| Which means it wasn't friendly fire. | То есть, это не мог быть дружественный огонь. |
| It is worth noting, that the "friendly" form with Braille language was adopted by some countries. | Следует отметить, что некоторые страны использовали "дружественный" переписной лист со шрифтом Брайля. |
| The delegation transport is returning to the friendly hive ahead of schedule. | Транспорт делегации возвращается в дружественный улей раньше срока. |
| It was a nice, friendly, civilised arrangement. | Таков был нормальный, дружественный и цивилизованный уговор. |
| You send your suppliers to a friendly port. | Вы посылаете ваших поставщико.в в дружественный порт. |
| Bravo, chopper is not friendly. | Браво, это не дружественный вертолет. |
| Aruba has always been a place where foreigners are welcomed and treated in a friendly manner. | Аруба всегда была местом, где иностранцам оказывался благосклонный и дружественный прием. |
| As a friendly neighbour, we will endeavour to be as useful as is necessary. | Как дружественный сосед, Танзания будет стремиться быть настолько полезной, насколько это необходимо. |
| The utility sports a user friendly interface and is aimed at the end user. | Программы имеют дружественный пользователю интерфейс и ориентированы на конечного пользователя. |
| One of the most characteristic features of the business climate in Moscow is the friendly character of relations in business community. | Одной из наиболее характерных черт делового климата в Москве является дружественный характер взаимоотношений в бизнес-сообществе. |
| A friendly alien diplomat of a third species intimates that the threat is not an empty one. | Дружественный инопланетный дипломат намекает, что угроза не пустая. |
| New design of URL pages, friendly to search engines (the old one is also supported). | Новый вид URL страниц, дружественный к поисковым серверам (старый также поддерживается). |
| Pnuts uses syntax that is simple and friendly to Java developers, while also being very expressive. | Pnuts использует простой синтаксис, дружественный для java разработчиков. |
| But not the friendly Mr. Rogers M.S. | Но не дружественный рассеянный склероз мистера Родежерса. |
| The character has been described as a sociopath although she has a warm and friendly exterior. | Персонаж был описан как социопат, хотя она имеет приятный и дружественный внешний вид. |
| Weather still affects naval attrition, but the player's fleets now automatically sail to the nearest friendly port when in danger of sinking. | Погода всё ещё влияет на истощение кораблей, но флот игрока теперь автоматически отправляется в ближайший дружественный порт при угрозе затопления. |
| They heard I was "friendly" if you got into social trouble. | Они слышали, что я "дружественный" к тем, у кого социальная проблема. |
| Despite the bloody and regrettable struggle, friendly Yemen has maintained its unity. | Несмотря на кровопролитную и прискорбную борьбу, дружественный Йемен сохраняет свое единство. |
| The dialogue between France and Mexico was ongoing, productive and friendly and had become more extensive in recent years. | Диалог между Францией и Мексикой носит постоянный, плодотворный и дружественный характер, а в последние годы он осуществляется еще более интенсивно. |
| As Myanmar's friendly neighbour, China will always provide assistance to the people and the Government of that country within its capabilities. | Китай как дружественный сосед Мьянмы будет всегда в меру своих сил оказывать помощь народу и правительству этой страны. |
| They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter. | Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет. |
| It is our firm hope that that friendly people will be able to have a voice in this forum. | Мы твердо надеемся на то, что этот дружественный народ сможет обрести свой голос на нашем форуме. |
| At present, China is engaged in direct and friendly dialogue and practical consultations with countries concerned at the highest level. | В настоящее время Китай ведет прямой и дружественный диалог и практические консультации с заинтересованными странами на высшем уровне. |
| As a friendly neighbour, Australia was fully committed to cooperative and constructive relations with New Caledonia. | Как дружественный сосед Австралия полностью привержена поддержанию сотрудничества и конструктивных отношений с Новой Каледонией. |
| We believe the time has come for the friendly people of Côte d'Ivoire to enjoy security and national reconciliation. | Мы полагаем, что настало время для того, чтобы дружественный народ Кот-д'Ивуара добился безопасности и национального примирения. |