Английский - русский
Перевод слова Frozen

Перевод frozen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замороженный (примеров 108)
Trying to figure out what flavor frozen yoghurt the veep should get. Пытаемся сообразить, какого вкуса замороженный йогурт должна взять ВиП.
These giants have the strength to smash through the frozen crust to graze on the vegetation below. Эти гиганты настолько сильны, что могут разбить замороженный покров и добраться до растительности под ним.
Did you know if you mix gasoline and frozen orange juice, you can make napalm? Вы знаете, что, смешав бензин и замороженный концентрат апельсинового сока, можно сделать напалм?
What is frozen yogurt? Что за замороженный йогурт?
And then some twitchy kid comes in, wants a case of frozen orange juice concentrate, which... Вдруг заходит какой-то нервный тип и просит замороженный концентрат апельсинного сока.
Больше примеров...
Замораживание (примеров 35)
No funds or other assets have been frozen. Замораживание или блокирование средств или других видов активов не производилось.
Powers volunteered to have himself frozen... in case Dr. Evil should ever return. Пауэрс добровольно пошёл на замораживание... чтобы вернуться, когда появится Доктор Зло.
2.2 The consequences of the legal provisions were that the level of these annuities was "frozen" for the future, and that they could not be converted into reversion pensions to widows of the beneficiaries. 2.2 Следствиями принятия этих законоположений были "замораживание" будущего размера ренты и невозможность ее переоформления в пенсию по случаю потери кормильца для вдов бенефициаров.
It is also possible to have artificially frozen ice on the ground. На арене возможно искусственное замораживание льда на земле.
The Superintendence of Banks has issued circulars aimed at detecting any transaction by the various entities or individuals on the 1267 Committee's List and has requested that any available funds be frozen and that the SIB be informed of any future transactions. Главное управление банков издает циркуляры, с тем чтобы отслеживать любые операции, которые осуществляются различными физическими и юридическими лицами, включенными в перечень комитета безопасности, осуществляя замораживание имеющихся средств, а также информируя СИБ о деятельности, которую эти лица могли бы осуществлять в будущем.
Больше примеров...
Заморозили (примеров 85)
Since September 11, 2001, the United States has frozen $29.9 million in accounts in U.S. jurisdiction of individuals and entities listed on the 1267 Committee consolidated list. После 11 сентября 2001 года Соединенные Штаты заморозили 29,9 млн. долл. США на счетах лиц и организаций, указанных в сводном перечне Комитета, учрежденного резолюцией 1267.
Right before I die, I want to be frozen so they can bring me back after they discover the cure for whatever disease I had. Перед тем как я умру, я хочу, чтобы меня заморозили, чтобы воскресить меня, когда найдут лекарство от того, чем я болел.
Currently, according to all information received by the Team, 34 Member States have frozen about US$ 91.2 million in financial assets, of which 74.2 per cent (US$ 67.7 million) has been frozen by three Member States. К настоящему моменту, согласно всем сообщениям, полученным Группой, 34 государства-члена заморозили финансовые активы на общую сумму в 91,2 млн. долл. США, из которых 74,2 процента активов (67,7 млн. долл. США) заморожены тремя государствами-членами.
The Public Prosecution Service in Rotterdam and its Proceeds of Crime Bureau have frozen €1,487,785.90 and 30 items belonging to Mr. Kleilat. Прокуратура в Роттердаме и ее Бюро по доходам от преступной деятельности заморозили 1487785,90 евро и наложили арест на 30 предметов, принадлежащих гну Клейлату.
"The famous escape artist Morton has been frozen in a block of ice..." "... and is now loaded onto a train and transported to Philadelphia." "Известного трюкача Мортона заморозили в куске льда..." "... и грузят в поезд, чтобы отвезти в Филадельфию".
Больше примеров...
Заблокированы (примеров 44)
Pursuant to this instruction, if funds or other assets belonging to such persons or organizations are found, they must be frozen. В соответствии с этим распоряжением обнаруженные средства или другие активы указанных лиц или организаций должны быть заблокированы.
The financial assets of the individuals referred to in this order were frozen and the provision of funds to these same individuals was prohibited. Финансовые активы лиц, на которых распространяется действие этого ордонанса, были заблокированы, а выдача средств этим лицам была запрещена.
Moreover, FIU has competence in other activities, such as: on-site control of professions without any supervisory authority, conducting special procedures in case of accounts that are frozen on the suspicion of financing terrorism. Кроме того, СФР уполномочена выполнять и другие функции, такие, как контроль на местах за видами деятельности, где отсутствует какой-либо административный надзор, и применение специальных процедур в отношении счетов, которые были заблокированы по подозрению в том, что они используются для финансирования терроризма.
What are the steps RMI intend to take to meet fully the requirements of this subparagraph, in particular the inclusion of financial assets and other economic resources amongst resources that may be frozen? Какие меры намеревается принять Республика Маршалловы Острова для всестороннего выполнения требований этого подпункта, в частности в отношении включения финансовых активов и других экономических ресурсов в категорию ресурсов, которые могут быть заблокированы?
Given the fact that until the present no assets have been blocked or frozen, no actions have been undertaken unblocking or releasing bank accounts or other assets located in Bulgarian banks. С учетом того факта, что до настоящего времени никакие средства не были заблокированы или заморожены, не было предпринято каких-либо мер для разблокирования или освобождения банковских счетов или других активов, находящихся в банках Болгарии.
Больше примеров...
Заморозить (примеров 50)
It was also decided that the Operational Reserve would be partially frozen. Также было решено частично заморозить Оперативный резерв.
Do you wish you'd frozen your babies like warts? Ты хотела заморозить своих детей, как бородавки?
"the ever-changing nature of the international political system - in a word, the rise and fall of Great Powers - cannot be frozen or halted by a mere contract." «постоянно меняющийся характер международной политической системы - одним словом, появление и падение великих держав - нельзя заморозить или остановить каким-то соглашением».
Some Commission members argued that entitlements should be frozen at the 2005 level while others believed that it would be correct to continue operating the current scheme until the new arrangements had been put in place. Некоторые члены Комиссии придерживались мнения о том, что размер выплат следует заморозить на уровне 2005 года, при этом другие члены считали, что было бы правильно продолжать применять существующую систему до тех пор, пока не будут введены в действие новые процедуры.
The claimant also filed an application for an order requesting that funds of the joint venture be frozen at a Canadian Bank. Кроме того, истец заявил о необходимости заморозить активы совместного предприятия, размещенные в одном из коммерческих банков Канады.
Больше примеров...
Замерзшее (примеров 9)
I only wanted to tell you, that you have to scrape it because it is frozen. Я хотела только сказать, что нужно соскабливать, потому что оно замерзшее.
It's not always frozen. Оно не всегда замерзшее.
It isn't frozen, is it? Оно ведь не замерзшее?
It is not always frozen. Оно не всегда замерзшее.
According to Lee, several core concepts were already in place, such as the film's "frozen heart" hook: "That was a concept and the phrase... an act of true love will thaw a frozen heart." По словам Ли, несколько ключевых концепций из ранних работ Бака и Дель Вечо ужи были использованы, такие так тема с «замерзшим сердцем»: «Была идея и фраза... акт истинной любви растопит замерзшее сердце».
Больше примеров...
Замерз (примеров 16)
The sand doesn't get everywhere 'cause it's basically frozen. Песок никуда не забивается, потому что почти весь замерз.
Hasn't frozen over yet. Пока еще не замерз.
It can't have frozen solid yet. Он еще не замерз!
Fatma, this honey is frozen. Фатма, этот мед замерз.
If I had to guess, I would say it was because the ocean was frozen solid, creating an ice bridge from their island to ours. Предполагаю, что это произошло из-за того, что океан полностью замерз, и между их островом и нашим образовался ледяной мост.
Больше примеров...
Замораживаются (примеров 38)
Funds and economic resources are frozen directly and immediately by the Council regulations. В силу постановлений Совета денежные средства и экономические активы замораживаются прямо и незамедлительно.
Interest is frozen on these accounts as well. По этим счетам также замораживаются проценты.
Internationally, the Panel has focused on continuing to trace assets in order to identify where money has flowed and whether it is being frozen by Member States. На международном уровне Группа продолжает отслеживать активы в целях выяснения того, откуда поступают деньги и замораживаются ли они государствами-членами.
With regard to persons connected with money-laundering activities, their assets are frozen, an order is issued to halt the execution of banking transactions relating to them, and they are referred to the competent public prosecutor. Что касается лиц, связанных с отмыванием денег, их активы замораживаются на основании постановления о приостановке банковских сделок, касающихся их, а дела об их деятельности передаются компетентному общественному обвинителю.
For option B, 15 existing posts are frozen (the above-mentioned seven posts plus 2 P-4, 2 P-3, 1 P-2, 3 GS). В рамках варианта В замораживаются 15 имеющихся должностей (вышеупомянутые семь должностей, а также две должности С-4, две должности С-3, одна должность С-2 и три должности категории общего обслуживания).
Больше примеров...
Замерзшей (примеров 18)
Snakes can't survive in frozen ground. Змеи не могут выжить в замерзшей земле.
Sixteen percent, by weight, of the interior contains frozen water, or ice. 16 процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда.
I can get DVD of Frozen Planet. Могу достать ДВД "Замерзшей планеты".
I owe a few chapters of "Frozen Heat" to my editor, and I've not been able to write a page. Я задолжал пару глав "Замерзшей Жары" своему редактору, но не могу написать ни строчки.
Up through the frozen earth, and you blossomed and tasted the sweet pain of the salsa. И на замерзшей земле вдруг растут цветы, которые устремляются к небу, к солнцу!
Больше примеров...
Замерзла (примеров 21)
My... my beard is frozen solid. Моя... моя борода полностью замерзла.
So why is this water not frozen? Так почему же вода не замерзла?
I think my legis frozen. Кажется, у меня замерзла нога.
In the middle of the night the alarm went off, and when parishioners arrived at the church they found that the plumbing had frozen and then burst, and water and other effluent had flooded the building. В середине ночи сработала сигнализация, и когда прихожане приехали в церковь, оказалось, что канализация замерзла и прорвалась, и канализационные воды затопили здание.
I remember one time being up near the summit, I reached into my down jacket for a drink from my water bottle, inside my down jacket, only to discover that the water was already frozen solid. Я помню один раз, близко к вершине, я полез в карман своей пуховой куртки за бутылкой воды, внутри моей пуховой куртки, и обнаружил, что вода уже замерзла.
Больше примеров...
Замерзли (примеров 19)
Miss Bennet, you must be frozen. Мисс Беннет, вы, должно быть, замерзли.
But your hand is frozen, my child. Но твои руки замерзли, дитя мое.
And so what had actually happened is that the cells in my fingers had frozen and expanded. И так случилось, что клетки моих пальцев замерзли и расширились.
So Ivan would join the company but the wind, the wind took them to the mountains within seconds, they're frozen solid. Ќо ветер, ветер... понес их в горы и... ќни замерзли в считанные секунды.
Neural gel packs - frozen solid. Пакеты нейрогеля полностью замерзли.
Больше примеров...
Замёрзший (примеров 13)
~ Where's the frozen child? Мама, а где замёрзший ребёнок?
The desert in the north isolates us from Western civilization and a frozen continent in the South. Пустыня на севере отделяет нас от Западной цивилизации, а на юге у нас - замёрзший континент.
Near the end of Argonui's chieftainship in 2911 the Fell Winter began and White Wolves invaded Eriador from the North, some of them crossing the frozen river Baranduin into the Shire. В конце правления Аргонуи, в 2911 г., началась Злая Зима, и белые волки вторглись в Эриадор с севера, при этом некоторые из них даже перешли через замёрзший Берендуин в Шир.
You know when you've been eating ice cream real fast and you get that frozen spot on the back of your throat and there's nothing you can do about it cause you can't reach it to rub it? Вы знаете, когда вы очень быстро едите мороженое и этот замёрзший комок попадает на заднюю стенку глотки и вы ничего с этим не можете сделать, потому что не можете дотянуться и убрать его?
In the winter of 1571, the Earl of Morton suggested an English army would more easily capture the Castle from the north because the Loch would be frozen and there were no town walls on that side. Сохранились свидетельства, что в 1571 году граф Мортон настойчиво предлагал командованию английской армии штурмовать Эдинбург зимой - замёрзший Нор-Лох перестал бы быть преградой, и армия легко преодолела бы слабые северные стены.
Больше примеров...
Мороженый (примеров 6)
That salad bar, it's just frozen peas and iceberg lettuce. Салатный бар - там же один мороженый горошек и листья салата.
I ordered one frozen yogurt and they gave me two. Я заказал один мороженый йогурт, а мне положили два.
You don't happen to like frozen yogurt, do you? Ты случайно не любишь мороженый йогурт?
Cause you love saying no, like you said to Gob when he wanted a frozen banana. Ты любишь отказывать. Джобу даже не дал мороженый банан.
You're the one who charged his own brother for a Bluth frozen banana. Потребовал денег за мороженый банан у родного брата!
Больше примеров...
Ледяной (примеров 24)
I promise, and please don't drink too many frozen margaritas before I get there. Обещаю, и, пожалуйста, не пей слишком много ледяной "Маргариты", пока я не приеду.
Blue Neptune and its frozen moon, Triton. голубой Нептун и его ледяной спутник Тритон.
Thanks, Jimmy, but I can't exactly run out to Smallville for frozen sweet corn. Спасибо, Джимми, но я не могу ехать в Смовиль из-за ледяной кукурузы.
The creature identifies itself to Victoria as Varga, an Ice Warrior from the planet Mars, who has been frozen for millennia. Существо представляется Виктории как Варга, ледяной воин с планеты Марс, пролежавший в заморозке тысячелетия.
In the icy hills of Northrend, Arthas ultimately defeated Illidan and Kael'thas, and the expedition's few survivors were scattered across the frozen wastes. Армия Артаса наголову разгромила войско Иллидана и Кель'таса. Те немногие, кому удалось выжить, рассеялись по ледяной пустыне, где их поодиночке настигал гнев Короля-лича.
Больше примеров...