Английский - русский
Перевод слова Frightened

Перевод frightened с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напуганный (примеров 20)
I often wake up at night, frightened, With the understanding that there are things Man shouldn't know. Я часто просыпаюсь ночью, напуганный, с пониманием, что есть вещи, которые не должен знать человек.
This is a broken and frightened man who will cooperate with this investigation. Это сломленный и напуганный человек, который будет сотрудничать со следствием.
I think deep, deep down he's just this frightened little boy. Я думаю, что в глубине души, он просто маленький напуганный мальчик.
Hoffman, he's... he's a frightened little worm. Хоффман, он... он - маленький напуганный червь.
Frightened, Walter orders Luisa to be freed. Напуганный Вальтер приказывает освободить Луизу.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 20)
He was cowering like a frightened child. Он прятался, как испуганный ребенок.
He becomes obsessed with the idea of fear when he sees a frightened man shove a knife in his eye to commit suicide. Он становится одержим идеей познать страх, после того, как на его глазах испуганный человек засовывает себе нож в глаз, чтобы покончить жизнь самоубийством.
And instead, you're shaking like a frightened donkey. Ты трясешься, как испуганный осёл!
I do not tremble in the dark as frightened child, Я не дрожу в темноте, словно испуганный ребёнок.
The frightened farmer and his son watched as the creature swam to the centre of the loch then dived underwater, taking the other horses and plough with it. Испуганный фермер и его сын видели, как существо поплыло к центру лоха и нырнуло под воду, утащив вместе с собой других лошадей и плуг.
Больше примеров...
Страшно (примеров 116)
But once I realized I could exceed you... you can't imagine how frightened I was! Но ты не представляешь, как страшно мне стало... когда однажды я поняла, что могу превзойти тебя!
Frankie, I am so frightened. Фрэнки, мне так страшно!
Ian, I'm frightened. Иен, мне страшно.
Of course you feel frightened. Конечно, вам страшно.
Miss Giddens, I'm frightened! Мисс Гидденс, мне страшно!
Больше примеров...
Боюсь (примеров 53)
(Crying) I'm frightened for you every minute. Я каждую минуту боюсь за тебя.
No, I'm frightened. Нет, я боюсь.
[Crying] Doctor, I am frightened. Доктор, я боюсь.
I'm so frightened he'll fall! Боюсь, что упадет.
I'm frightened somebody's trying to break into my life! А я боюсь, что кто-то пь?
Больше примеров...
Напугал (примеров 55)
She won't say, Sigurd had frightened her. Она не скажет, Сигурд напугал её.
Yesterday evening, your cousin... he frightened me. Вчера вечером твой брат напугал меня.
You frightened His Majesty! Ты напугал Его Величество!
You frightened me half to death. Ты напугал меня до полусмерти.
No, because I frightened him. Нет, я его напугал.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 53)
I wasn't frightened, as you'd warned me, just a minute of surprise. Я не испугалась, ты ведь предупредил меня, просто минута удивления.
She saw my face on the post and got frightened. Она морду мою на доске почета увидела и испугалась.
W... I'm sure she was frightened, but she's a strong girl. Уверена, что она испугалась, но она сильная девочка.
And then I was a bit frightened. И тогда я немного испугалась.
Thumbelina was very frightened and cried. Дюймовочка очень испугалась и заплакала
Больше примеров...
Испугался (примеров 39)
I've been frightened for my life ever since I heard. Я испугался за свою жизнь, как только услышал о произошедшем.
He was so frightened, his hair went completely white. Он так испугался, что полностью поседел.
The complainant was frightened and agreed to cooperate, upon which he was released. Заявитель испугался и согласился сотрудничать с полицией, после чего он был освобожден.
I was frightened I told him that she had chosen me Я испугался, сказал, что она сама выбрала меня.
I think Josh got frightened, and tried to pull out of the turn prematurely, and then crashed into Cadet Hajar. Я думаю, Джош испугался и попытался выйти из разворота раньше, чем было нужно, в результате чего и столкнулся с кадетом Хажа.
Больше примеров...
Боишься (примеров 23)
Are you not frightened, Papa? Ты не боишься, папа? Чего?
I'll phone the head, if you're frightened. Я сама позвоню директору, если ты боишься.
You don't have to, love, if you're too frightened. Необязательно идти, милая, если ты сильно боишься.
You're too frightened to take to the next level. Ты боишься перейти на следующий уровень.
Are you frightened to be seen with me? Ты боишься, что нас могут увидеть вместе?
Больше примеров...
Боятся (примеров 19)
Although in July it had dismantled the last of its camps, thousands of Burundians remained too frightened to return to their homes. Хотя в июле был ликвидирован последний из лагерей, тысячи бурундийцев по-прежнему боятся возвращаться в свои дома.
On the periphery, just outside, there's always a window, but people are frightened to look through it. Где-то далеко, за пределами, всегда есть окно, но люди боятся в него выглянуть.
Secondly, being under conditions of isolation, they are frightened to denounce unlawful acts of the prison personnel because of the consequences that may follow. Во-вторых, находясь в условиях изоляции, они боятся заявлять о противоправных действиях сотрудников тюрем, опасаясь последствий, к которым это может привести.
NGOs reported that those who had suffered torture or other ill-treatment, particularly during custody or pre-trial detention, did not know the procedure for lodging a complaint and were frightened to do so. НПО сообщают, что лица, пострадавшие от применения пыток или других видов жестокого обращения, особенно в период их задержания или досудебного содержания под стражей, не знают о процедурах подачи жалобы и боятся пойти на это.
Witnesses are frightened to come forward, and those interviewed by the Mission have often not been interviewed by the relevant authorities. Свидетели боятся давать показания, так что опрошенные Миссией лица зачастую не давали показания соответствующим властям.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 10)
Look, I understand that you're frightened, Hannah. Я понимаю, что вы боитесь, Ханна.
We know you're frightened. Мы знаем, вы боитесь.
I seem to have frightened you. Похоже, вы меня боитесь?
Aren't you ever frightened? И вы никогда не боитесь?
Why are you not frightened? Почему вы не боитесь?
Больше примеров...
Испугались (примеров 19)
But my men were frightened and walked out on me. Но мои люди испугались и оставили меня.
Was she crying when the last tenants were frightened out? Она плакала и тогда, когда арендаторы испугались.
But when an outside officer heard what he heard and complained about it, they got frightened Но когда чужой офицер услышал это и пожал жалобу, они испугались.
I must have frightened them! Наверно, они меня испугались.
Weren't you frightened, just for a second? А вы совсем не испугались?
Больше примеров...
Напугала (примеров 21)
I'm sorry if I frightened you today. Мне жаль, что я напугала тебя сегодня.
Do you know that you frightened me? Ты знаешь, что ты меня напугала?
The landowner's speech frightened the locals. Речь помещика напугала жителей деревни.
You frightened her, Meg. Ты напугала её, Мэг.
I guess I frightened it as much as it frightened me. Кажется, я напугала его так же, как и он меня.
Больше примеров...
Напугали (примеров 23)
Tom's rough manner frightened the children. Грубые манеры Тома напугали детей.
You frightened me that night. Той ночью вы меня напугали.
You really frightened us. Вы нас серьезно напугали.
Perhaps we even frightened him. Возможно мы даже напугали его.
Frightened the life out of me. Напугали меня до полусмерти.
Больше примеров...
Напугало (примеров 29)
Try to remember, Edith what it was that frightened you on the rock. Постарайся вспомнить, Эдит, что тебя так напугало на скале.
Something that's changed and frightened you. то изменило и напугало теб€...
In this regard, the provincial government of Papua is concerned with the overwhelming media reporting on the incident which have frightened the public, particularly women and children. В связи с этим у правительства провинции Папуа вызывает обеспокоенность тенденциозное освещение этого инцидента средствами массовой информации, которое напугало общественность, в особенности женщин и детей.
What frightened you so much when you entered this house in 100 years' time? Что тебя так напугало, когда ты вошла этот дом через 100 лет?
After Major Strasser's warning tonight, I'm frightened. Предупреждение Штрассе меня очень напугало.
Больше примеров...
Испугал (примеров 18)
I'm sorry I frightened you. Мне очень жаль, жаль, что я испугал тебя.
The workers were not frightened with terror during the "Period of reaction". Не испугал трудящихся и террор в годы реакции.
Something frightened her and she's run away. Кто-то испугал ее и она убежала.
And it frightened you? И он тебя испугал?
Sorry, if I frightened you. Простите, если испугал вас.
Больше примеров...