Английский - русский
Перевод слова Friendly
Вариант перевода Дружественный

Примеры в контексте "Friendly - Дружественный"

Примеры: Friendly - Дружественный
It's friendly to the earth and it can hurt you in a hundred ways. Он дружественный земле и может сделать больно сотней разных способов.
Well, it must have been friendly fire, right? Это был дружественный огонь, верно?
Is it true this was a friendly fire incident? Правда ли, что это был дружественный огонь?
It isn't friendly, whatever it is. Чей бы он ни был, он не дружественный.
The warm and friendly bar area is perfect to enjoy a pre or post dinner drink, tea, coffee and snacks. Теплый и дружественный бар идеален для того, чтобы насладиться пред или послеобеденными напитками, чаем, кофе или закусками.
Low rates and friendly service guaranteed! Низкие цены и дружественный сервис гарантируем!
The Scherer is a friendly, traditional 4-star hotel in a central yet quiet location close to Salzburg's old town and train station. Дружественный традиционный 4-звездочный отель Scherer находится в тихом месте, в центре Зальцбурга. Недалеко расположены Старый город и железнодорожный вокзал.
MACSYMA became more user friendly: documentation and on-line help were reorganized and expanded; some command names were changed to be more mnemonic. Система получила более дружественный интерфейс пользователя, документация и онлайновая помощь были реорганизованы и расширены, имена некоторых команд были изменены на более легко запоминающиеся.
When Chyskillz first got with Onyx, they already have another producer, but their stuff was a little bit more commercial and friendly. Когда Шайскиллз познакомился с группой Onyx, у них уже был другой продюсер, но их материал был более коммерческий и дружественный.
Anyhoo, there was some unexpected friendly fire. у любого бы возник неожиданный дружественный пожар
Well, why the friendly act, then? К чему тогда это дружественный акт?
I did get some friendly fire from a meatball earlier. Я уже попал под дружественный обстрел фрикадельками!
But that sneaky, easy, friendly way that you were hoping for? Но коварный, простой и дружественный путь, на который ты надеялась.
I have a Mikkei cruiser en route, but the closest friendly in range is your Raza. Я вызвала крейсер "Микеи", но ближайший дружественный корабль - твоя "Раза".
Is this a friendly conversation, or am I a person of interest? Это дружественный диалог, или я подозреваемый?
We have raised the issue of the sovereignty of Mauritius over the Archipelago with successive British Governments and initially pursued the matter as a friendly dispute. Мы поднимали вопрос о суверенитете Маврикия над этим архипелагом перед сменявшими друг друга правительствами Великобритании и первоначально рассматривали этот вопрос как дружественный спор.
The divorce, it's... it's amicable, very friendly. Развод, он... он дружественный, очень дружественный.
I mean, it could've just as easily been friendly fire, and he lied about it because of the guilt. Ведь это вполне мог быть дружественный огонь, но он обо всем врал из-за чувства вины.
At 9.30, 10 tops. to arrive at the friendly zone. в 9.30, максимум в 10 прибудем в дружественный район.
As a friendly neighbour of Afghanistan, China has played an active role in supporting, promoting and participating in the reconstruction of Afghanistan. Как дружественный сосед Афганистана Китай играет активную роль в оказании поддержки и содействия процессу восстановления Афганистана и сам принимает в нем участие.
All dialogs and screens of Java Web Start and Java Plug-in are redesigned to be more user friendly, intuitive, and accessible. Все диалоговые окна и экраны Java Web Start и Java Plug-in были переработаны, чтобы обеспечить более дружественный, интуитивно понятный и доступный интерфейс.
Site have intuitive interface for the producer allowing to upload their media content, and friendly interface for the people searching and downloading media content. Сайт имеет интуитивный интерфейс для продюсеров, позволяющий им загружать из медиа контент, и дружественный интерфейс для людей ищущихи скачивающих медиа материалы.
In 1808 he was appointed the first British envoy to the court of Kabul, Afghanistan with the object of securing a friendly alliance with the Afghans against Napoleon's planned advance on India. В 1808 году он был назначен первым британским послом при кабульском дворе с целью обеспечить дружественный союз с афганцами против запланированного Наполеоном наступления на Индию.
We should like to congratulate the friendly people of Turkmenistan. In so doing, the Government of the Republic of Georgia hopes that the draft resolution will be adopted by consensus. Поздравляя с этим событием дружественный народ Туркменистана, правительство Республики Грузии просит принять этот проект резолюции консенсусом.
Eight days ago, the friendly people of the United States remembered, with profound sorrow, the death and destruction inflicted upon them by murderous acts of terrorism on 11 September 2001. Восемь дней назад дружественный народ Соединенных Штатов с глубокой скорбью вспоминал о гибели людей и разрушениях в результате убийственных актов терроризма, совершенных 11 сентября 2001 года.