Английский - русский
Перевод слова Freak

Перевод freak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродец (примеров 56)
They know you're nothing but a freak. Они знают, что ты ничего, кроме как уродец.
They know you're nothing but a freak. Они знают, что ты просто уродец.
I got legendary monster freak Yao Ming. Со мной легендарный уродец Яо Минг.
Let me guess, the brother's the freak on my ship? Дайте угадаю, тот уродец на корабле её брат.
What the hell you doing, you little freak? Какого черта ты делаешь, ты - маленький уродец?
Больше примеров...
Псих (примеров 75)
I think this freak is in phase with the moon. Судя по всему, этот псих зависит от фаз луны.
You just... you follow us around everywhere like some kind of freak, it's... Мне не было, я делал вид, ты же, ты таскаешься за нами везде, как псих какой-то.
That should work out fine for you, 'cause you ain't nothing but a freak. Это очень тебе подходит, потому что ты сам псих.
Some smug, moody, serial killer fanboy freak, like Jughead? Чопорный унылый серийный убийца, озабоченный мальчиками псих, вроде Джадхеда?
This guy's a real sterilization freak, right? Этот псих помешан на стерильности? - Да.
Больше примеров...
Фрик (примеров 96)
I saw what that freak Marv could do. Я же видела, на что способен этот фрик Марв.
I kept telling John, John, you're a freak. Я постоянно твердил Джону: Джон, ты - фрик.
I don't get the fact that my fiance behaves like a freak. Не понимаю, почему мой жених, ведет себя, как фрик.
"a pair of freaks... who's the other freak?" "Парочка фриков... а где другой фрик?"
But if the vile countenance a-judges you a pure freak - corrupted of flesh, befouled of soul - there can be no petition. Но если дьявольское лицо говорит, что вы настоящий фрик с гниющей плотью и осквернённой душой не помогут никакие мольбы
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 29)
I know people think I'm some kind of freak. Я знаю, что люди думают, будто я какой-то ненормальный.
Well, that's because you're a freak. Так это потому, что ты ненормальный.
I mean, that guy's clearly a freak, but I don't know him. В смысле, парень определенно ненормальный, но я его не знаю.
You used lady-on-her-back, didn't you, freak? Ты использовал дама-на-спине? Не так ли, ненормальный?
You are a ghoul, a freak who can predict the time and circumstance of anyone's death with frightening accuracy, which doesn't make you a killer. Ты садист, ненормальный, который может предсказать время и обстоятельства смерти любого человека с пугающей точностью, что еще не делает тебя убийцей.
Больше примеров...
Странный (примеров 25)
Or perhaps just a freak mechanical fault. Или, возможно, странный сбой в механизме.
Everyone in the neighborhood thinks he's a freak. Все в районе говорят, что он странный.
Very misterioso. woman on tv: freak hail, lightning strikes - Ты такой загадочный. Дикторша на ТВ: Странный град, удары молнии...
woman on tv: freak hail, lightning strikes - I like it. корреспондент: странный град, молнии - Мне нравится.
Let your freak flag fly. Пусть гордо реет странный флаг!
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 15)
No, n-n-no, I'm a history freak when it comes to the Bureau. Нет, нет, я чокнутый историк во всем, что касается ФБР.
That freak who used to come over and eat a lot of potato salad? Тот чокнутый, что бывало приходил и съедал тонну картофельного салата?
If you haven't noticed, I'm a bit of a freak! Если ты еще не заметила, то я немного чокнутый.
I guess I'm just a freak. Думаю, я просто чокнутый.
I'm telling you, he's just some drugged-up hippie freak. Я говорю тебе, это просто какой-то обколотый чокнутый хиппи.
Больше примеров...
Чудак (примеров 25)
I'm not saying that you're a freak. Я не говорю, что вы чудак.
She hates the dress, you freak! Она ненавидит одежду, ты, чудак!
I don't know either, but she likes odd people, like that freak, David. Я не знаю как, но она любит не парных людей, как этот чудак, Дэвид.
Hey, dancing freak! Привет, танцующий чудак!
But I thought you said the Jesus freak would make all this bad press go away. Но я думал, что религиозный чудак поможет прессе отствать от вас.
Больше примеров...
Уродка (примеров 14)
Here comes the freak. А вот и уродка.
You're still just a freak. Ты всё равно уродка.
Nice to meet you, freak. Приятно познакомиться, уродка.
We're only in this mess because your freak wouldn't toe the line. Мы вляпались в это только потому, что твоя уродка вела себя не по правилам.
I guess I'm a freak, or whatever. Думаю, я какая-то уродка.
Больше примеров...
Чудик (примеров 14)
Some rich freak who likes virgins. Какой-то богатый чудик которому нравятся девственницы.
"I take thee, Circus Freak." "Я беру тебя, Цирковой Чудик".
Another freak in a mask. Ещё один чудик в маске.
A tiny freak who used to hold an umbrella. Ничтожный чудик с зонтом.
Yeah, Freak's here. Да, Чудик тут.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 11)
Jeez, watch where you're going, freak. Боже, смотри куда прешь, чудачка.
So you don't think I'm a total freak? Ты не думаешь, что я совсем чудачка?
Okay, freak, where exactly is this coming from? Ладно чудачка, из-за чего это все?
Nice plans, freak. Отличные планы, чудачка.
Teri! "Freak"? Тери! "Чудачка"?
Больше примеров...
Уродина (примеров 11)
Stay away from Earth, freak! Держись подальше от Земли, уродина!
Hey, how about that punk freak? Эй, как тебе та панкующая уродина?
Yes, what do you want, freak? Ну, и что ты хотела, уродина?
What's that writing on your head, freak? Что у тебя написано на лбу, уродина?
Come and get me, you thirdeyed freak! Поймай меня, трёхглазая уродина!
Больше примеров...
Чудовище (примеров 10)
I'm not going to have some freak of science sleep in my daughter's bed. Я не хочу, чтобы это чудовище от науки спало в постели моей дочки.
You're the one that turned me into this freak of nature. Ты превратила меня в это чудовище.
I am. I am a freak. Я и есть чудовище.
And look, it's the girlie and the freak. Смотри-те, красавица и чудовище, хотя я не уверен, кто из них кто.
A freak of nature More monster than man Ошибка природы Чудовище, а не человек
Больше примеров...
Монстр (примеров 8)
I'm sorry, man, but what about a human by day, a freak animal killing machine by moonlight don't you understand? Прости, старик, но как насчет человека днем? - Монстр убивает в полнолуние, ты что, не понимаешь?
Because I'm a freak. Потому что я монстр.
Well, freak's got a type - brunettes. А монстр предпочитает брюнеток.
Every freak that walks the face of the earth can be traced back to her. Каждый монстр, который ходит по Земле является её потомком
And I don't want 'em taking her anywhere where they think she's a freak that needs fixing! Я не хочу, чтобы ее забирали. они думают, что она монстр, и хотят это исправитть
Больше примеров...
Причуда (примеров 4)
We should have such a freak. У нас должна быть такая причуда.
And that one freak of nature is the key to our vaccine. И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины.
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы?
It's just a freak. Но это просто причуда!
Больше примеров...
Каприз (примеров 3)
I am a freak of nature, Cardinal. Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Sounds like a freak of nature. Звучит как каприз природы.
Больше примеров...
Freak (примеров 33)
Developed by Game Freak and published by Nintendo, the Pokémon series began in Japan in 1996. Разработанная компанией Game Freak и выпущенная Nintendo серия игр Pokémon начала распространяться в Японии с 1996 года.
He is a member of the Game Freak board of directors, and has been employed at the company since 1989. Он является членом совета директоров компании Game Freak, в которой работает с 1989 года.
When Freak Baby kicked out its bass player, Grohl decided to switch to drums, and the reconstituted band renamed themselves Mission Impossible. Когда Freak Baby избавилась от своего бас-гитариста, Грол решил полностью переключиться на ударные, и его новая группа стала называться Mission Impossible.
His 1988 album Eek-A-Nomics saw him begin to establish himself with an international audience, spawning a club hit with "The Freak", and he was signed by Island Records in 1989. Его альбом «EEK-A-Nomics» 1988 года заставил обратить на него взгляды международной аудитории, выступил в клубе «Freak», и он подписал договор с Island Records в 1989 году.
McFarlane had previously animated the music videos for the songs "Freak on a Leash" by Korn and "Do the Evolution" by Pearl Jam. Макфарлейн ранее уже представил видеоклипы для песен «Freak on a Leash» «Korn» и «Do the Evolution» «Pearl Jam», выдержанные в сходной эстетике.
Больше примеров...
Урод (примеров 338)
A chance for me to show my friends that I'm not a freak. Шанс показать подругам, что я не урод.
Chumming a line for some lab freak to trace the source. Донная линия по некоторым лаборатории урод отследить источник.
How many other kids you got in here, you freak? Сколько у тебя там ещё детей, урод?
I am a freak of fucking nature. Я урод чёртовой природы.
Do I look like a freak? Я выгляжу как урод?
Больше примеров...
Придурок (примеров 58)
Nothing better than one freak mimicking a bunch of other freaks. Один придурок копирует других придурков - что может быть прекрасней.
You spent two years looking like a freak because you thought, if you shaved, your team would lose. Ты 2 года выглядел как придурок, потому что думал, что если побреешься, то твоя команда проиграет.
What the hell did you just call me, you freak? Как ты только что назвал меня, придурок?
That's not funny, freak. Не смешно, придурок.
What are you doing, you big freak? Что ты делаешь, придурок?
Больше примеров...
Извращенец (примеров 34)
Don't be offering kids candy in the street, you freak. И конфеток детям на улице не предлагать, извращенец.
Why don't you rent one of those big-ass, she-male tapes, you freak? Почему бы тебе не снять одну из этих больших задниц на видео, извращенец?
She would think I was a freak. Подумает, что я извращенец.
Pervert, freak, son of a bitch moron, shithead! Идиот, извращенец, придурок, псих, ненормальный!
Because I'm not a freak. Я не извращенец какой-нибудь!
Больше примеров...