Английский - русский
Перевод слова Freak

Перевод freak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродец (примеров 56)
They know you're nothing but a freak. Они знают, что ты ничего, кроме как уродец.
I think I am a freak. Мне кажется, что я уродец.
Something tells me our circus freak... may be only the beginning. Что-то подсказывает, что уродец из цирка - это лишь начало.
I'm not swimming, freak. Я не плаваю, уродец.
I am not going back through the woods alone, unarmed, to get sliced up by that hillbilly freak. Я не пойду через лес один, без оружия... чтобы меня покромсал местный уродец.
Больше примеров...
Псих (примеров 75)
The Mayor left, and then that masked freak showed up. Мэр ушёл, но появился тот псих в маске.
I mean, you do know you're a freak. Я о том, что ты же в курсе, что ты псих.
Get the hell outta here, you freak! А ну пошел вон отсюда, псих!
Hands off, you freak! Руки прочь, псих!
Look, I'm sorry that I've been such a freak about everything. Послушай, прости что я реагировал на всё как полный псих.
Больше примеров...
Фрик (примеров 96)
I saw what that freak Marv could do. Я же видела, на что способен этот фрик Марв.
Great, OK, so she's a freak too. О, здорово, она тоже фрик.
I don't get the fact that my fiance behaves like a freak. Не понимаю, почему мой жених, ведет себя, как фрик.
You think I'm some sort of freak? Думаете, я какой-то фрик?
What the hell kind of a freak are you? Что ты за фрик такой?
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 29)
That I'm too much of a freak for her to even consider being with. Что я слишком уж ненормальный для того, чтобы она даже подумала быть со мной.
Well, I'm a freak too. Спасибо. Ну я точно такой же ненормальный.
I mean, that guy's clearly a freak, but I don't know him. В смысле, парень определенно ненормальный, но я его не знаю.
What kind of freak would do something like this? Что за ненормальный будет это делать...
This freak is in phase with the moon. Этот ненормальный убивает в зависимости от фазы луны.
Больше примеров...
Странный (примеров 25)
Even if he wasn't hiding Ian, the guy's a freak, and he always has been. Даже если он не скрывал Йена, Это очень странный парень, и всегда таким был.
That weatherman I don't like with the big teeth, he said some kind of freak storm hit Superior. Синоптик, который мне не нравится, с большими зубами, сказал, что обрушился какой-то странный шторм.
That weatherman I don't like with the big teeth, he said some kind of freak storm hit Superior. Тот зубастый синоптик, что мне не нравится, он сказал, что в Супериоре был какой-то странный ураган.
[C.J.] What a freak. (СиДжей) Какой-то странный он
You are one strange freak, man. Мужик, ты довольно странный.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 15)
No offense, but usually, I'm the biggest freak in the room. Не обижайся, но вообще-то я самый чокнутый в этой комнате.
That freak who used to come over and eat a lot of potato salad? Тот чокнутый, что бывало приходил и съедал тонну картофельного салата?
That guy was a total freak. Он был просто чокнутый.
But you knocked one of my fillings loose, you crazy freak. Но, чтобы ты знал, ты выбил одну из моих коронок, чокнутый псих.
I want you gone, you addle-brained freak. Я хочу, чтоб ты свалил, чокнутый фрик.
Больше примеров...
Чудак (примеров 25)
He'll think I'm some kind of a freak. Он подумает, что я какой-нибудь чудак.
Some said "freak". то-то может сказал бы: "чудак".
Some said "freak". Кто-то может сказал бы: "чудак".
You: a freak with a freaked-up finger. Чудак с изуродованным пальцем.
But I thought you said the Jesus freak would make all this bad press go away. Но я думал, что религиозный чудак поможет прессе отствать от вас.
Больше примеров...
Уродка (примеров 14)
Yes or no, you ugly freak. Да или нет, уродка?
Here comes the freak. А вот и уродка.
No, you're the freak with the fat... Ты уродка с толстой...
It's that freak, the mute. Это та уродка, немая...
I guess I'm a freak, or whatever. Думаю, я какая-то уродка.
Больше примеров...
Чудик (примеров 14)
Well, you are my freak, and I like it. Ты мой чудик и мне это нравится.
He's the freak who lived here before you. Чудик, который здесь раньше жил.
If you'd seen a circus freak, you would've said: Если бы там был цирковой чудик, ты бы сказал:
Another freak in a mask. Ещё один чудик в маске.
Where is the little freak anyway? Где кстате этот маленький чудик?
Больше примеров...
Чудачка (примеров 11)
Me: a freak in the fridge. "Я: чудачка из холодильника."Ты:
So you don't think I'm a total freak? Ты не думаешь, что я совсем чудачка?
I'm worse than a freak. Я хуже, чем чудачка.
Nice plans, freak. Отличные планы, чудачка.
Teri! "Freak"? Тери! "Чудачка"?
Больше примеров...
Уродина (примеров 11)
Stay away from Earth, freak! Держись подальше от Земли, уродина!
Hey, how about that punk freak? Эй, как тебе та панкующая уродина?
So, maybe I am a freak. Возможно, я - уродина.
Okay, I'm a freak with a singingutt boil, but I'm still a human being, more or less. Хорошо, я уродина с поющим фурункулом, но я ведь и человек, в какой-то степени.
You are nothing... nothing but a two-headed freak stumbling around the stage, squeaking out a crummy tune. Ты никто... кроме как двухглавая уродина, спотыкающийся вокруг сцены, скрипя вшивую мелодию.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 10)
She thinks she's a freak. Она думает, что она чудовище.
You're the one that turned me into this freak of nature. Ты превратила меня в это чудовище.
My sister's a freak! Моя сестра - чудовище!
I am. I am a freak. Я и есть чудовище.
A freak of nature More monster than man Ошибка природы Чудовище, а не человек
Больше примеров...
Монстр (примеров 8)
You mean how you're a freak? О том, что ты монстр?
I'm sorry, man, but what about a human by day, a freak animal killing machine by moonlight don't you understand? Прости, старик, но как насчет человека днем? - Монстр убивает в полнолуние, ты что, не понимаешь?
Your freak child ruined the party! Твой монстр испортил весь праздник.
Well, freak's got a type - brunettes. А монстр предпочитает брюнеток.
Every freak that walks the face of the earth can be traced back to her. Каждый монстр, который ходит по Земле является её потомком
Больше примеров...
Причуда (примеров 4)
We should have such a freak. У нас должна быть такая причуда.
And that one freak of nature is the key to our vaccine. И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины.
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы?
It's just a freak. Но это просто причуда!
Больше примеров...
Каприз (примеров 3)
I am a freak of nature, Cardinal. Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Sounds like a freak of nature. Звучит как каприз природы.
Больше примеров...
Freak (примеров 33)
The 22nd floor is the current headquarters of the game development company Game Freak, Inc., who are the creators of the popular game series Pokémon. На 22-м этаже расположена нынешняя штаб-квартира японской компании-разработчика компьютерных и видеоигр, компании Game Freak, которая является создателем популярной серии игр Pokémon.
The following day, Del Rey released a sampler of Honeymoon, which included the tracks "Terrence Loves You", "Music to Watch Boys To", "Freak", and "High by the Beach". На следующий день Дель Рей представила промо-ролик к Honeymoon, который включил в себя отрывки таких песен с пластинки, как «Terrence Loves You», «Music to Watch Boys To», «Freak» и «High by the Beach».
Pikachu was one of several different Pokémon designs conceived by Game Freak's character development team. Чаризард был одним из многих персонажей, созданных специальным подразделением Game Freak.
His 1988 album Eek-A-Nomics saw him begin to establish himself with an international audience, spawning a club hit with "The Freak", and he was signed by Island Records in 1989. Его альбом «EEK-A-Nomics» 1988 года заставил обратить на него взгляды международной аудитории, выступил в клубе «Freak», и он подписал договор с Island Records в 1989 году.
McFarlane had previously animated the music videos for the songs "Freak on a Leash" by Korn and "Do the Evolution" by Pearl Jam. Макфарлейн ранее уже представил видеоклипы для песен «Freak on a Leash» «Korn» и «Do the Evolution» «Pearl Jam», выдержанные в сходной эстетике.
Больше примеров...
Урод (примеров 338)
A chance for me to show my friends that I'm not a freak. Шанс показать подругам, что я не урод.
I use that to find destiny, and I'm a freak. Я использую это, чтобы помогать людям найти их судьбы, и я урод.
What are you, some kind of bulletproof freak? Что ты? Какой-то пуленепробиваемый урод?
With week two of heroin withdrawal, or with Claire being abducted by the freak who tried to kill me? Как я 2 недели в завязке, без героина, или как я справляюсь с тем, что Клер похитил урод, пытавшийся меня убить?
That guy's a super freak, man. Парень - настоящий урод.
Больше примеров...
Придурок (примеров 58)
Those of silver are forged by some freak at home. Из серебра тут делает только какой-то придурок.
You almost killed me, you demented freak. Ты чуть не убил меня, безмозглый придурок!
I'm not the freak, Charlotte. Я не придурок, Шарлотта.
We can hear you, freak. Мы же тебя слышим, придурок
Some freak just sent me this. Какой-то придурок прислал мне это.
Больше примеров...
Извращенец (примеров 34)
Well, whoever he is, he's a freak. Ну, кто бы он ни был, он извращенец.
What do you think, I'm some kind of freak? Ты что, подумала, что я какой-то извращенец?
Get out of here, you freak! вымётывайся отсюда, извращенец!
Me, I'm a freak, I get off on not being in pain. Я, конечно, немного извращенец - люблю, когда у меня ничего не болит.
I know a freak when I see one. Я понимаю, что передо мной извращенец, когда вижу его.
Больше примеров...