Английский - русский
Перевод слова Frozen

Перевод frozen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замороженный (примеров 108)
I've never - never eaten frozen yogurt. Я никогда... никогда не ел замороженный йогурт.
Can I buy you a frozen yogurt? Могу ли я купить тебе замороженный йогурт?
And I was frozen there. Я был как замороженный.
Neither a large-scale conflict nor a frozen conflict is a satisfactory alternative. Ни полномасштабный конфликт, ни конфликт «замороженный» не являются приемлемыми альтернативами.
Assisted reproductive method when frozen from previous cycles material is used. Вспомогательный метод, при котором для достижения беременности используется замороженный биологический материал, полученный в предыдущих циклах.
Больше примеров...
Замораживание (примеров 35)
The "frozen" electoral roll, which was the cornerstone of the decolonization process and the responsibility of France, could only be implemented starting in 2007. «Замораживание» избирательного списка, являвшееся краеугольным камнем процесса деколонизации и обязанностью Франции, начало осуществляться только в 2007 году.
When they were banned, their assets were automatically frozen. Их запрет несомненно подразумевает замораживание их авуаров.
The Superintendence of Banks has issued circulars aimed at detecting any transaction by the various entities or individuals on the 1267 Committee's List and has requested that any available funds be frozen and that the SIB be informed of any future transactions. Главное управление банков издает циркуляры, с тем чтобы отслеживать любые операции, которые осуществляются различными физическими и юридическими лицами, включенными в перечень комитета безопасности, осуществляя замораживание имеющихся средств, а также информируя СИБ о деятельности, которую эти лица могли бы осуществлять в будущем.
For this reason, the Committee urges States to ensure that assets can be frozen as soon as the Committee adds the name of an individual or an entity to its list. По этой причине Комитет настоятельно призывает государства обеспечить, чтобы замораживание активов можно было производить сразу же после внесения фамилии того или лица или названия организации в этот перечень.
In the former case, programme managers had frozen those posts and functions which, in their view, could be frozen without diminishing the capacity of their department to respond to General Assembly mandates and programmes. В первом случае руководители программ ввели мораторий на назначение на те должности и на выполнение тех функций, замораживание которых, на их взгляд, не скажется на способности их департамента выполнять в прежнем объеме мандаты и программы Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Заморозили (примеров 85)
Any person who wants to be frozen... should perhaps be referred to a therapist, not a lawyer. Человек, который хочет, чтобы его заморозили, должен обратиться к психологу, а не к адвокату.
In fact, we have frozen our budget since 1999. По сути дела, с 1999 года мы заморозили свой бюджет.
Several countries have either revised their aid commitments or frozen aid at its current nominal levels. Некоторые страны либо пересмотрели свои обязательства в отношении помощи, либо заморозили помощь на ее нынешнем номинальном уровне.
However, several States, whilst reporting that they have frozen assets, have not revealed the amount, and a significant number of States have not said whether they have taken freezing actions or not. В то же время несколько государств, которые сообщили о том, что они заморозили активы, не указали сумму заблокированных средств, и значительное число государств не сообщило, приняли ли они меры по замораживанию активов или нет.
We've frozen Al Fariq's assets. Мы заморозили счета Аль Фарика.
Больше примеров...
Заблокированы (примеров 44)
Any accounts in Australia of such persons and entities are thus effectively frozen. Таким образом, все счета в Австралии таких лиц практически заблокированы.
On the basis of such an injunction, funds that are held in financial institutions in Austria can be frozen on the request of any other country. На основании такого судебного постановления средства, находящиеся в финансовых учреждениях в Австрии, могут быть заблокированы по просьбе любой другой страны.
This is because the list provides very little information on individuals whose assets must be frozen; frequently, just their first and last names are provided. Это объясняется тем, что перечень содержит очень мало сведений в отношении лиц, средства которых должны быть заблокированы, причем нередко в нем указываются только имя и фамилия.
Have terrorist assets been frozen in Monaco since submission of the latest report and, if so, what has been the outcome of any related investigation? Были ли заблокированы активы в Монако с момента представления предыдущего доклада, и если да, то каков был результат возможных расследований по данному вопросу?
The Committee also considered several queries related to funds and assets that were frozen or impounded as funds and assets of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Комитет также рассмотрел несколько запросов, касающихся средств и активов, которые были заморожены или заблокированы как средства и активы Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Больше примеров...
Заморозить (примеров 50)
It was also decided that the Operational Reserve would be partially frozen. Также было решено частично заморозить Оперативный резерв.
However, few of the bank accounts identified contained any significant amounts, and few additional assets of any value have been frozen. Однако лишь на немногих из обнаруженных банковских счетах находились значительные суммы денег, и при этом не удалось заморозить какие-либо ценные дополнительные активы.
Do you wish you'd frozen your babies like warts? Ты хотела заморозить своих детей, как бородавки?
He requests that their bank accounts abroad should be frozen, fellowships withheld from the members of their families and visas for travel abroad refused them. Он требует заморозить их счета в иностранных банках, не предоставлять стипендий членам их семей и отказывать им в визах для заграничных поездок.
Following international cooperation processes coordinated by the Committee and mutual legal assistance requests, more than $80 million, two airplanes and a boat were identified and frozen or seized in Switzerland, France, Belgium and Italy. В результате координируемого Комитетом процесса международного сотрудничества и работы с просьбами о взаимной правовой помощи удалось обнаружить и заморозить или конфисковать более 80 млн. долл. США, два самолета и яхту в Швейцарии, Франции, Бельгии и Италии.
Больше примеров...
Замерзшее (примеров 9)
On this particular Sunday, the child whose story we are telling was bound to remember the frozen sun, the setting at the end of the jetty, and a woman's face. Именно в это воскресенье, ребенок, чью историю мы рассказываем должен был вспомнить - замерзшее солнце, то как он стоит на краю смотровой площадки, и лицо женщины.
It's not always frozen. Оно не всегда замерзшее.
It is not always frozen. Оно не всегда замерзшее.
There is no food on the slopes and the family will need to head out across the frozen sea before the mother's milk runs dry. На склонах нет никакой пищи и семья должна пересечь замерзшее море прежде, чем иссякнет материнское молоко.
According to Lee, several core concepts were already in place, such as the film's "frozen heart" hook: "That was a concept and the phrase... an act of true love will thaw a frozen heart." По словам Ли, несколько ключевых концепций из ранних работ Бака и Дель Вечо ужи были использованы, такие так тема с «замерзшим сердцем»: «Была идея и фраза... акт истинной любви растопит замерзшее сердце».
Больше примеров...
Замерз (примеров 16)
He was almost frozen when they found him. Он почти замерз, когда они нашли его.
I'd invite you to come along, but hell hasn't frozen over yet. Я бы пригласила тебя, но ад еще не замерз.
We got a frozen plug. У нас замерз затвор.
And was frozen in the Skykomish river. и замерз в реке Скайкомиш.
What if he has frozen to death? А если он замерз?
Больше примеров...
Замораживаются (примеров 38)
Pursuant to article 2, in connection with annex I to the Regulations, funds and economic resources of the named persons are frozen. Согласно статье 2, имеющей отношение к приложению I к постановлениям, денежные средства и экономические ресурсы названных лиц замораживаются.
Funds and economic resources are frozen directly and immediately by the Council Regulations. Средства и экономические ресурсы замораживаются напрямую и незамедлительно на основании постановлений Совета.
Annex I of Regulation 872/2004, recently amended by European Commission Regulation 1149/2004 of 22 June 2004, includes a list of persons and entities whose funds and economic resources are frozen. В приложении I к постановлению 872/2004 с недавно внесенными в него изменениями в соответствии с постановлением 1149/2004 от 22 июня 2004 года указываются, в частности, физические и юридические лица, чьи денежные средства и экономические ресурсы замораживаются.
The findings are then reported to the Central Bank and any existing assets or accounts belonging to such persons or organizations are immediately frozen and the Central Bank notified. Результаты поиска передаются затем в Центральный банк, а любые активы и счета упомянутых лиц или организаций, если таковые обнаружатся, немедленно замораживаются, о чем также сообщается в Центральный банк.
The production process is fairly simple: peeled potatoes are shot through cutting blades, parboiled, air dried, par fried, frozen and packaged. Производственный процесс достаточно незамысловат: очищенные картофелины нарезаются ножами, обдаются кипятком, подсушиваются сухим воздухом, прожариваются, замораживаются и упаковываются.
Больше примеров...
Замерзшей (примеров 18)
And the trucks go over the frozen ground. А грузовики могут идти только по замерзшей земле.
While liquid water is no longer stable on Mars, frozen water, ice, is a different story. Просто жидкая вода на Марсе нестабильна, чего нельзя сказать о замерзшей воде, или льде.
There was a 65-year-old woman in Duluth, Minnesota last year that was found frozen and without a pulse in her front yard one morning in the winter, and they brought her back to life. И еще одна женщина 65 лет из Дулута, штат Минесотта в прошлом году была найдена замерзшей без пульса во дворе ее дома зимним утром, и ее реанимировали.
If I hadn't come across her when I did, she might have lain in that frozen water till the spring thaw. Если бы я не наткнулся на нее, она могла бы пролежать в этой замерзшей воде до весенней оттепели
Up through the frozen earth, and you blossomed and tasted the sweet pain of the salsa. И на замерзшей земле вдруг растут цветы, которые устремляются к небу, к солнцу!
Больше примеров...
Замерзла (примеров 21)
Saliva frozen down the corner of his mouth. Слюна замерзла в углу его рта.
Maybe we'll find, like, where it's not quite so wide, and it's maybe completely frozen over. Возможно мы найдем где не так широко, и где вода полностью замерзла.
I think my legis frozen. Кажется, у меня замерзла нога.
Why wasn't she frozen? Почему она не замерзла?
I remember one time being up near the summit, I reached into my down jacket for a drink from my water bottle, inside my down jacket, only to discover that the water was already frozen solid. Я помню один раз, близко к вершине, я полез в карман своей пуховой куртки за бутылкой воды, внутри моей пуховой куртки, и обнаружил, что вода уже замерзла.
Больше примеров...
Замерзли (примеров 19)
But your hand is frozen, my child. Но твои руки замерзли, дитя мое.
A house can't be a castle - you'd sure got frozen in such a "house". Дом не может быть крепостью - вы бы просто замерзли в подобном «доме».
You must be frozen. Вы, должно быть, замерзли.
My hands are frozen. У меня руки замерзли.
The weapons are frozen. се спокойно. ќруди€ замерзли.
Больше примеров...
Замёрзший (примеров 13)
Jernigan and Unger jump to pursue Alex, but the trampoline gives way and they fall into a frozen pool. Джерниган и Ангер прыгают, чтобы поймать Алекса, но батут рвётся, и они падают в замёрзший бассейн.
~ Where's the frozen child? Мама, а где замёрзший ребёнок?
The desert in the north isolates us from Western civilization and a frozen continent in the South. Пустыня на севере отделяет нас от Западной цивилизации, а на юге у нас - замёрзший континент.
You know when you've been eating ice cream real fast and you get that frozen spot on the back of your throat and there's nothing you can do about it cause you can't reach it to rub it? Вы знаете, когда вы очень быстро едите мороженое и этот замёрзший комок попадает на заднюю стенку глотки и вы ничего с этим не можете сделать, потому что не можете дотянуться и убрать его?
And here's a picture in the icefall; it's a waterfall, butit's frozen, but it moves very slowly, and it actually changesevery day. А вот фотография самого ледопада. Это замёрзший водопад, ноон движется очень медленно, и меняется каждый день.
Больше примеров...
Мороженый (примеров 6)
I ordered one frozen yogurt and they gave me two. Я заказал один мороженый йогурт, а мне положили два.
You don't happen to like frozen yogurt, do you? Ты случайно не любишь мороженый йогурт?
Cause you love saying no, like you said to Gob when he wanted a frozen banana. Ты любишь отказывать. Джобу даже не дал мороженый банан.
You got, like, a bag of frozen peas or something cold for my head? У тебя есть мороженый горох или хоть что-нибудь холодное для моей головы?
You're the one who charged his own brother for a Bluth frozen banana. Потребовал денег за мороженый банан у родного брата!
Больше примеров...
Ледяной (примеров 24)
Ten days in a northern Minnesota frozen wonderland. Десять дней в ледяной стране чудес в северной Миннесоте.
Blue Neptune and its frozen moon, Triton. голубой Нептун и его ледяной спутник Тритон.
If you go and apologize on behalf of your brother, 00:38:19,070 - > 00:38:23,476 His heart will melt like a frozen iceberg in the spring Если ты пойдёшь и извинишься от имени своего брата, его сердце растает, как ледяной айсберг по весне.
The Doctor examines the frozen man, and they determine that the "ice warrior" is an alien being. Доктор обследует замороженного человека, и они понимают, что этот «ледяной воин» - инопланетянин.
If I had to guess, I would say it was because the ocean was frozen solid, creating an ice bridge from their island to ours. Предполагаю, что это произошло из-за того, что океан полностью замерз, и между их островом и нашим образовался ледяной мост.
Больше примеров...