Английский - русский
Перевод слова Freak

Перевод freak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродец (примеров 56)
So, of course, homunculus is definitely not a freak. Поэтому Гомункулус - совсем не уродец.
That's the freak who stopped us the last time. Это - тот уродец, который остановил нас в прошлый раз.
They all think I'm a freak of nature. Все они думают, что я уродец.
You think I'm a freak! Ты думаешь, что я уродец!
And the Flash, the big red freak... he'll pay the going rate 10 times over... because nobody tricks the Trickster. А Молния, большой красный уродец... он заплатит в 10 раз больше... потому, что никто не перехитрит Трикстера.
Больше примеров...
Псих (примеров 75)
We told you to not come back here, freak! Мы говорили, чтобы ты не возвращался, псих!
That should work out fine for you, 'cause you ain't nothing but a freak. Это очень тебе подходит, потому что ты сам псих.
Get the hell outta here, you freak! А ну пошел вон отсюда, псих!
Yeah, he's a freak. Да, он псих.
That guy's a freak. Он же просто псих.
Больше примеров...
Фрик (примеров 96)
Most people would think I was a freak. Многие люди считают, что я фрик.
I'm a 16-year-old witch living in a church attic like some kind of freak. Я шестнадцатилетняя ведьма, живущая на церковном чердаке своего рода фрик.
I think this freak is in phase with the moon. Думаю, этот фрик работает согласно лунным фазам.
"You never stop amazing me..." - the participant of the project "Only Friends", the freak and synthi-pop singer from Australia Storm Tarrion says. "you never stop amazing me..." - говорит участник проекта "Only friends", фрик и синти-поп певец из Австралии - Storm Tarrion.
For 15 years, they called me "freak" and "four eyes" and "sci-fi nerd" and "girl puncher," all because I had lice when I was seven. 15 лет они называли меня: "фрик" и "очкарик", и "зануда-всезнайка", и "нокаутист девчонок", и всё потому что у меня были вши, когда мне было 7.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 29)
I know people think I'm some kind of freak. Я знаю, что люди думают, будто я какой-то ненормальный.
I think anybody who falls in love is a freak. Думаю... каждый, кто влюбился - ненормальный.
You are a freak, you know that? Ты - ненормальный, ты знаешь об этом?
Val, he's still a freak. Вэл, он ненормальный.
Jane, he's a freak! Джейн, он ненормальный.
Больше примеров...
Странный (примеров 25)
It's just some freak optical effect. О, это всего лишь какой-то странный оптический эффект.
Or perhaps just a freak mechanical fault. Или, возможно, странный сбой в механизме.
That weatherman I don't like with the big teeth, he said some kind of freak storm hit Superior. Синоптик, который мне не нравится, с большими зубами, сказал, что обрушился какой-то странный шторм.
Are you acting like a freak because of me? Ты такой странный из-за меня?
And they say, there's a weird freak on the loose in this neighborhood... Да и тут по ночам странный человек бродит...
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 15)
No, n-n-no, I'm a history freak when it comes to the Bureau. Нет, нет, я чокнутый историк во всем, что касается ФБР.
That freak who used to come over and eat a lot of potato salad? Тот чокнутый, что бывало приходил и съедал тонну картофельного салата?
He is, ma'am, but he's a bit of a freak. Так и есть, мэм, но он немного чокнутый.
Everyone in the real world thinks I'm a freak! В реальном мире все думают, что я чокнутый!
If you haven't noticed, I'm a bit of a freak! Если ты еще не заметила, то я немного чокнутый.
Больше примеров...
Чудак (примеров 25)
Come on and hit him, you little freak! Уворачивайся! Давай же, ударь его, маленький чудак!
I don't know either, but she likes odd people, like that freak, David. Я не знаю как, но она любит не парных людей, как этот чудак, Дэвид.
Because you need somebody to stand up in that courtroom and tell the jury the truth, before that four-eyed freak whips out some fake picture of you stashing a weapon in Mona's sock drawer. Потому что тебе нужен кто-то, чтобы встать в этом зале суда и сказать присяжным правду до того, как этот четырехглазый чудак поведает фальшивую информацию что ты прятала оружие в ящике с носками Моны
But I thought you said the Jesus freak would make all this bad press go away. Но я думал, что религиозный чудак поможет прессе отствать от вас.
What freak would bother accessing an Al with an outdated neurochip, not to mention a conveyer that can only walk and talk? Что за чудак подключается к ИИ с устаревшим нейрочипом, тем более к проводнику, который может только перемещаться и говорить?
Больше примеров...
Уродка (примеров 14)
That's 'cause you're a freak. Это потому, что ты уродка.
The expression with which you guys laughed at me, as if I were a freak. Взгляд, с которым вы посмеялись надо мной, будто я какая-то уродка.
Leave me alone, you freak! Оставь меня в покое, уродка!
You're a freak, Lily! Ты уродка, Лили!
It's that freak, the mute. Это та уродка, немая...
Больше примеров...
Чудик (примеров 14)
He's the freak who lived here before you. Чудик, который здесь раньше жил.
If you'd seen a circus freak, you would've said: Если бы там был цирковой чудик, ты бы сказал:
Another freak in a mask. Ещё один чудик в маске.
Where is the little freak anyway? Где кстате этот маленький чудик?
Who is this freak? Что это за чудик?
Больше примеров...
Чудачка (примеров 11)
I don't think they'll be thrilled to find out The psychotic freak is back in town. Я не думаю, что они будут бояться и трепетать, узнав, что больная психозом чудачка вернулась в город.
Me: a freak in the fridge. "Я: чудачка из холодильника."Ты:
So you don't think I'm a total freak? Ты не думаешь, что я совсем чудачка?
Gorram freak's completely off her axle. Проклятая чудачка совсем с катушек слетела
Teri! "Freak"? Тери! "Чудачка"?
Больше примеров...
Уродина (примеров 11)
I bet the freak is sharpening her razor blades right now. Бьюсь об заклад, уродина точит бритвенные лезвия прямо сейчас.
Stay away from Earth, freak! Держись подальше от Земли, уродина!
Yes, what do you want, freak? Ну, и что ты хотела, уродина?
Come and get me, you thirdeyed freak! Поймай меня, трёхглазая уродина!
Okay, I'm a freak with a singingutt boil, but I'm still a human being, more or less. Хорошо, я уродина с поющим фурункулом, но я ведь и человек, в какой-то степени.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 10)
I'm not going to have some freak of science sleep in my daughter's bed. Я не хочу, чтобы это чудовище от науки спало в постели моей дочки.
She thinks she's a freak. Она думает, что она чудовище.
Making me into a freak! Делая из меня чудовище!
And look, it's the girlie and the freak. Смотри-те, красавица и чудовище, хотя я не уверен, кто из них кто.
And look, it's the girlie and the freak, although I'm not sure which one's which. Смотри-те, красавица и чудовище, хотя я не уверен, кто из них кто.
Больше примеров...
Монстр (примеров 8)
You mean how you're a freak? О том, что ты монстр?
I'm sorry, man, but what about a human by day, a freak animal killing machine by moonlight don't you understand? Прости, старик, но как насчет человека днем? - Монстр убивает в полнолуние, ты что, не понимаешь?
Your freak child ruined the party! Твой монстр испортил весь праздник.
Because I'm a freak. Потому что я монстр.
And I don't want 'em taking her anywhere where they think she's a freak that needs fixing! Я не хочу, чтобы ее забирали. они думают, что она монстр, и хотят это исправитть
Больше примеров...
Причуда (примеров 4)
We should have such a freak. У нас должна быть такая причуда.
And that one freak of nature is the key to our vaccine. И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины.
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы?
It's just a freak. Но это просто причуда!
Больше примеров...
Каприз (примеров 3)
I am a freak of nature, Cardinal. Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Sounds like a freak of nature. Звучит как каприз природы.
Больше примеров...
Freak (примеров 33)
He is a member of the Game Freak board of directors, and has been employed at the company since 1989. Он является членом совета директоров компании Game Freak, в которой работает с 1989 года.
While in high school, Grohl played in several local bands, including a stint as guitarist in a band called Freak Baby. Учась в школе, Грол играл в нескольких местных группах, в том числе, на гитаре в группе под названием Freak Baby.
Pikachu was one of several different Pokémon designs conceived by Game Freak's character development team. Чаризард был одним из многих персонажей, созданных специальным подразделением Game Freak.
McFarlane had previously animated the music videos for the songs "Freak on a Leash" by Korn and "Do the Evolution" by Pearl Jam. Макфарлейн ранее уже представил видеоклипы для песен «Freak on a Leash» «Korn» и «Do the Evolution» «Pearl Jam», выдержанные в сходной эстетике.
It begins as a continuation of the famous video for "Freak on a Leash", starting with its closing animation. Видео начинается как продолжение известного видео из Freak on a Leash, завершая анимационный отрывок.
Больше примеров...
Урод (примеров 338)
This freak starts sexually assaulting me. Этот урод начал сексуально приставать ко мне.
Go back to hell where you belong, freak! - Oh, shit! Возвращайся в ад, где тебе место, урод!
That guy's a super freak, man. Парень - настоящий урод.
I feel like a freak! Я будто урод какой-то!
And a jury will never feel they can walk in the shoes of a ball-less, neutered, he-she freak. И присяжные никогда не поймут, какого это ходить без яиц в штанах, средний пол, урод он-она.
Больше примеров...
Придурок (примеров 58)
I have a ski parka in there, freak. У меня там лыжное снаряжение, придурок.
The freak drew on us with a marker. Этот придурок на нас маркером рисовал.
That's why you've been acting like a freak all day. Так вот почему ты весь день вел себя как придурок.
I get the feeling that your husband is a little bit of a neat freak. У меня такое чувство, что твой муж немножко придурок
You freak, get out! Придурок, вали отсюдова!
Больше примеров...
Извращенец (примеров 34)
Twisted freak dragged her out by her ankles. Чекнутый извращенец вытащил ее за ноги.
Or maybe you're a freak and sit in the wrong place. А может быть, ты извращенец и сидишь на неправильном месте.
You try to blow a kid, you fucking freak! Ты хотел отсосать у ребёнка, сраный извращенец!
She would think I was a freak. Подумает, что я извращенец.
Because I'm not a freak. Я не извращенец какой-нибудь!
Больше примеров...