I have a frightened man on crutches, alone, struggling to survive. | У меня тут напуганный мужчина на костылях, одинокий, борющийся за жизнь. |
This is a broken and frightened man who will cooperate with this investigation. | Это сломленный и напуганный человек, который будет сотрудничать со следствием. |
Why do you look so frightened? | Почему у Вас такой напуганный вид? |
You're still nothing more than a frightened child lashing out. | Ты всё тот же напуганный мальчик, бросающийся словами. |
If I tell Zoe the truth, she's going to make a scene, and... and sweet, uncomplicated Aimee is going to bolt from that coatroom like a frightened rabbit. | Если я скажу Зои правду, она устроит сцену, а... а милая незамороченная Эми вылетит стремглав со своим пальто, как напуганный заяц. |
The minute their backs were turned, I ran like a frightened rabbit. | Когда они отвернулись, я побежала как испуганный кролик. |
He becomes obsessed with the idea of fear when he sees a frightened man shove a knife in his eye to commit suicide. | Он становится одержим идеей познать страх, после того, как на его глазах испуганный человек засовывает себе нож в глаз, чтобы покончить жизнь самоубийством. |
So now all you have to do is go home, admit that you're a frightened little man who doesn't deserve her love, and beg for her forgiveness. | И теперь все, что тебе нужно - это вернуться домой, признаться, что ты испуганный малыш, который не заслуживает ее любви и просит у нее прощения. |
Frightened, mostly, that's my abiding memory. | Испуганный, по большей части, насколько я помню. |
Well, it's frightened. | Хорошо, это испуганный. |
I've never been frightened before. | Мне никогда раньше не было страшно. |
Please reassure me because I am frightened. | ПОжалуйста, успокой меня, мне страшно. |
When people are frightened, when they're confused, when the last thing in the world they want is to be alone... | Когда людям страшно, когда они запутались, когда последнее, что им нужно - это одиночество... |
Miss Giddens, I'm frightened! | Мисс Гидденс, мне страшно! |
I'm frightened, Sharon. | Мне страшно, Шэрон! |
I'm frightened that someone will die, and it'll be my fault. | Боюсь, что кто-то умрет, и это будет моя вина. |
I'm so frightened for you. | Я так боюсь за тебя. |
dad, I'm frightened | Папа, я боюсь! |
Frank, I'm frightened! | Франк, я боюсь! |
I'm cold and frightened. | Мне холодно, и я боюсь. |
She won't say, Sigurd had frightened her. | Она не скажет, Сигурд напугал её. |
Look, I'm really sorryif I frightened - so it's just you? | Слушайте, мне действительно жаль, если я напугал... |
Spartacus, you frightened me! | Спартак, ты меня напугал! |
You were then awakened moments later by Mr. Jackson here, who probably frightened the monster away. | После этого здесь тебя разбудил мистер Джексон, который, наверняка, напугал монстра. |
Its gas blackmail of Ukraine frightened the entire Continent, and its new Baltic pipeline to Germany has provoked howls of outrage from Poland and the Baltic states, which are angry at losing the economic and political dividends a land route gives them. | Ее газовый шантаж Украины напугал весь Континент, а ее новый Балтийский трубопровод в Германию вызвал вопли гнева со стороны Польши и Прибалтийских государств, которые злятся из-за потери экономических и политических дивидендов, которые дает им маршрут трубопровода через их территорию. |
Only she got frightened and you got angry. | Только она испугалась, а ты разозлился. |
I'm dead, and I was frightened. | Я мертва и даже я испугалась. |
Because I was frightened, I knew they were there! | Потому что я испугалась, я знала, что они были там! |
But it hasn't changed anything" and "I was frightened and I was ashamed; I wanted to change my face, my body, to transform myself. | Но это ничего не изменило», «Я испугалась и мне было стыдно; я хотела изменить лицо, тело, преобразить себя. |
Thumbelina was very frightened and cried. | Дюймовочка очень испугалась и заплакала |
I was frightened he was going to take her away from me. | Я испугался, что он собирается забрать ее у меня. |
This frightened Evseev, who stopped his attacks for almost 2 years. | Евсеев испугался и прекратил свои нападения почти на 2 года. |
I got frightened, got into my car and left. | Испугался, сел в машину и уехал. |
We are grateful everyone who sympathized with us, wasn't frightened and stayed with own opinion. | Мы благодарны всем, кто нам сочувствовал, не испугался, и остался при своём мнении. |
I think Josh got frightened, and tried to pull out of the turn prematurely, and then crashed into Cadet Hajar. | Я думаю, Джош испугался и попытался выйти из разворота раньше, чем было нужно, в результате чего и столкнулся с кадетом Хажа. |
You're frightened that you'll like him. | Да ладно, ты просто боишься, что он тебе понравится. |
Frightened your computer grant might be cut, Bruno? | Боишься, что они сократят твой компьютерный грант, Бруно? |
Are you frightened, Philip? | Ты боишься, Филип? |
Are you that frightened? | Ты что, боишься? |
At seventeen pages your argument was an exhausted one and you are clearly not frightened to say what you believe many times within the same document | Ты изложил все свои аргументы на семнадцати страницах, и ты не боишься отстаивать свои убеждения по много раз в одной работе. |
Our people are never frightened, Professor, and we outlast our enemy. | Наши люди никогда не боятся, профессор, и мы переживаем своих врагов. |
Many refugees are saying they are frightened that they still do not have a free choice about their own future, and security in the camps remains uncertain. | Многие беженцы говорят, что они боятся того, что все еще не обладают свободой выбора в отношении своего будущего, а положение в лагерях с точки зрения безопасности остается неопределенным. |
Citizens and diplomats in Monrovia still regard the area where the Panel met Sam Bockarie's wife as an RUF stronghold and are frightened to go there. | гражданские лица и дипломаты в Монровии по-прежнему считают район, в котором члены Группы встретились с женой Сэма Бокари, оплотом ОРФ и боятся там появляться. |
They're frightened to talk. | Они слишком боятся, чтоб говорить. |
In fact they are frightened, Frightened that their woman may no longer belong to them | На самом деле они боятся, что женщины не будут им принадлежать. |
You're frightened because you can't understand it. | Вы боитесь, потому что не в состоянии понять. |
If you're frightened, you shouldn't have come. | Если так боитесь, не стоило приезжать. |
We know you're frightened. | Мы знаем, вы боитесь. |
I seem to have frightened you. | Похоже, вы меня боитесь? |
Aren't you ever frightened? | И вы никогда не боитесь? |
When Fallon was murdered, they got frightened. | Когда Фэллон убили, они испугались. |
When you realized it was definite, you became frightened. | Когда вы осознали происшедшее, то испугались. |
Was she crying when the last tenants were frightened out? | Она плакала и тогда, когда арендаторы испугались. |
Weren't you frightened? | Да ну? - Вы не испугались? |
When the defenders rows began to drastically dwindle, the chief priest of the Sun Topa Wanchire decided to dress the stones into a complete military uniform, so that, from the distance, the enemy could take them for real army and got frightened. | Когда ряды защитников Куско стали катастрофически таять, главный жрец Солнца Топа Уанчире принял решение: нарядить камни в полное военное обмундирование, чтобы враги издалека приняли их за реальную армию и испугались. |
The truth is your affliction frightened me. | Если честно, меня напугала ваша травма |
Sorry if I frightened you. | Простите, что напугала вас. |
You really frightened us... | Ты нас так напугала! |
The war has frightened me already. | Война итак меня уже напугала. |
I guess I frightened it as much as it frightened me. | Кажется, я напугала его так же, как и он меня. |
I'm sorry we frightened you. | Извини, если мы напугали тебя. |
In Tokyo, two games designers went on the rampage in a shopping centre and frightened a dog! | ! В Токио два гейм-дизайнера впали в ярость в торговом центре и напугали собаку! |
You frightened me that night. | Той ночью вы меня напугали. |
You really frightened us. | Вы нас серьезно напугали. |
Perhaps we even frightened him. | Возможно мы даже напугали его. |
Something that's changed and frightened you. | то изменило и напугало теб€... |
And that frightened me. | И меня это напугало. |
And that frightened the rich. | И это напугало богатых. |
What was it that frightened you? | Что вас так напугало? |
That must have been what frightened me. | Наверное это и напугало меня. |
The workers were not frightened with terror during the "Period of reaction". | Не испугал трудящихся и террор в годы реакции. |
It's mean to revenge yourself because I frightened you just now. | Недостойно мстить за то, что я испугал вас. |
His action frightened us. | Его поступок испугал нас. |
I have frightened you Nashtinka! | Испугал я тебя, Настенька. |
If you hadn't frightened me, I wouldn't have run away. | Я убежала, потому что ты меня испугал. |