Английский - русский
Перевод слова Freak

Перевод freak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродец (примеров 56)
So, of course, homunculus is definitely not a freak. Поэтому Гомункулус - совсем не уродец.
I think I am a freak. Мне кажется, что я уродец.
If that little freak can get in, anyone can. Если маленький уродец смог войти, то кто угодно сможет.
He said he did it because I'm a freak. Он сказал, что сделал это потому, что я уродец.
Ha-ha, I'm a freak! Ха-ха, я уродец!
Больше примеров...
Псих (примеров 75)
No wonder you're a freak. Нёудивитёльно, что ты и сам псих.
He's cool to me, and he doesn't treat me like some freak Он клевый по отношению ко мне, и он не ведет себя со мной будто я какой-то псих...
Yeah, he's a freak. Да, он псих.
Or maybe he's just a neat freak. Или он просто псих.
This guy's a real sterilization freak, right? Этот псих помешан на стерильности? - Да.
Больше примеров...
Фрик (примеров 96)
I am being a freak for safety. Я веду себя как фрик для безопасности.
She realized you were a homicidal freak? Она поняла какой ты одержимый фрик?
You're a six-fingered freak, and you're just a dumber, sweatier version of him. Ты - шестипалый фрик, а ты - его тупая потная версия.
DOWN HERE YOU'RE THE FREAK. В этих местах ты сам фрик.
But if the vile countenance a-judges you a pure freak - corrupted of flesh, befouled of soul - there can be no petition. Но если дьявольское лицо говорит, что вы настоящий фрик с гниющей плотью и осквернённой душой не помогут никакие мольбы
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 29)
I mean, that guy's clearly a freak, but I don't know him. В смысле, парень определенно ненормальный, но я его не знаю.
You must think I'm a freak, huh? Вы, наверное, думаете, что я ненормальный.
You must think I'm a freak, huh? Вы, должно быть, думаете, что я ненормальный?
Look, there's four of us And one freak sending messages. Слушайте, нас четверо, и один ненормальный, рассылающий сообщения.
But you're going to have about five minutes tops before that hybrid freak rips my heart out. Но у тебя будет не более пяти минут до того, как этот ненормальный гибрид вырвет мне сердце.
Больше примеров...
Странный (примеров 25)
That weatherman I don't like with the big teeth, he said some kind of freak storm hit Superior. Синоптик, который мне не нравится, с большими зубами, сказал, что обрушился какой-то странный шторм.
Very misterioso. woman on tv: freak hail, lightning strikes - Ты такой загадочный. Дикторша на ТВ: Странный град, удары молнии...
Freak like no right drawing breath. Странный... не даёт вставить слова.
You are such a freak. Какой же ты странный.
Very misterioso. woman on tv: freak hail, lightning strikes - I like it. now fire consuming the town of hawley tonight, john. Очень загадочно. корреспондент: странный град, молнии - Мне нравится. за ночь город Хоули оказался охвачен огнем. власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 15)
No, n-n-no, I'm a history freak when it comes to the Bureau. Нет, нет, я чокнутый историк во всем, что касается ФБР.
So our freak would just lay up there and watch her. Наш чокнутый просто лежал там и наблюдал.
That guy was a total freak. Он был просто чокнутый.
Maybe I am a freak. Наверное я и правда чокнутый.
But you knocked one of my fillings loose, you crazy freak. Но, чтобы ты знал, ты выбил одну из моих коронок, чокнутый псих.
Больше примеров...
Чудак (примеров 25)
You're talking like some freak now. I can barely recognize you. Ты говоришь как чудак, я с трудом узнаю тебя.
Phyllis left the door open and some freak came and grabbed her and fled. Филлис оставила дверь открытой и какой-то чудак зашёл, схватил её и убежал.
He'll think I'm some kind of a freak. Он подумает, что я какой-нибудь чудак.
Because you need somebody to stand up in that courtroom and tell the jury the truth, before that four-eyed freak whips out some fake picture of you stashing a weapon in Mona's sock drawer. Потому что тебе нужен кто-то, чтобы встать в этом зале суда и сказать присяжным правду до того, как этот четырехглазый чудак поведает фальшивую информацию что ты прятала оружие в ящике с носками Моны
Freak, I need a favor. Чудак, сделай одолжение.
Больше примеров...
Уродка (примеров 14)
Leave me alone, you freak! Оставь меня в покое, уродка!
You're a freak, Lily! Ты уродка, Лили!
Acting like a freak. Ведёшь себя, как уродка!
It's that freak, the mute. Это та уродка, немая...
We're only in this mess because your freak wouldn't toe the line. Мы вляпались в это только потому, что твоя уродка вела себя не по правилам.
Больше примеров...
Чудик (примеров 14)
Well, you are my freak, and I like it. Ты мой чудик и мне это нравится.
He's the freak who lived here before you. Чудик, который здесь раньше жил.
"I take thee, Circus Freak." "Я беру тебя, Цирковой Чудик".
Where is the little freak anyway? Где кстате этот маленький чудик?
Who is this freak? Что это за чудик?
Больше примеров...
Чудачка (примеров 11)
Not until you quit pounding on my wall, you freak. Только когда ты прекратишь стучать по моей стене, чудачка.
I don't think they'll be thrilled to find out The psychotic freak is back in town. Я не думаю, что они будут бояться и трепетать, узнав, что больная психозом чудачка вернулась в город.
Okay, freak, where exactly is this coming from? Ладно чудачка, из-за чего это все?
Gorram freak's completely off her axle. Проклятая чудачка совсем с катушек слетела
I'm worse than a freak. Я хуже, чем чудачка.
Больше примеров...
Уродина (примеров 11)
Yes, what do you want, freak? Ну, и что ты хотела, уродина?
Because you made me feel like I was some kind of ugly freak, that's why! Потому что ты заставил меня чувствовать себя, как будто я последняя уродина, вот почему!
Come and get me, you thirdeyed freak! Поймай меня, трёхглазая уродина!
Okay, I'm a freak with a singingutt boil, but I'm still a human being, more or less. Хорошо, я уродина с поющим фурункулом, но я ведь и человек, в какой-то степени.
You are nothing... nothing but a two-headed freak stumbling around the stage, squeaking out a crummy tune. Ты никто... кроме как двухглавая уродина, спотыкающийся вокруг сцены, скрипя вшивую мелодию.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 10)
I'm not going to have some freak of science sleep in my daughter's bed. Я не хочу, чтобы это чудовище от науки спало в постели моей дочки.
Why no one has ever laid eyes on this freak? Потому что никому ненужно это чудовище?
Making me into a freak! Делая из меня чудовище!
My sister's a freak! Моя сестра - чудовище!
And look, it's the girlie and the freak. Смотри-те, красавица и чудовище, хотя я не уверен, кто из них кто.
Больше примеров...
Монстр (примеров 8)
You mean how you're a freak? О том, что ты монстр?
Because I'm a freak. Потому что я монстр.
Well, freak's got a type - brunettes. А монстр предпочитает брюнеток.
Every freak that walks the face of the earth can be traced back to her. Каждый монстр ходящий по земле, происходит от неё.
And I don't want 'em taking her anywhere where they think she's a freak that needs fixing! Я не хочу, чтобы ее забирали. они думают, что она монстр, и хотят это исправитть
Больше примеров...
Причуда (примеров 4)
We should have such a freak. У нас должна быть такая причуда.
And that one freak of nature is the key to our vaccine. И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины.
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы?
It's just a freak. Но это просто причуда!
Больше примеров...
Каприз (примеров 3)
I am a freak of nature, Cardinal. Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Sounds like a freak of nature. Звучит как каприз природы.
Больше примеров...
Freak (примеров 33)
Marr and Rourke then formed a funk band, Freak Party, with Simon Wolstencroft on drums. Марр и Рурк сформировали фанковую группу, The Freak Party, с Саймоном Вульфенкрофтом на барабанах.
In 2014 McKay released "Goin' Freak" on the Berlin-based label OFF Recordings. В 2014 Маккей выпустил на лейбле OFF Recordings сингл «Goin' Freak», запись песни происходила в Берлине.
McFarlane had previously animated the music videos for the songs "Freak on a Leash" by Korn and "Do the Evolution" by Pearl Jam. Макфарлейн ранее уже представил видеоклипы для песен «Freak on a Leash» «Korn» и «Do the Evolution» «Pearl Jam», выдержанные в сходной эстетике.
Walter Chaw from Film Freak Central said the show was "so odious, so repugnant, that it's impossible not to have predicted its newly-minted role as the most popular program in the land." Обозреватель из Film Freak Central, Уолтер Чев, сказал что шоу было настолько отвратительно одиозным, что оно просто не могло не стать самым популярным шоу страны.
1979 also saw the release of Vectorbeam's Speed Freak, a 3D vector racing game, which Killer List of Videogames calls "very impressive and ahead of their time". В 1979 году вышла игра Speed Freak от Vectorbeam с трехмерной векторной графикой, что сайт Killer List of Videogames называет «очень впечатляющим и опередившим свое время».
Больше примеров...
Урод (примеров 338)
I didn't say that he was a freak. Я не говорил, что он урод.
They matter more than this freak you invited. Эти вещи имеют гораздо большее значение, чем этот урод, которого ты пригласила.
Do you also think I'm a freak? Ты тоже считаешь, что я урод?
I should have died out there with my men, but now, I'm nothing but a goddamn cripple, a legless freak! Я должен был умереть там вместе со всеми моими людьми, а сейчас я ничто, просто долбанный калека безногий урод!
Come on, freak! Иди сюда, урод!
Больше примеров...
Придурок (примеров 58)
Great. Now she thinks I'm a freak. Теперь она думает, что я придурок.
You almost killed me, you demented freak. Ты чуть не убил меня, безмозглый придурок!
What were you thinking, shooting Casper in the face, you freak? Каким местом ты думал, когда начал палить по Касперу, придурок?
What's up, freak? Как дела, придурок?
Tell me the truth, you freak. Скажи мне правду, придурок.
Больше примеров...
Извращенец (примеров 34)
Or maybe you're a freak and sit in the wrong place. А может быть, ты извращенец и сидишь на неправильном месте.
Wherever you go, you delusional freak, I will find you and I will kill you. Где бы ты ни был, помешанный извращенец, я выслежу тебя и прикончу.
She would think I was a freak. Подумает, что я извращенец.
Pervert, freak, son of a bitch moron, shithead! Идиот, извращенец, придурок, псих, ненормальный!
You trying to get your freak on and feel me up. Ты извращенец и лапаешь меня.
Больше примеров...