Английский - русский
Перевод слова Frozen

Перевод frozen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замороженный (примеров 108)
How come it looks like a frozen dinner pack? А почему он похож на замороженный полуфабрикат?
What is this, a frozen banana, Winston? Это что, замороженный банан, Уинстон?
This "frozen" electorate is limited to persons who entered New Caledonia before 8 November 1998 and are able to prove that they have been resident in the territory for 10 years. Этот "замороженный" избирательный корпус формируется исключительно из лиц, прибывших в Новую Каледонию до 8 ноября 1998 года и способных документально подтвердить десять лет проживания на этой территории.
This is the last time I'll bring it up, but frozen yogurt would be a lot healthier than ice cream. Извиняюсь, если задолбал этим, но замороженный йогурт был бы намного полезнее мороженого.
The duties on frozen mackerel, frozen squid, frozen hake surimi and frozen cod roe, which are subject to import quotas, will be reduced by 30 per cent at full implementation of the Uruguay Round. Пошлины на замороженную макрель, замороженные кальмары, замороженный фарш хека и замороженную тресковую икру, поставки которых в настоящее время ограничиваются импортными квотами, будут снижены после полного осуществления соглашений Уругвайского раунда на 30%.
Больше примеров...
Замораживание (примеров 35)
No funds or other assets have been frozen. Замораживание или блокирование средств или других видов активов не производилось.
They also complain that their property has been confiscated and their assets frozen. Они также пожаловались на конфискацию их имущества и замораживание их авуаров.
Recruitment to the Civil Service has been frozen for more than 10 years as a result of Togo's adoption of the Structural Adjustment Programmes. Социальным последствием проведения в Того программ структурной перестройки (ПСП) стало замораживание приема на государственную службу в течение десяти лет.
The mission noted a lack of a unified interpretation of relevant provisions setting out the conditions for inclusion in the special electoral roll, including the 2007 constitutional amendment, which endorsed the "frozen" interpretation of the restricted electorate. Миссия отметила отсутствие единого толкования соответствующих положений, устанавливающего условия для включения избирателей в специальный избирательный список, в том числе толкования внесенной в 2007 году в Конституцию поправки, в которой одобрялось «замораживание» ограниченного списка избирателей.
Most States reported having had proceeds of drug trafficking frozen, seized or confiscated. Большинство государств сообщили о том, что они производили замораживание, арест или конфискацию доходов от незаконного оборота наркотиков.
Больше примеров...
Заморозили (примеров 85)
In the case of Samakuva, the authorities have frozen his bank account. Что касается Самакувы, то власти заморозили его банковский счет.
In response to the $1 billion bank fraud, the EU, International Monetary Fund and World Bank have frozen their financial assistance to Moldova. В ответ на банковской мошенничестве $1 млрд, ЕС, Международный валютный фонд и Всемирный банк заморозили их финансовые помощи Молдове.
However, in the midst of construction, ruins dating to the Roman and Al-Andalus eras were discovered, and construction was frozen after an expenditure of 14 million euros. Однако, посреди строительства были обнаружены руины римских и андалузских времён, и стройку заморозили, к тому времени потратив 14 миллионов евро.
However, several States, whilst reporting that they have frozen assets, have not revealed the amount, and a significant number of States have not said whether they have taken freezing actions or not. В то же время несколько государств, которые сообщили о том, что они заморозили активы, не указали сумму заблокированных средств, и значительное число государств не сообщило, приняли ли они меры по замораживанию активов или нет.
Currently, according to all information received by the Team, 34 Member States have frozen about US$ 91.2 million in financial assets, of which 74.2 per cent (US$ 67.7 million) has been frozen by three Member States. К настоящему моменту, согласно всем сообщениям, полученным Группой, 34 государства-члена заморозили финансовые активы на общую сумму в 91,2 млн. долл. США, из которых 74,2 процента активов (67,7 млн. долл. США) заморожены тремя государствами-членами.
Больше примеров...
Заблокированы (примеров 44)
They said your assets are frozen. Они сказали, что твои счета заблокированы.
A ministerial decree for the implementation of this Sovereign Ordinance identifies the physical or legal persons, entities or bodies whose funds must be frozen. В министерском постановлении, касающемся применения данного Княжеского ордонанса, указываются физические или юридические лица, субъекты или организации, средства которых должны быть заблокированы.
After Nada and the Nasreddin Company were included in the Taliban and Al-Qaida lists published by the Sanctions Committee, their financial assets were frozen in accordance with EC Regulation 881. После того, как компания «Нада и Насреддин» была включена в публикуемые Комитетом по санкциям списки лиц и организаций, связанных с «Талибаном» и «Аль-Каидой», ее финансовые активы были заблокированы в соответствии с постановлением 881 Европейского союза.
Moreover, FIU has competence in other activities, such as: on-site control of professions without any supervisory authority, conducting special procedures in case of accounts that are frozen on the suspicion of financing terrorism. Кроме того, СФР уполномочена выполнять и другие функции, такие, как контроль на местах за видами деятельности, где отсутствует какой-либо административный надзор, и применение специальных процедур в отношении счетов, которые были заблокированы по подозрению в том, что они используются для финансирования терроризма.
Still one or two frozen points, they said. Сообщали, что 1 или 2 станции до сих пор заблокированы.
Больше примеров...
Заморозить (примеров 50)
Well, if your separation is permanent, then you really should consider memorializing with the divorce, otherwise, his accounts could be frozen, too. Если ваше разобщение постоянно, тогда тебе следует подумать насчёт фиксирования развода, иначе его счета тоже могут заморозить.
It was unacceptable, after the adoption of the new contractual arrangements, to have the granting of continuing contracts frozen because Member States had failed to agree on the modalities for implementing those contracts. После принятия новой системы контрактов неприемлемо заморозить предоставление непрерывных контрактов из-за того, что государства-члены не смогли прийти к соглашению относительно механизмов внедрения этих контрактов.
Although these accounts did not contain substantial funds, and although their assets have yet to be frozen pursuant to relevant Security Council resolutions, there is little or no impact on the individuals concerned. Хотя на этих счетах не было значительных сумм и хотя эти активы еще предстоит заморозить во исполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности, это не сказалось или практически не сказалось на положении соответствующих лиц.
CTC comment 1.4: The supplementary report states that under the Credit Institution Law an adjunction by a court or a sanction from a prosecutor is required before financial assets of lawful origin can be frozen. Комментарии КТК 1.4: В дополнительном докладе указывается, что согласно Закону о кредитных учреждениях для того, чтобы заморозить активы, имеющие законное происхождение, необходимо предварительное постановление суда или санкция прокурора.
When frozen, it can be stored indefinitely. Для длительного хранения их можно заморозить.
Больше примеров...
Замерзшее (примеров 9)
I only wanted to tell you, that you have to scrape it because it is frozen. Я хотела только сказать, что нужно соскабливать, потому что оно замерзшее.
It isn't frozen, is it? Оно ведь не замерзшее?
It is not always frozen. Оно не всегда замерзшее.
There is no food on the slopes and the family will need to head out across the frozen sea before the mother's milk runs dry. На склонах нет никакой пищи и семья должна пересечь замерзшее море прежде, чем иссякнет материнское молоко.
For Blake, law and love are opposed, and he castigates the "frozen marriage-bed". Для Блейка Любовь и закон - абсолютно противные друг другу вещи, он бранит «замерзшее любовное ложе».
Больше примеров...
Замерз (примеров 16)
And a fully clothed man frozen to death in a shower. И полностью одетый мужчина замерз в душе.
I'm frozen, stuck to Frosty! Я замерз и прилип к снеговику!
Hasn't frozen over yet. Пока еще не замерз.
I found her frozen to a tree. ќн замерз на дереве.
If I had to guess, I would say it was because the ocean was frozen solid, creating an ice bridge from their island to ours. Предполагаю, что это произошло из-за того, что океан полностью замерз, и между их островом и нашим образовался ледяной мост.
Больше примеров...
Замораживаются (примеров 38)
Funds and economic resources are frozen directly and immediately by the Council regulations. В силу постановлений Совета денежные средства и экономические активы замораживаются прямо и незамедлительно.
Interest is frozen on these accounts as well. По этим счетам также замораживаются проценты.
For option B, 15 existing posts are frozen. В рамках варианта В замораживаются 15 имеющихся должностей.
The United Kingdom also has concern that this draft article directly contravenes the activity we are taking in respect of those subject to criminal investigation whose assets have been frozen pending conclusion of investigations. Соединенное Королевство также обеспокоено тем, что этот проект статьи прямо противоречит мерам, принимаемым нами к лицам, в отношении которых ведется уголовное расследование, чьи активы замораживаются до момента завершения расследований.
In addition, of the remaining 40 posts, 2 General Service posts are being frozen during 2009 in the counter sales and personalized stamp operations in New York. Кроме того, из остающихся 40 должностей 2 должности категории общего обслуживания, относящиеся к пункту почтового обслуживания и мастерской по изготовлению марок с изображением заказчика в Нью-Йорке, замораживаются на 2009 год.
Больше примеров...
Замерзшей (примеров 18)
While liquid water is no longer stable on Mars, frozen water, ice, is a different story. Просто жидкая вода на Марсе нестабильна, чего нельзя сказать о замерзшей воде, или льде.
There was a 65-year-old woman in Duluth, Minnesota last year that was found frozen and without a pulse in her front yard one morning in the winter, and they brought her back to life. И еще одна женщина 65 лет из Дулута, штат Минесотта в прошлом году была найдена замерзшей без пульса во дворе ее дома зимним утром, и ее реанимировали.
I can get DVD of Frozen Planet. Могу достать ДВД "Замерзшей планеты".
just across the frozen river. на той стороне замерзшей реки.
And they found her hours later, frozen, lifeless, Ее нашли несколько часов спустя замерзшей и бездыханной.
Больше примеров...
Замерзла (примеров 21)
The door's frozen shut, and it's the only way out! Дверь замерзла и не открывается, а это единственный выход!
So why is this water not frozen? Так почему же вода не замерзла?
for all intents and purposes she was dead, frozen. Фактически, она была мертва, замерзла.
She was extremely cold, and she had no heartbeat - for allintents and purposes she was dead, frozen. Она совершенно замерзла, ее сердце не билось. Фактически, она была мертва, замерзла.
I remember one time being up near the summit, I reached into my down jacket for a drink from my water bottle, inside my down jacket, only to discover that the water was already frozen solid. Я помню один раз, близко к вершине, я полез в карман своей пуховой куртки за бутылкой воды, внутри моей пуховой куртки, и обнаружил, что вода уже замерзла.
Больше примеров...
Замерзли (примеров 19)
Miss Bennet, you must be frozen. Мисс Беннет, вы, должно быть, замерзли.
But your hand is frozen, my child. Но твои руки замерзли, дитя мое.
They're completely worn out and half frozen! Они совершенно измучились и так замерзли!
You must be frozen. Вы, должно быть, замерзли.
The weapons are frozen. се спокойно. ќруди€ замерзли.
Больше примеров...
Замёрзший (примеров 13)
The eutectic temperature of this mixture is 176 K. If the temperature dropped below this value the ocean would have frozen by now. Эвтектическая температура их смеси - 176 К. Если температура океана опускалась ниже этого значения, то сейчас он замёрзший.
However, they were not subdued and in later times crossed the frozen Danube during winter and ravaging Roman cities in the recently acquired Roman province of Moesia. Тем не менее, даки не были покорены и в более поздние времена пересекли замёрзший Дунай в течение зимы и опустошили римские города в недавно приобретённой римской провинции Мёзия.
These are frozen maggots. Это же замёрзший выкидыш.
In the winter of 1571, the Earl of Morton suggested an English army would more easily capture the Castle from the north because the Loch would be frozen and there were no town walls on that side. Сохранились свидетельства, что в 1571 году граф Мортон настойчиво предлагал командованию английской армии штурмовать Эдинбург зимой - замёрзший Нор-Лох перестал бы быть преградой, и армия легко преодолела бы слабые северные стены.
And here's a picture in the icefall; it's a waterfall, butit's frozen, but it moves very slowly, and it actually changesevery day. А вот фотография самого ледопада. Это замёрзший водопад, ноон движется очень медленно, и меняется каждый день.
Больше примеров...
Мороженый (примеров 6)
That salad bar, it's just frozen peas and iceberg lettuce. Салатный бар - там же один мороженый горошек и листья салата.
I ordered one frozen yogurt and they gave me two. Я заказал один мороженый йогурт, а мне положили два.
Cause you love saying no, like you said to Gob when he wanted a frozen banana. Ты любишь отказывать. Джобу даже не дал мороженый банан.
You got, like, a bag of frozen peas or something cold for my head? У тебя есть мороженый горох или хоть что-нибудь холодное для моей головы?
You're the one who charged his own brother for a Bluth frozen banana. Потребовал денег за мороженый банан у родного брата!
Больше примеров...
Ледяной (примеров 24)
And you will never want to return to this frozen pisshole in the snow. И ты никогда не захочешь возвращаться в этот ледяной отстойник в снегу.
It may even have warm thermal vents deep below its frozen crust. Возможно даже, что термические трещины находятся глубоко под ледяной корой.
Deep gullies were cut into the frozen water landscape... Глубокие овраги изрезали этот ледяной ландшафт.
Blue Neptune and its frozen moon, Triton. голубой Нептун и его ледяной спутник Тритон.
I live on the flipping frozen tundra! Я живу в ледяной тундре!
Больше примеров...