It's friendly to the earth and it can hurt you in a hundred ways. |
Он дружественный земле и может сделать больно сотней разных способов. |
Well, it must have been friendly fire, right? |
Это был дружественный огонь, верно? |
Is it true this was a friendly fire incident? |
Правда ли, что это был дружественный огонь? |
It isn't friendly, whatever it is. |
Чей бы он ни был, он не дружественный. |
The warm and friendly bar area is perfect to enjoy a pre or post dinner drink, tea, coffee and snacks. |
Теплый и дружественный бар идеален для того, чтобы насладиться пред или послеобеденными напитками, чаем, кофе или закусками. |
Low rates and friendly service guaranteed! |
Низкие цены и дружественный сервис гарантируем! |
The Scherer is a friendly, traditional 4-star hotel in a central yet quiet location close to Salzburg's old town and train station. |
Дружественный традиционный 4-звездочный отель Scherer находится в тихом месте, в центре Зальцбурга. Недалеко расположены Старый город и железнодорожный вокзал. |
MACSYMA became more user friendly: documentation and on-line help were reorganized and expanded; some command names were changed to be more mnemonic. |
Система получила более дружественный интерфейс пользователя, документация и онлайновая помощь были реорганизованы и расширены, имена некоторых команд были изменены на более легко запоминающиеся. |
When Chyskillz first got with Onyx, they already have another producer, but their stuff was a little bit more commercial and friendly. |
Когда Шайскиллз познакомился с группой Onyx, у них уже был другой продюсер, но их материал был более коммерческий и дружественный. |
Anyhoo, there was some unexpected friendly fire. |
у любого бы возник неожиданный дружественный пожар |
Well, why the friendly act, then? |
К чему тогда это дружественный акт? |
I did get some friendly fire from a meatball earlier. |
Я уже попал под дружественный обстрел фрикадельками! |
But that sneaky, easy, friendly way that you were hoping for? |
Но коварный, простой и дружественный путь, на который ты надеялась. |
I have a Mikkei cruiser en route, but the closest friendly in range is your Raza. |
Я вызвала крейсер "Микеи", но ближайший дружественный корабль - твоя "Раза". |
Is this a friendly conversation, or am I a person of interest? |
Это дружественный диалог, или я подозреваемый? |
We have raised the issue of the sovereignty of Mauritius over the Archipelago with successive British Governments and initially pursued the matter as a friendly dispute. |
Мы поднимали вопрос о суверенитете Маврикия над этим архипелагом перед сменявшими друг друга правительствами Великобритании и первоначально рассматривали этот вопрос как дружественный спор. |
The divorce, it's... it's amicable, very friendly. |
Развод, он... он дружественный, очень дружественный. |
I mean, it could've just as easily been friendly fire, and he lied about it because of the guilt. |
Ведь это вполне мог быть дружественный огонь, но он обо всем врал из-за чувства вины. |
At 9.30, 10 tops. to arrive at the friendly zone. |
в 9.30, максимум в 10 прибудем в дружественный район. |
As a friendly neighbour of Afghanistan, China has played an active role in supporting, promoting and participating in the reconstruction of Afghanistan. |
Как дружественный сосед Афганистана Китай играет активную роль в оказании поддержки и содействия процессу восстановления Афганистана и сам принимает в нем участие. |
All dialogs and screens of Java Web Start and Java Plug-in are redesigned to be more user friendly, intuitive, and accessible. |
Все диалоговые окна и экраны Java Web Start и Java Plug-in были переработаны, чтобы обеспечить более дружественный, интуитивно понятный и доступный интерфейс. |
Site have intuitive interface for the producer allowing to upload their media content, and friendly interface for the people searching and downloading media content. |
Сайт имеет интуитивный интерфейс для продюсеров, позволяющий им загружать из медиа контент, и дружественный интерфейс для людей ищущихи скачивающих медиа материалы. |
In 1808 he was appointed the first British envoy to the court of Kabul, Afghanistan with the object of securing a friendly alliance with the Afghans against Napoleon's planned advance on India. |
В 1808 году он был назначен первым британским послом при кабульском дворе с целью обеспечить дружественный союз с афганцами против запланированного Наполеоном наступления на Индию. |
We should like to congratulate the friendly people of Turkmenistan. In so doing, the Government of the Republic of Georgia hopes that the draft resolution will be adopted by consensus. |
Поздравляя с этим событием дружественный народ Туркменистана, правительство Республики Грузии просит принять этот проект резолюции консенсусом. |
Eight days ago, the friendly people of the United States remembered, with profound sorrow, the death and destruction inflicted upon them by murderous acts of terrorism on 11 September 2001. |
Восемь дней назад дружественный народ Соединенных Штатов с глубокой скорбью вспоминал о гибели людей и разрушениях в результате убийственных актов терроризма, совершенных 11 сентября 2001 года. |