Английский - русский
Перевод слова Frozen

Перевод frozen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замороженный (примеров 108)
So I'd le everyone to try the frozen yogurt In front of you. Я хочу, чтобы вы попробовали замороженный йогурт который стоит перед вами.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
So, I'll be downstairs getting frozen yogurt, and you just give me a call when the deed is done. Хорошо, я буду внизу, покупать замороженный йогурт, а ты просто позвони мне, когда сделаешь дело.
Finally, I would like to sound an alarm - the longer this protracted "frozen" conflict remains unresolved, the more difficult it will be to find a compromise for long-lasting peace. И наконец, я хотел бы отметить тревожный факт - чем дольше этот длительный «замороженный» конфликт будет оставаться неурегулированным, тем труднее будет найти компромисс для достижения долгосрочного мира.
Do you know that frozen yogurt isn't actually frozen yogurt? Ты ведь знаешь, что замороженный йогурт вовсе и не йогурт?
Больше примеров...
Замораживание (примеров 35)
Funds and/or property can be frozen or confiscated at the request of a foreign State pursuant to the Mutual Assistance in Criminal Matters Act 1992 subject to the requirements and procedures of that Act. Предусматривается замораживание или конфискация средств и/или имущества по просьбе иностранного государства на основании Закона о взаимопомощи в вопросах уголовного правосудия 1992 года в соответствии с положениями и процедурами, предусмотренными этим законом.
When they were banned, their assets were automatically frozen. Их запрет несомненно подразумевает замораживание их авуаров.
The Superintendence of Banks has issued circulars aimed at detecting any transaction by the various entities or individuals on the 1267 Committee's List and has requested that any available funds be frozen and that the SIB be informed of any future transactions. Главное управление банков издает циркуляры, с тем чтобы отслеживать любые операции, которые осуществляются различными физическими и юридическими лицами, включенными в перечень комитета безопасности, осуществляя замораживание имеющихся средств, а также информируя СИБ о деятельности, которую эти лица могли бы осуществлять в будущем.
Most States reported having had proceeds of drug trafficking frozen, seized or confiscated. Большинство государств сообщили о том, что они производили замораживание, арест или конфискацию доходов от незаконного оборота наркотиков.
Sixty-four per cent of the States reported having either frozen, seized or confiscated proceeds of drug trafficking. Около 64 процентов государств сообщили, что в их странах осуществлялось замораживание, арест или конфискация доходов от оборота наркотиков.
Больше примеров...
Заморозили (примеров 85)
When I die, I want to be frozen. Когда я умру, я хочу чтобы меня заморозили.
Only 21 of the 83 reporting countries indicated that they had frozen assets. Только 21 из 83 представивших доклады стран указали, что они заморозили активы.
That could have been frozen along with everything else. Чтобы их не заморозили с остальными счетами.
Eva will kill Julia if it is not out of the thing when it is frozen. Ева убьёт Хулию, если её не вытащить из штуки, где её заморозили.
States hosting off-shore companies report that they continue to implement the assets freeze measures and, in some cases, have actually frozen financial assets pursuant to resolution 1617 and relevant preceding resolutions. Государства, принимающие у себя офшорные компании, сообщают о том, что они продолжают осуществлять меры по замораживанию активов, и в некоторых случаях они действительно заморозили финансовые активы на основании резолюции 1617 и соответствующих предыдущих резолюций.
Больше примеров...
Заблокированы (примеров 44)
This is because the list provides very little information on individuals whose assets must be frozen; frequently, just their first and last names are provided. Это объясняется тем, что перечень содержит очень мало сведений в отношении лиц, средства которых должны быть заблокированы, причем нередко в нем указываются только имя и фамилия.
As already mentioned in the 3rd and 4th CTC reports, total assets in the amount of CHF 182,000 are currently frozen in Liechtenstein. Как уже отмечалось в третьем и четвертом докладах КТК, в настоящее время в Лихтенштейне заблокированы активы общей стоимостью 182000 швейцарских франков.
The funds of the non-profit organization involved have been frozen. Средства соответствующей некоммерческой организации заблокированы.
The Mechanism was also informed that bank accounts of Casa de Angola, a non-governmental organization with links to UNITA, and of which Mr. Kanganje is a director, have been frozen. Механизм был также информирован о том, что банковские счета «Ангольского дома» - неправительственной организации, связанной с УНИТА, - директором которого является г-н Канганже, были заблокированы.
Given the fact that until the present no assets have been blocked or frozen, no actions have been undertaken unblocking or releasing bank accounts or other assets located in Bulgarian banks. С учетом того факта, что до настоящего времени никакие средства не были заблокированы или заморожены, не было предпринято каких-либо мер для разблокирования или освобождения банковских счетов или других активов, находящихся в банках Болгарии.
Больше примеров...
Заморозить (примеров 50)
I've done breakfast, dinner and tea - whatever's left can be frozen. Я приготовила завтрак, ужин и полдник - что останется, можно заморозить.
We should also put an end to the construction of the separation barrier and all new settlement activity should be frozen. Мы должны также остановить строительство разделительной стены и заморозить любую новую поселенческую деятельность.
The claimant also filed an application for an order requesting that funds of the joint venture be frozen at a Canadian Bank. Кроме того, истец заявил о необходимости заморозить активы совместного предприятия, размещенные в одном из коммерческих банков Канады.
The staffing table of the Economic and Social Commission for Western Asia should be frozen, that is, no outside recruitment to fill vacancies or vertical or lateral movements until and unless the reorganization takes place Необходимо "заморозить" штатное расписание Экономической и социальной комиссии для Западной Азии, т.е. не предусматривать внешнего набора для заполнения вакансий или вертикальных либо горизонтальных перемещений до тех пор, пока не будет проведена реорганизация
Thus, where product graduations are envisaged, GSP rates would be frozen for the products in question, while all GSP rates would be frozen at their current levels in cases where the intention is to graduate a country as a whole. Таким образом, если запланирована товарная градация, то ставки ВСП должны быть заморожены по конкретным товарам, а если намечено применить градацию в отношении страны в целом, то на текущем уровне необходимо заморозить все ставки ВСП.
Больше примеров...
Замерзшее (примеров 9)
I only wanted to tell you, that you have to scrape it because it is frozen. Я хотела только сказать, что нужно соскабливать, потому что оно замерзшее.
It's not always frozen. Оно не всегда замерзшее.
It is not always frozen. Оно не всегда замерзшее.
For Blake, law and love are opposed, and he castigates the "frozen marriage-bed". Для Блейка Любовь и закон - абсолютно противные друг другу вещи, он бранит «замерзшее любовное ложе».
According to Lee, several core concepts were already in place, such as the film's "frozen heart" hook: "That was a concept and the phrase... an act of true love will thaw a frozen heart." По словам Ли, несколько ключевых концепций из ранних работ Бака и Дель Вечо ужи были использованы, такие так тема с «замерзшим сердцем»: «Была идея и фраза... акт истинной любви растопит замерзшее сердце».
Больше примеров...
Замерз (примеров 16)
You're absolutely frozen, darling. Ты так сильно замерз, милый.
I'd invite you to come along, but hell hasn't frozen over yet. Я бы пригласила тебя, но ад еще не замерз.
Remember when we went to Niagara Falls... and they were frozen? Помнишь, когда мы были на Ниагарском водопаде... и он замерз?
And was frozen in the Skykomish river. и замерз в реке Скайкомиш.
It can't have frozen solid yet. Он еще не замерз!
Больше примеров...
Замораживаются (примеров 38)
Assets are frozen in accordance with UN obligations as implemented by the EU. Активы замораживаются в рамках осуществления ЕС обязательств, установленных Организацией Объединенных Наций.
In addition, funds and assets of individuals and entities included in the list established by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) are frozen in the territory of Kazakhstan. Помимо этого на территории Республики Казахстан замораживаются финансовые средства и активы как физических так и юридических лиц внесенных в список Комитета по санкциям СБ ООН, действующего согласно резолюции 1267 (1999) СБ ООН.
Funds or property belonging to the Government of Haiti or the de facto authorities of Haiti or entities owned or controlled by such Government or authorities are frozen (section 8). Средства или собственность, принадлежащие правительству Гаити или властям де-факто в Гаити или юридическим лицам, находящимся во владении или контролируемым таким правительством или властями, замораживаются (раздел 8).
The assets and economic resources belonging to or under the control of persons, enterprises or entities listed in the annex shall be frozen. Замораживаются активы и экономические ресурсы, принадлежащие физическим лицам, организациям и юридическим лицам, перечисленным в приложении.
In Switzerland, any assets derived from activities punishable under national law were being frozen. В Швейцарии любые активы, полученные в результате деяний, наказуемых по национальному законодательству, замораживаются в банках.
Больше примеров...
Замерзшей (примеров 18)
However, because he overestimated the surface pressure on Mars, Kuiper concluded erroneously that the ice caps could not be composed of frozen carbon dioxide. Тем не менее, поскольку он переоценил давление на поверхности Марса, Койпер ошибочно заключил, что ледяные шапки не могут состоять из замерзшей углекислоты.
she was blue, like she was frozen. Она была голубой, как будто бы замерзшей
There was a 65-year-old woman in Duluth, Minnesota last year that was found frozen and without a pulse in her front yard one morning in the winter, and they brought her back to life. И еще одна женщина 65 лет из Дулута, штат Минесотта в прошлом году была найдена замерзшей без пульса во дворе ее дома зимним утром, и ее реанимировали.
just across the frozen river. на той стороне замерзшей реки.
Sixteen percent, by weight, of the interior contains frozen water, or ice. 16 процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда.
Больше примеров...
Замерзла (примеров 21)
The door's frozen shut, and it's the only way out! Дверь замерзла и не открывается, а это единственный выход!
So why is this water not frozen? Так почему же вода не замерзла?
The ground is frozen, there is nothing, no fruit, no nuts, no. Земля замерзла, ничего нет, нет фруктов, нет ягод, нет орехов, совсем ничего
So why is this water not frozen? Тогда почему вода не замерзла?
That night, the temperature dropped below freezing, and the next morning, Epperson discovered the drink had frozen to the stick, inspiring the idea of a fruit-flavored 'Popsicle'. В ту ночь температура упала ниже нуля, и когда Эпперсон обнаружил напиток на следующее утро, то увидел, что газированная вода в стакане замерзла.
Больше примеров...
Замерзли (примеров 19)
That's a relief, because my feet are frozen. Это облегчение, потому что мои ноги замерзли.
The poles are frozen and the connecting struts snapped. Трубы замерзли вместе с соединительными узлами.
My hands are frozen. У меня руки замерзли.
My lips are frozen. У меня губы замерзли.
As a consequence of this cold, rivers were frozen and numerous pumps and water supply networks were damaged. В результате холодов замерзли русла рек, вышло из строя огромное количество насосов водопроводных сетей.
Больше примеров...
Замёрзший (примеров 13)
Jernigan and Unger jump to pursue Alex, but the trampoline gives way and they fall into a frozen pool. Джерниган и Ангер прыгают, чтобы поймать Алекса, но батут рвётся, и они падают в замёрзший бассейн.
Our next journey took us 85 kilometers over frozen ocean. Во время следующего путешествия мы пролетели 85 километров через замёрзший океан.
If the world is round, why is a frozen pond flat? Если Земля круглая, почему замёрзший пруд плоский?
Near the end of Argonui's chieftainship in 2911 the Fell Winter began and White Wolves invaded Eriador from the North, some of them crossing the frozen river Baranduin into the Shire. В конце правления Аргонуи, в 2911 г., началась Злая Зима, и белые волки вторглись в Эриадор с севера, при этом некоторые из них даже перешли через замёрзший Берендуин в Шир.
And here's a picture in the icefall; it's a waterfall, butit's frozen, but it moves very slowly, and it actually changesevery day. А вот фотография самого ледопада. Это замёрзший водопад, ноон движется очень медленно, и меняется каждый день.
Больше примеров...
Мороженый (примеров 6)
That salad bar, it's just frozen peas and iceberg lettuce. Салатный бар - там же один мороженый горошек и листья салата.
I ordered one frozen yogurt and they gave me two. Я заказал один мороженый йогурт, а мне положили два.
You don't happen to like frozen yogurt, do you? Ты случайно не любишь мороженый йогурт?
Cause you love saying no, like you said to Gob when he wanted a frozen banana. Ты любишь отказывать. Джобу даже не дал мороженый банан.
You're the one who charged his own brother for a Bluth frozen banana. Потребовал денег за мороженый банан у родного брата!
Больше примеров...
Ледяной (примеров 24)
Ten days in a northern Minnesota frozen wonderland. Десять дней в ледяной стране чудес в северной Миннесоте.
You give this delightful frozen treat the same respect you would give any lactose-free food. Отнесись к этой восхитительной ледяной сладости так же, как к любому другому немолочному продукту.
An ice castle in the air, the best and the brightest frozen solid. Ледяной воздушный замок, глыбы льда с лучшими и умнейшими.
I live on the flipping frozen tundra! Я живу в ледяной тундре!
After clearing all three wings, players will ascend to the Frozen Throne, where the Lich King and his runeblade, Frostmourne, await to deliver them to their deaths... Расправившись с противниками во всех трех крыльях цитадели, игроки смогут подняться к Ледяному Трону, чтобы одолеть Короля-лича или принять смерть от его рунического клинка, Ледяной Скорби...
Больше примеров...