Английский - русский
Перевод слова Freak

Перевод freak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродец (примеров 56)
You're not a freak, honey. Никакой ты не уродец, милый.
They know you're nothing but a freak. Они знают, что ты просто уродец.
In 2015, Anderson campaigned to change terminology in the biology curriculum in Icelandic schools, and dictionaries, after finding out that the word intersex was being translated into Icelandic as "freak". В 2015 году Андерсон провела кампанию направленную на изменение терминологии в учебниках по биологии в исландских школах и словарях, узнав, что слово «интерсекс» перевели на исландский как «уродец».
It's Abby and the freak. Это Эбби и ее уродец.
Devoid of personality, human qualities long since lost in the shuffle of life, he sits alone, quietly staring into space, a cipher, a non-person, a performing freak. Лишенный индивидуальности... давно растерявший свои черты в перетасовке чужих жизней... он сидит в одиночестве, тихо вглядываясь в пустоту... ничто, никто, цирковой уродец.
Больше примеров...
Псих (примеров 75)
No wonder you're a freak. Нёудивитёльно, что ты и сам псих.
He's a freak, man. (блейк) Да он псих, чувак.
You warn each other if someone's a freak or something? Вы предупреждаете друг друга, вдруг кто псих и всё такое?
Or me, you freak! Как и мне, псих!
This guy's a real sterilization freak, right? Этот псих помешан на стерильности? - Да.
Больше примеров...
Фрик (примеров 96)
Growing up, being different, feeling like an outsider, like a freak... Взрослеть, быть другим, чувствовать себя чужим, словно фрик...
For 15 years, they called me "freak" 15 лет они называли меня: "фрик"
The youngest one's always a freak. Самый мелкий всегда фрик.
If I actually capitalize words and use punctuation, am I some kind of freak? Если я пишу грамматически правильно, это значит, что я фрик?
Your favorite freak's been at it again, and this time, the story's mine. Твой любимый фрик, а история, вроде как, моя.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 29)
I know people think I'm some kind of freak. Я знаю, что люди думают, будто я какой-то ненормальный.
Well, I'm a freak too. Спасибо. Ну я точно такой же ненормальный.
He's just a glove-wearing freak with beautiful hands. Просто ненормальный в перчатках с красивыми руками.
I mean, that guy's clearly a freak, but I don't know him. В смысле, парень определенно ненормальный, но я его не знаю.
My god, you're a freak. Господи, ты ненормальный.
Больше примеров...
Странный (примеров 25)
[C.J.] What a freak. (СиДжей) Какой-то странный он
You are such a freak. Какой же ты странный.
You are one strange freak, man. Мужик, ты довольно странный.
Let your freak flag fly. Пусть гордо реет странный флаг!
Very misterioso. woman on tv: freak hail, lightning strikes - I like it. now fire consuming the town of hawley tonight, john. Очень загадочно. корреспондент: странный град, молнии - Мне нравится. за ночь город Хоули оказался охвачен огнем. власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 15)
No offense, but usually, I'm the biggest freak in the room. Не обижайся, но вообще-то я самый чокнутый в этой комнате.
No, n-n-no, I'm a history freak when it comes to the Bureau. Нет, нет, я чокнутый историк во всем, что касается ФБР.
He is, ma'am, but he's a bit of a freak. Так и есть, мэм, но он немного чокнутый.
Maybe I am a freak. Наверное я и правда чокнутый.
That freak who used to come over? Тот чокнутый, что бывало приходил и съедал тонну картофельного салата?
Больше примеров...
Чудак (примеров 25)
You're talking like some freak now. I can barely recognize you. Ты говоришь как чудак, я с трудом узнаю тебя.
I'm not saying that you're a freak. Я не говорю, что вы чудак.
He'll think I'm some kind of a freak. Он подумает, что я какой-нибудь чудак.
Some said "freak". то-то может сказал бы: "чудак".
Every place that I can afford comes with a roommate who is a freak. Там, где я могу себе позволить жить, сосед обязательно чудак.
Больше примеров...
Уродка (примеров 14)
Here comes the freak. А вот и уродка.
You're still just a freak. Ты всё равно уродка.
No, you're the freak with the fat... Ты уродка с толстой...
Nice to meet you, freak. Приятно познакомиться, уродка.
I guess I'm a freak, or whatever. Думаю, я какая-то уродка.
Больше примеров...
Чудик (примеров 14)
Some rich freak who likes virgins. Какой-то богатый чудик которому нравятся девственницы.
You're that freak who talks to dead people. Вы - тот чудик, который разговаривает с мертвяками.
Where is the little freak anyway? Где кстате этот маленький чудик?
Trick or treat, freak! Кошелек или жизнь, чудик?
I don't know if this dude wants to freak me or fight me. Я не знаю, хочет ли чувак подраться или он просто чудик.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 11)
I don't think they'll be thrilled to find out The psychotic freak is back in town. Я не думаю, что они будут бояться и трепетать, узнав, что больная психозом чудачка вернулась в город.
Okay, freak, where exactly is this coming from? Ладно чудачка, из-за чего это все?
You're not a freak. Никакая ты не чудачка.
I'm worse than a freak. Я хуже, чем чудачка.
Teri! "Freak"? Тери! "Чудачка"?
Больше примеров...
Уродина (примеров 11)
Stay away from Earth, freak! Держись подальше от Земли, уродина!
Hey, how about that punk freak? Эй, как тебе та панкующая уродина?
Yes, what do you want, freak? Ну, и что ты хотела, уродина?
What's that writing on your head, freak? Что у тебя написано на лбу, уродина?
So, maybe I am a freak. Возможно, я - уродина.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 10)
You're the one that turned me into this freak of nature. Ты превратила меня в это чудовище.
Making me into a freak! Делая из меня чудовище!
My sister's a freak! Моя сестра - чудовище!
I am. I am a freak. Я и есть чудовище.
And look, it's the girlie and the freak. Смотри-те, красавица и чудовище, хотя я не уверен, кто из них кто.
Больше примеров...
Монстр (примеров 8)
You mean how you're a freak? О том, что ты монстр?
Because I'm a freak. Потому что я монстр.
Every freak that walks the face of the earth can be traced back to her. Каждый монстр ходящий по земле, происходит от неё.
Every freak that walks the face of the earth can be traced back to her. Каждый монстр, который ходит по Земле является её потомком
And I don't want 'em taking her anywhere where they think she's a freak that needs fixing! Я не хочу, чтобы ее забирали. они думают, что она монстр, и хотят это исправитть
Больше примеров...
Причуда (примеров 4)
We should have such a freak. У нас должна быть такая причуда.
And that one freak of nature is the key to our vaccine. И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины.
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы?
It's just a freak. Но это просто причуда!
Больше примеров...
Каприз (примеров 3)
I am a freak of nature, Cardinal. Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Sounds like a freak of nature. Звучит как каприз природы.
Больше примеров...
Freak (примеров 33)
President of Game Freak: What do you think? «Президент Game Freak: Как вы думаете?
There are reoccurring elements throughout "Freak on a Leash". Факты о песне Freak on a Leash (англ.).
It debuted on June 8, 2009 and included his previous singles "Rave Is King" and "I'm A Freak." Альбом дебютировал 8 июня 2009 и включал его предыдущие синглы «Rave Is King» and «I'm A Freak
Pikachu was one of several different Pokémon designs conceived by Game Freak's character development team. Чаризард был одним из многих персонажей, созданных специальным подразделением Game Freak.
However, the album garnered acclaim from Christian music magazines; Jesus Freak Hideout gave the album a glowing review, stating "How to Save Life is nearly perfect" and gave the album a 4.5/5 star rating. Jesus Freak Hideout дал альбому восторженный отзыв, заявив, что «How To Save A Life» почти идеален, и дал альбому 4,5/ 5-звездочный рейтинг.
Больше примеров...
Урод (примеров 338)
I was the freak of the family. Я же - пресловутый "урод" в нашей семье.
You can't hit me in the face, not want to be seen with me like I'm some freak, and then you want to fool around. Ты не можешь вот так просто сначала дать мне по роже, потом бояться, что тебя увидят рядом со мной, как будто я какой-то урод, а потом, значит, ты хочешь развлечься.
"Monster, freak... sociopath." Монстр, урод... Социопат.
Come on, freak! Иди сюда, урод!
What great manners, you freak. Никакого воспитания, урод!
Больше примеров...
Придурок (примеров 58)
Great. Now she thinks I'm a freak. Теперь она думает, что я придурок.
Those of silver are forged by some freak at home. Из серебра тут делает только какой-то придурок.
That's why you've been acting like a freak all day. Так вот почему ты весь день вел себя как придурок.
Nothing better than one freak mimicking a bunch of other freaks. Один придурок копирует других придурков - что может быть прекрасней.
You almost killed me, you demented freak. Ты чуть не убил меня, безмозглый придурок!
Больше примеров...
Извращенец (примеров 34)
Don't you dare say you love me, you psycho freak. Не смей говорить мне о любви, больной извращенец.
Okay, but I'm not that kind of freak. Ладно, я вовсе не такой извращенец.
You try to blow a kid, you fucking freak! Ты хотел отсосать у ребёнка, сраный извращенец!
Is my dad some kind of perverted freak? Мой отец какой-то извращенец?
You can't hate yourself 'cause your dad's a twisted freak. Ты не виновата, что отец извращенец.
Больше примеров...