I have a frightened man on crutches, alone, struggling to survive. | У меня тут напуганный мужчина на костылях, одинокий, борющийся за жизнь. |
He's a frightened old man who's been tied to the bed for 50 years. | Он просто напуганный старичок, связанный на кровати последние 50 лет. |
This is a broken and frightened man who will cooperate with this investigation. | Это сломленный и напуганный человек, который будет сотрудничать со следствием. |
Hoffman, he's... he's a frightened little worm. | Хоффман, он... он - маленький напуганный червь. |
You're still nothing more than a frightened child lashing out. | Ты всё тот же напуганный мальчик, бросающийся словами. |
You're not that frightened child anymore. | Ты больше не тот испуганный ребёнок. |
And you're a frightened little boy with no place else to go. | А ты - испуганный маленький мальчик, которому некуда больше пойти. |
I do not tremble in the dark as frightened child, | Я не дрожу в темноте, словно испуганный ребёнок. |
"Frightened school boy, son of prominent stockbroker Joe..." | "Испуганный школьник, сын известного биржевого брокера Джо..." |
The frightened farmer and his son watched as the creature swam to the centre of the loch then dived underwater, taking the other horses and plough with it. | Испуганный фермер и его сын видели, как существо поплыло к центру лоха и нырнуло под воду, утащив вместе с собой других лошадей и плуг. |
I know how difficult this is for you, how frightened you are. | Я знаю, как тебе сложно, как страшно. |
Aren't you frightened? | Разве тебе не страшно? |
I was not frightened. | Мне не было страшно. |
I'm frightened, Auntie Bebe. | Мне страшно, тётя Биби. |
I get even more frightened when I see how afraid you are and... | Оттого что тебе страшно, мне становится ещё страшнее, но... |
I'm frightened, but I'm very sleepy. | Я боюсь, и очень хочу спать. |
I'm frightened that something could happen to her. | "Боюсь что с ней что нибудь случится" |
I'm so frightened for you. | Я так боюсь за тебя. |
Because I am frightened. | ѕотому что € боюсь. |
I'm cold and frightened. | Мне холодно, и я боюсь. |
Yesterday evening, your cousin... he frightened me. | Вчера вечером твой брат напугал меня. |
Heather, you called us here because somebody frightened you. | Хизер, вы вызвали нас, потому что кто-то вас напугал. |
I wouldn't have frightened you for anything in the world. | Я бы ни за что тебя не напугал. |
You frightened Alana Bloom. | Ты напугал Алану Блум. |
I'm sorry if I frightened you. | Простите, если напугал вас. |
I was frightened for a minute. | В какой-то момент я даже испугалась. |
I'm dead, and I was frightened. | Я мертва и даже я испугалась. |
Perhaps she became frightened, ran off in panic. | Возможно, она испугалась, убежала в панике. Возможно. |
And there you were... sitting right on the edge of the rocks... and I was frightened for you. | И тут ты... сидишь на краю обрыва... Я так за тебя испугалась. |
She was frightened, of course, she ran off to that house over there, "The Willows". | Она очень испугалась и побежала прямо к "Ивам". |
Now this is probably what frightened Jacob. | А вот то, чего так испугался Джекоб. |
He was so frightened, his hair went completely white. | Он так испугался, что полностью поседел. |
The complainant was frightened and agreed to cooperate, upon which he was released. | Заявитель испугался и согласился сотрудничать с полицией, после чего он был освобожден. |
When the horses placed in the stable began to die, Musa became frightened and sold the relics to citizens from Anagni. | Когда лошади, помещённые в стойло, стали умирать, Муса испугался и продал мощи святого жителям Ананьи. |
I think Josh got frightened, and tried to pull out of the turn prematurely, and then crashed into Cadet Hajar. | Я думаю, Джош испугался и попытался выйти из разворота раньше, чем было нужно, в результате чего и столкнулся с кадетом Хажа. |
You may feel confused, or even frightened they're lost forever. | Ты сбита с толку Или даже боишься, что потеряла их навсегда. |
You're not frightened still, are you? | Ты по прежнему боишься, Филипп? |
Are you frightened, Rose Tyler? | Ты боишься, Роза Тайлер? |
You were frightened then, you still are today. | Прости? - Ты боялась, и до сих пор боишься. |
At seventeen pages your argument was an exhausted one and you are clearly not frightened to say what you believe many times within the same document | Ты изложил все свои аргументы на семнадцати страницах, и ты не боишься отстаивать свои убеждения по много раз в одной работе. |
To the Drahvins, we are ugly, so they become frightened. | Для Дравинов мы отвратительны, поэтому они нас боятся. |
But all children are frightened, so that may mean that clowns don't know what laughter sounds like. | Но все дети боятся, так что может клоуны просто не знают, как на самом деле звучит смех. |
On the periphery, just outside, there's always a window, but people are frightened to look through it. | Где-то далеко, за пределами, всегда есть окно, но люди боятся в него выглянуть. |
Many witnesses had been traumatized by their experiences; some had been threatened and were frightened to testify. | Многие свидетели травмированы тем, что им пришлось испытать; а некоторые из них подвергались угрозам и боятся давать показания. |
They're frightened to talk. | Они слишком боятся, чтоб говорить. |
You're frightened because you can't understand it. | Вы боитесь, потому что не в состоянии понять. |
If you're frightened, you shouldn't have come. | Если так боитесь, не стоило приезжать. |
But if you're frightened... | Только если Вы не боитесь... |
I seem to have frightened you. | Похоже, вы меня боитесь? |
Aren't you ever frightened? | И вы никогда не боитесь? |
All were frightened and took action in order to sink with dignity. | Все испугались и приняли меры достойно утонуть. |
When you realized it was definite, you became frightened. | Когда вы осознали происшедшее, то испугались. |
But when an outside officer heard what he heard and complained about it, they got frightened | Но когда чужой офицер услышал это и пожал жалобу, они испугались. |
Why were they so frightened? | Чего они так испугались? |
I must have frightened them! | Наверно, они меня испугались. |
The truth is your affliction frightened me. | Если честно, меня напугала ваша травма |
She frightened me, d'Artagnan. | Она напугала меня, д'Артаньян. |
You frightened her, Meg. | Ты напугала её, Мэг. |
Annie, you frightened me. | Энни, ты меня напугала. |
Well, you probably frightened him. | Наверное, ты его напугала. |
If you're just joining us, this is Trish Talk and we are discussing the recent events that have the residents of Harlem confused, and some even frightened. | Тем, кто только что к нам присоединился - это "Разговор с Триш", и сейчас мы обсуждаем недавние события, которые потрясали некоторых жителей Гарлема, а некоторых даже напугали. |
Have you been personally attacked or threatened by someone in a way that really frightened you either at home or elsewhere, such as in a pub, in the street, at school, on public transport, or at your workplace? = yes | Подвергались ли Вы лично нападению или угрозам, которые действительно напугали Вас, со стороны какого-либо лица, будь то дома или в другом месте, например, в баре, на улице, в школе, в общественном транспорте или на рабочем месте? = да |
You greatly frightened me. | Вы сильно напугали меня. |
Tom's rough manner frightened the children. | Грубые манеры Тома напугали детей. |
You really frightened us. | Вы нас серьезно напугали. |
I don't know what frightened me more... the firing squad or that shadow muppet. | Не знаю, что напугало меня больше... расстрел или теневая марионетка. |
Jehoshaphat, what's that? - That must have been what frightened me. | Святые угодники, что это? - Наверное это и напугало меня. |
What was it that frightened you? | Что вас так напугало? |
Something must have frightened them. | Наверное, их что-то напугало. |
Something must have frightened him. | Должно быть, его самого что-то напугало. |
I'm sorry I frightened you. | Мне очень жаль, жаль, что я испугал тебя. |
His action frightened us. | Его поступок испугал нас. |
Your sudden call frightened me. | Меня испугал твой неожиданный звонок. |
I have frightened you Nashtinka! | Испугал я тебя, Настенька. |
You've frightened it with your screams. | Ты её испугал своим криком. |