Английский - русский
Перевод слова Frightened

Перевод frightened с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напуганный (примеров 20)
I have a frightened man on crutches, alone, struggling to survive. У меня тут напуганный мужчина на костылях, одинокий, борющийся за жизнь.
I often wake up at night, frightened, With the understanding that there are things Man shouldn't know. Я часто просыпаюсь ночью, напуганный, с пониманием, что есть вещи, которые не должен знать человек.
Fearing punishment, the frightened bureaucrat becomes even more reclusive, all the more carefully isolating himself off from people. Опасаясь наказания, напуганный чиновник становится ещё более нелюдимым, всё старательнее отгораживаясь от людей.
I'm just a frightened old man. Я всего лишь напуганный старик.
The frightened man at first stands like a statue motionless and breathless, or crouch down as if instinctively to escape observation. Напуганный человек на первом стоит, как статуя неподвижно, затаив дыхание, или сидеть на корточках вниз, как будто инстинктивно избежать наблюдения.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 20)
The minute their backs were turned, I ran like a frightened rabbit. Когда они отвернулись, я побежала как испуганный кролик.
So now all you have to do is go home, admit that you're a frightened little man who doesn't deserve her love, and beg for her forgiveness. И теперь все, что тебе нужно - это вернуться домой, признаться, что ты испуганный малыш, который не заслуживает ее любви и просит у нее прощения.
He's just a frightened little boy and I don't believe he was the father of Elena's baby. Он просто испуганный мальчишка, и я не верю, что он был отцом ребенка Елены
Frightened, mostly, that's my abiding memory. Испуганный, по большей части, насколько я помню.
Well, it's frightened. Хорошо, это испуганный.
Больше примеров...
Страшно (примеров 116)
Were you at all frightened at meeting me today? Тебе страшно было сегодня, когда мы встретились?
And maybe, just maybe, he wants me when he's frightened. И возможно, только возможно, он хочет быть со мной, когда ему страшно.
I mean, frightened enough... to tell us where her husband's knife was stored. В смысле, достаточно страшно, чтобы сказать нам, где хранился нож ее мужа
Alone at night, frightened. Ночь, ей одиноко и страшно.
Johnny, I'm frightened. Джонни, мне страшно.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 53)
That's why I'm frightened, for you. Поэтому я за тебя боюсь.
I frightened, Giorgios. Я боюсь, Георгас.
I'm frightened to enter the classroom. Я боюсь в класс зайти.
No. At least now I'm frightened about something specific,... По крайней мере, теперь я боюсь чего-то конкретного, например, что меня "шлёпнут".
I'm afraid we've frightened you. Боюсь, мы напугали тебя.
Больше примеров...
Напугал (примеров 55)
I am sorry he frightened you, but he'll be well looked after. Мне жаль, что он напугал Вас но о нем будут хорошо заботиться.
I ask for forgiveness also you, mademoiselle Alice... I frightened you so much. Прошу и вас, мадемуазель Алиса, простить, что я вас так напугал.
I'm sorry I frightened you. Прости, что напугал тебя.
You frightened Alana Bloom. Ты напугал Алану Блум.
He frightened me and... Он меня напугал, понимаете?
Больше примеров...
Испугалась (примеров 53)
Oppie, I've been so frightened. Оппи, я так испугалась
At first she was frightened. Она поначалу очень испугалась.
Jean, I was so frightened. Джина, я так испугалась.
I got frightened and I ran away. Я испугалась и убежала.
I hope you weren't frightened. Я надеюсь, ты не очень испугалась.
Больше примеров...
Испугался (примеров 39)
And I admit it frightened me a little. "И признаю, что я несколько испугался."
You saw your own face in the mirror, and it frightened you. Ты увидел собственное лицо в зеркале и испугался.
Even if he was frightened and killed himself, what can we do? Даже если он испугался и покончил с собой, что мы можем сделать?
he's just frightened, tony. Он просто испугался, Тони.
Yes, I'm frightened. Да, я испугался.
Больше примеров...
Боишься (примеров 23)
I'll phone the head, if you're frightened. Я сама позвоню директору, если ты боишься.
Aren't you frightened to go there on your own? Ты не боишься ехать туда одна?
You aren't really frightened any more, are you? Ты ведь больше не боишься, правда?
You're frightened for your child. Heh. Ты боишься за дитя.
At seventeen pages your argument was an exhausted one and you are clearly not frightened to say what you believe many times within the same document Ты изложил все свои аргументы на семнадцати страницах, и ты не боишься отстаивать свои убеждения по много раз в одной работе.
Больше примеров...
Боятся (примеров 19)
Why are they so frightened to let you play? Почему они так боятся разрешить тебе играть?
The more frightened people are of her the more powerful she is. Чем больше люди её боятся, тем она сильнее.
But all children are frightened, so that may mean that clowns don't know what laughter sounds like. Но все дети боятся, так что может клоуны просто не знают, как на самом деле звучит смех.
On the periphery, just outside, there's always a window, but people are frightened to look through it. Где-то далеко, за пределами, всегда есть окно, но люди боятся в него выглянуть.
Citizens and diplomats in Monrovia still regard the area where the Panel met Sam Bockarie's wife as an RUF stronghold and are frightened to go there. гражданские лица и дипломаты в Монровии по-прежнему считают район, в котором члены Группы встретились с женой Сэма Бокари, оплотом ОРФ и боятся там появляться.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 10)
If you're frightened, you shouldn't have come. Если так боитесь, не стоило приезжать.
Look, I understand that you're frightened, Hannah. Я понимаю, что вы боитесь, Ханна.
But if you're frightened... Только если Вы не боитесь...
We know you're frightened. Мы знаем, вы боитесь.
Aren't you ever frightened? И вы никогда не боитесь?
Больше примеров...
Испугались (примеров 19)
The author and her husband were frightened and immediately returned home. Автор и ее муж испугались и тотчас же вернулись домой.
But my men were frightened and walked out on me. Но мои люди испугались и оставили меня.
Why were they so frightened? Чего они так испугались?
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away. Когда из пещеры выскочила большая обезьяна, они испугались и убежали.
As far as Foreman goes, he was devastating that punching bag... and we writers were so frightened for Ali... that we were... Вспоминая Формана. О, он бил его как грушу! И мы, репортеры, просто испугались за Али...
Больше примеров...
Напугала (примеров 21)
She frightened us all in Marseilles. Она всех нас напугала в Марселе.
The truth is your affliction frightened me. Если честно, меня напугала ваша травма
Sorry if I frightened you. Простите, что напугала вас.
I am sorry to have frightened you. Простите, что напугала вас.
You were so frightened prefer to hold on to it rather than admit it. Вас так напугала собственная слабость, что вы сочинили целую историю, но чтобы не признавать.
Больше примеров...
Напугали (примеров 23)
Have you been personally attacked or threatened by someone in a way that really frightened you either at home or elsewhere, such as in a pub, in the street, at school, on public transport, or at your workplace? = yes Подвергались ли Вы лично нападению или угрозам, которые действительно напугали Вас, со стороны какого-либо лица, будь то дома или в другом месте, например, в баре, на улице, в школе, в общественном транспорте или на рабочем месте? = да
I'm afraid we've frightened you. Боюсь, мы напугали тебя.
Tom's rough manner frightened the children. Грубые манеры Тома напугали детей.
I'm sorry I frightened you. Простите что напугали вас.
Frightened the life out of me. Напугали меня до полусмерти.
Больше примеров...
Напугало (примеров 29)
After our bearers deserted us... because something frightened them in the night. После того как наши носильщики оставили нас... потому что ночью их что-то напугало.
Jehoshaphat, what's that? - That must have been what frightened me. Святые угодники, что это? - Наверное это и напугало меня.
I think that you saw something and that you're frightened - Мне кажется, вы что-то видели, и это вас напугало...
What frightened you so much when you entered this house in 100 years' time? Что тебя так напугало, когда ты вошла этот дом через 100 лет?
Something must have frightened him. Должно быть, его самого что-то напугало.
Больше примеров...
Испугал (примеров 18)
His action frightened us. Его поступок испугал нас.
I have frightened you Nashtinka! Испугал я тебя, Настенька.
You've frightened it with your screams. Ты её испугал своим криком.
Anton's temper tantrum frightened a few patients away, but on the bright side, the wait is shorter. Приступ гнева Энтона испугал пару пациентов, но что хорошо, ожидающих стало меньше.
If you hadn't frightened me, I wouldn't have run away. Я убежала, потому что ты меня испугал.
Больше примеров...