If that little freak can get in, anyone can. | Если маленький уродец смог войти, то кто угодно сможет. |
Turns out I'm a circus freak with bad posture. | Оказывается я цирковой уродец с плохой осанкой. |
Can you stop staring at me like I'm some sort of circus freak? | Можешь перестать на меня пялится будто я цирковой уродец? |
Do something, you little freak! | Эй ты, уродец мелкий, придумай что-нибудь! |
They know you're nothing but a freak. | Для них ты просто уродец. |
Get out of the way, you freak. | Давай, проваливай с дороги, псих! |
You think I'm a freak? | Ты думаешь, я - псих? |
The freak that's been keeping me in the cage, that's who! | Псих, который держал меня в клетке, вот кто! |
Hey, cat freak, I didn't call you down here to ignore me. | Эй, псих кошачий, может обратишь на меня внимание? |
What kind of freak just stands in the middle of the road and doesn't even flinch? | Он просто псих, застыл посреди шоссе и даже не дернулся. |
I think this freak is in phase with the moon. | Думаю, этот фрик работает согласно лунным фазам. |
There you are, just like new, not a freak of nature. | Вот так, как новенькая, вовсе не жуткий фрик. |
"a pair of freaks... who's the other freak?" | "Парочка фриков... а где другой фрик?" |
I am being a freak for safety. | Зачем вести себя как фрик? |
Why are you being such a freak? | Зачем вести себя как фрик? |
Well, it's totally a big thing, and he's a freak. | Это очень даже страшно, и он ненормальный. |
That I'm too much of a freak for her to even consider being with. | Что я слишком уж ненормальный для того, чтобы она даже подумала быть со мной. |
Well, I'm a freak too. | Спасибо. Ну я точно такой же ненормальный. |
You must think I'm a freak, huh? | Вы, наверное, думаете, что я ненормальный. |
This freak is in phase with the moon. | Этот ненормальный убивает в зависимости от фазы луны. |
Am I a freak cause I'm nervous? | Я такой странный из-за того, что нервничаю? |
That weatherman I don't like with the big teeth, he said some kind of freak storm hit Superior. | Синоптик, который мне не нравится, с большими зубами, сказал, что обрушился какой-то странный шторм. |
Very misterioso. woman on tv: freak hail, lightning strikes - | Ты такой загадочный. Дикторша на ТВ: Странный град, удары молнии... |
Tell her you're a freak. | Скажи, что ты странный. |
Among the Divine troops there was a freak who would later become a great master of kung fu | И был в их рядах странный человек которому суждено было ставть величайшим мастером кун-фу. |
No offense, but usually, I'm the biggest freak in the room. | Не обижайся, но вообще-то я самый чокнутый в этой комнате. |
He is, ma'am, but he's a bit of a freak. | Так и есть, мэм, но он немного чокнутый. |
Everyone in the real world thinks I'm a freak! | В реальном мире все думают, что я чокнутый! |
I guess I'm just a freak. | Думаю, я просто чокнутый. |
Yeah, that guy, he's like a freak. | Да, этот парень чокнутый какой-то. |
You're talking like some freak now. I can barely recognize you. | Ты говоришь как чудак, я с трудом узнаю тебя. |
Some have said "freak." | то-то может сказал бы: "чудак". |
Run, you crazy, rich freak! | Беги, ты сумасшедший, богатый чудак |
She hates the dress, you freak! | Она ненавидит одежду, ты, чудак! |
Every place that I can afford comes with a roommate who is a freak. | Там, где я могу себе позволить жить, сосед обязательно чудак. |
Leave me alone, you freak! | Оставь меня в покое, уродка! |
You're a freak, Lily! | Ты уродка, Лили! |
Acting like a freak. | Ведёшь себя, как уродка! |
No, you're the freak with the fat... | Ты уродка с толстой... |
Nice to meet you, freak. | Приятно познакомиться, уродка. |
He's the freak who lived here before you. | Чудик, который здесь раньше жил. |
Another freak in a mask. | Ещё один чудик в маске. |
Who is this freak? | Что это за чудик? |
A tiny freak who used to hold an umbrella. | Ничтожный чудик с зонтом. |
I don't know if this dude wants to freak me or fight me. | Я не знаю, хочет ли чувак подраться или он просто чудик. |
I don't think they'll be thrilled to find out The psychotic freak is back in town. | Я не думаю, что они будут бояться и трепетать, узнав, что больная психозом чудачка вернулась в город. |
Gorram freak's completely off her axle. | Проклятая чудачка совсем с катушек слетела |
I'm worse than a freak. | Я хуже, чем чудачка. |
Nice plans, freak. | Отличные планы, чудачка. |
Teri! "Freak"? | Тери! "Чудачка"? |
Stay away from Earth, freak! | Держись подальше от Земли, уродина! |
Hey, how about that punk freak? | Эй, как тебе та панкующая уродина? |
Yes, what do you want, freak? | Ну, и что ты хотела, уродина? |
What's that writing on your head, freak? | Что у тебя написано на лбу, уродина? |
You are nothing... nothing but a two-headed freak stumbling around the stage, squeaking out a crummy tune. | Ты никто... кроме как двухглавая уродина, спотыкающийся вокруг сцены, скрипя вшивую мелодию. |
I'm not going to have some freak of science sleep in my daughter's bed. | Я не хочу, чтобы это чудовище от науки спало в постели моей дочки. |
She thinks she's a freak. | Она думает, что она чудовище. |
You're the one that turned me into this freak of nature. | Ты превратила меня в это чудовище. |
My sister's a freak! | Моя сестра - чудовище! |
And look, it's the girlie and the freak, although I'm not sure which one's which. | Смотри-те, красавица и чудовище, хотя я не уверен, кто из них кто. |
You mean how you're a freak? | О том, что ты монстр? |
Your freak child ruined the party! | Твой монстр испортил весь праздник. |
Because I'm a freak. | Потому что я монстр. |
Well, freak's got a type - brunettes. | А монстр предпочитает брюнеток. |
And I don't want 'em taking her anywhere where they think she's a freak that needs fixing! | Я не хочу, чтобы ее забирали. они думают, что она монстр, и хотят это исправитть |
We should have such a freak. | У нас должна быть такая причуда. |
And that one freak of nature is the key to our vaccine. | И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины. |
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? | Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы? |
It's just a freak. | Но это просто причуда! |
I am a freak of nature, Cardinal. | Я - каприз природы, кардинал. |
Artificial, perhaps, or a freak of nature. | Искусственный, возможно, или каприз природы. |
Sounds like a freak of nature. | Звучит как каприз природы. |
The 22nd floor is the current headquarters of the game development company Game Freak, Inc., who are the creators of the popular game series Pokémon. | На 22-м этаже расположена нынешняя штаб-квартира японской компании-разработчика компьютерных и видеоигр, компании Game Freak, которая является создателем популярной серии игр Pokémon. |
Pikachu was one of several different Pokémon designs conceived by Game Freak's character development team. | Чаризард был одним из многих персонажей, созданных специальным подразделением Game Freak. |
Her first production was John Leguizamo's Freak, a semi-autobiographical one-person play that ran for six months at the Cort Theater in New York. | Её первой постановкой был «Freak» Джона Легуизамо, полуавтобиографическая игра с одним человеком, которая длилась полгода в театре «Корт» (англ.)русск. в Нью-Йорке. |
However, the album garnered acclaim from Christian music magazines; Jesus Freak Hideout gave the album a glowing review, stating "How to Save Life is nearly perfect" and gave the album a 4.5/5 star rating. | Jesus Freak Hideout дал альбому восторженный отзыв, заявив, что «How To Save A Life» почти идеален, и дал альбому 4,5/ 5-звездочный рейтинг. |
It begins as a continuation of the famous video for "Freak on a Leash", starting with its closing animation. | Видео начинается как продолжение известного видео из Freak on a Leash, завершая анимационный отрывок. |
You said I'm a ginger freak. | Ты сказала, что я - рыжий урод. |
I'm sorry... I ever met you, you bald freak! | Прости... что вообще тебя встретил, лысый урод! |
Remember the rock that was tossed next to Jake's body... with the word "freak" written on it? | Помнишь тот осколок, который нашли возле тела Джейка... с надписью "урод"? |
Get away from me, ya freak. | Отвали от меня, урод. |
It's a freak with no face. | Это - урод без лица. |
If anyone's a freak, she is. | Если кто и придурок, то это она. |
And, in his own words, he "looked like a freak." | И, как он сам выразился, «выглядел, как придурок». |
The little freak is right, all right? | маленький придурок прав, правильно? |
I was at some dungeon, you Hobbit-loving freak. | Я был в подземелье, хоббито-одержимый придурок. |
And, in his own words, he "looked like a freak." | И, как он сам выразился, «выглядел, как придурок». |
I had never heard of several of those terms, and I'm a freak. | Я никогда не слышал некоторые из ваших выражений, а я извращенец. |
Wherever you go, you delusional freak, I will find you and I will kill you. | Где бы ты ни был, помешанный извращенец, я выслежу тебя и прикончу. |
Is my dad some kind of perverted freak? | Мой отец какой-то извращенец? |
You can't hate yourself 'cause your dad's a twisted freak. | Ты не виновата, что отец извращенец. |
Because I'm not a freak. | Я не извращенец какой-нибудь! |