров более чем достаточно, включая разработку норм об ответственности за других лиц, ответственности за продукцию и генные технологии.
We force-fed them hormones and steroids and high-caloric food and grew them bigger than genetic manipulation alone ever could. Мы пичкали их гармонами и стероидами и высоко-колорийной пищей и вырастили их большими, чем это сделали бы любые генные манипуляции.
And so one of the things we've been doing is using genetic enhancement, or genetic manipulation, of normal selective breeding pushed a little bit through genetics. Таким образом, что мы делаем, это генные улучшения, или генетические манипуляции в процессе обычной селекции, ускоренные с помощью генетики.
Больше примеров...
Генных (примеров 15)
It would be desirable to note the major moment of specificity of transfer by right of succession genetic abilities of a divine primogenitor. Хотелось бы отметить важнейший момент специфики передачи по наследству генных способностей божественного прародителя.
You synthesized our heads down to their neural mapping and genetic codes. Ты синтезировала головы вплоть до нейронных сетей и генных кодов.
This DNA has half of the genetic markers that it should have. Эта ДНК содержит половину генных наборов от необходимого.
If there are non-governmental organizations which were participants of permission procedure pursuant to the Act on integrated pollution prevention and control or pursuant to the Act on the use of genetic technologies. Ь) в случае наличия неправительственных организаций, которые участвовали в процедуре выдачи разрешения в соответствии с Законом о комплексном предупреждении и контроле за загрязнением или на основании Закона об использовании генных технологий.
Unknown even to its own employees... its massive profits are generated by military technology... genetic experimentation and viral weaponry. Невероятные доходы компании, неизвестные даже собственным работникам, формируются за счет: - военных технологий, - генных исследований - разработок бактреиалогического оружия.
Больше примеров...
Генетически (примеров 100)
See Act 151/2002 on the use of genetic technologies and genetically modified organisms as amended. См. Закон 151/2002 об использовании генных технологий и генетически измененных организмов с внесенными в него поправками.
Under this provision, it is conceivable that Japan's strict health and safety guidelines regarding genetic research may lead to the exclusion of genetically modified organisms viewed as hazardous from patent protection. Исходя из этого положения можно предположить, что действующие в Японии жесткие принципы охраны здоровья и обеспечения безопасности при проведении генетических исследований могут повлечь за собой исключение из сферы патентной охраны генетически модифицированных организмов, считающихся вредными.
Genetic analysis has shown that caracal, African golden cat and serval are genetically closely related and diverged from a common ancestor about 5.4 million years ago. Однако генетический анализ показал, что каракал, африканская золотая кошка и сервал генетически тесно связаны и произошли от общего предка около 5,4 миллионов лет назад.
Genetic discrimination describes the differential treatment of individuals or their families based on their actual or presumed genetic differences (social discrimination) as distinguished from discrimination based on having symptoms of a genetic-based disease (medical discrimination). Генетическая дискриминация означает дифференциацию индивидуумов или их семейств по признаку действительных или предполагаемых генетических различий между ними (социальная дискриминация), в отличие от дискриминации по признаку наличия симптомов генетически обусловленного заболевания (медицинская дискриминация)3.
For example, under the Directive, a transgenic plant developed by Plant Genetic Systems would be patentable. Так, например, согласно Директиве, генетически измененное растение, созданное компанией "Плант Дженетик Системс", подлежит патентованию.
Больше примеров...
Генах (примеров 24)
There's this whole genetic side of me that nobody even knew existed. В моих генах есть то, о чём никто не знал.
And I have a genetic anomaly. У меня аномалия в генах.
Other viruses change more slowly as mutations in their genes gradually accumulate over time, a process known as genetic drift. Другие вирусы изменяются медленнее, поскольку мутации в их генах постепенно накапливаются с течением времени дрейф генов.
Due to the large amounts of genetic information being generated, it is now possible to talk in terms of genomes as opposed to individual genes. Благодаря тому, что накоплен большой объем генетической информации, сегодня уже можно говорить не об отдельных генах, а о геномах.
Pima Indian genetic materials and cell-lines, now "immortalized", are widely disseminated by genetic data banks and sold as a commodity to further enrich the multi-million-dollar bio-technology industry. Генетические материалы и клеточные линии индейцев пима, которые в настоящее время "увековечены", широко распространяются через банки данных о генах и продаются в качестве товара для дальнейшего развития биотехнологической промышленности, бюджет которой исчисляется многими миллионами долларов.
Больше примеров...
Генофонда (примеров 16)
There is no doubt that fisheries, including those exploiting straddling stocks and highly migratory species, have an impact on the ecosystem, reducing species abundance and reproductive capacity, possibly affecting habitats and genetic diversity. Не вызывает сомнений, что рыбный промысел и в том числе эксплуатация трансзональных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб оказывают определенное воздействие на экосистему, приводя к сокращению разнообразия и репродуктивной способности видов, а также, возможно, отражаясь на местах их обитания и богатстве их генофонда.
(b) The requirement to preserve ecological stability, genetic resources and wildlife diversity in the interests of present and future generations; Ь) необходимость сохранения экологического равновесия, генофонда и разнообразия живой природы в интересах нынешнего и будущих поколений;
As a result, families engaged in artisan mines tend to have brain-paralyzed, mentally-ill or naturally disabled babies, which may severely affect the genetic sources of the Mongolians. В результате в семьях, работающих на кустарных приисках, часто рождаются дети с параличом мозга, психическими отклонениями и другими нарушениями, что может иметь серьезные неблагоприятные последствия для генофонда монгольского народа.
Genetic conservation guidelines, when introduced, will make matters even more complicated as management will have to meet conservation requirements at the ecosystem/biodiversity, species and genetic levels. После того как будут введены руководящие принципы сохранения генофонда, они еще больше усложнят проблемы, поскольку мероприятия по управлению должны будут удовлетворять природоохранным требованиям на уровне экосистем/биологического разнообразия, а также на уровне видов и на генетическом уровне.
Thus, article 2 of the preliminary draft, dated September 1999, of a federal bill concerning human genetic analysis contains a provision prohibiting "any form of discrimination against a person on account of his genetic inheritance". Так, в статье 2 проекта федерального закона о генетическом анализе человека содержится положение, запрещающее "любую форму дискриминации в отношении какого-либо лица по причине его генофонда".
Больше примеров...
Наследственных (примеров 23)
It will promote early recognition of genetic disorders and the prevention of manifestations of disorder through promoting a healthy lifestyle and medical intervention. В программе подчеркивается важное значение предупреждения наследственных болезней и устранение их симптомов посредством пропаганды здорового образа жизни и оказания медицинской помощи.
He has this genetic form of dystonia. У него одна из наследственных форм дистонии.
Mutations in lamin genes leading to defects in filament assembly cause a group of rare genetic disorders known as laminopathies. Так, мутации, которые затрагивают ламины, приводящие к нарушениям в сборке филаментов ядерной ламины, лежат в основе группы редких наследственных заболеваний, известных как ламинопатии.
The Family and Health Centre was opened in 1996. It has devised a genetics programme aimed at improving the nation's genetic health and reducing hereditary disorders and developmental defects, including mental and physical defects. В настоящее время в республике функционирует Центр "Семья и здоровье", открытый в 1996 году, в котором разработана медико-генетическая программа, направленная на оздоровление генофонда нации, снижение наследственных заболеваний и врожденных пороков развития, включая умственные и физические дефекты.
Another issue is the role of inherited genetic factors in shaping attachments: for example one type of polymorphism of the gene coding for the D2 dopamine receptor has been linked to anxious attachment and another in the gene for the 5-HT2A serotonin receptor with avoidant attachment. Другой вопрос заключался в том, какова роль наследственных генетических факторов в формировании привязанности: например, один тип полиморфизма гена, кодирующего D2 дофаминовые рецепторы, был связан с тревожным типом привязанности, в то время как в гене 5-НТ2А рецепторов серотонина он связан с избегающим типом.
Больше примеров...
Днк (примеров 174)
Advances in DNA research in the last 20 years demonstrate that, on average, 99.9 per cent of the genetic features of human beings are the same. Полученные за последние 20 лет в исследовании ДНК результаты показывают, что в среднем 99,9 процента генетического строения организма человека является общими для всех людей.
Identification by genetic analysis in criminal proceedings in Belgium is governed by the Act of 22 March 1999 on the identification procedure using DNA analysis in criminal proceedings (hereinafter "DNA Act"), implemented under the Royal Order of 4 February 2002. В Бельгии установление личности методами генетического анализа в рамках уголовных дел регулируется законом от 22 марта 1999 года о процедуре идентификации личности на основе анализа ДНК (далее "закон о ДНК"), введенным в действие Королевским указом от 4 февраля 2002 года.
The genetic instructions encoded in DNA inform how our bodies develop, grow, function. Даже у бактерий и некоторых вирусов есть ДНК. Инструкции, закодированные в ДНК, сообщают, как наши тела развиваются, растут и работают.
Information and data, gathered by the National Genetic Data Bank through non-invasive procedures for DNA testing, had provided valuable evidence for trials on crimes against humanity. Информация и данные, собранные Национальным банком генетических данных с помощью добровольной процедуры анализа ДНК, позволили получить ценные доказательства для судов, занимающихся расследованием преступлений против человечности.
Like computer viruses, many living viruses can integrate (download) their own DNA into their host's genetic material (the genome), and this can be copied and passed on. Как и компьютерные вирусы, многие живые вирусы способны интегрировать (загружать) свою собственную ДНК (DNA) в генетический материал (геном) хозяина, и эта информация может быть скопирована и передана дальше.
Больше примеров...
Нбгд (примеров 10)
Information shall be provided only on the basis of a court order, in a particular case, to substantiate the conclusions put forward in the expert reports drafted by the National Genetic Data Bank and allow the parties' experts to verify them. Информация предоставляется исключительно по судебному запросу и в определенных случаях для подтверждения заключений проведенной НБГД экспертизы, что дает возможность контроля со стороны участвующих в данном деле экспертов.
Thus, one of the functions of the National Genetic Data Bank is to carefully protect the information it contains, taking the necessary measures to ensure that it remains tamper-proof and uncorrupted. Отсюда следует, что по роду своей деятельности НБГД обязан тщательно защищать хранящуюся информацию, принимая необходимые меры по обеспечению ее строгого учета и неизменности.
With regard to the National Genetic Databank, please provide the following information (art. 19): Что касается Национального банка генетических данных (НБГД), то просьба представить следующую информацию (статья 19):
The Act adds that the objective of the National Genetic Data Bank is to ensure the gathering, storage and analysis of the genetic information needed as evidence to shed light on crimes against humanity carried out by the State up to 10 December 1983. Так, в этом Законе подчеркивается, что задача НБГД состоит в том, чтобы гарантировать получение, хранение и анализ генетической информации, требуемой в качестве доказательства для раскрытия преступлений против человечности, имевших место в масштабах всей страны вплоть до 10 декабря 1983 года.
The National Genetic Data Archive contains data from the years before the establishment of the National Genetic Data Bank to the present. Национальный архив генетических данных содержит сведения с тех лет, когда еще не было НБГД, и до настоящего времени.
Больше примеров...