Fled from Frankfurt with only the clothes on their backs. |
Сбежали из Франкфурта только с тем, что было на них надето. |
He later he went on behalf of the Russian Embassy in Berlin as rapporteur to the Frankfurt Parliament. |
Позже представлял российское посольство в Берлине в парламенте Франкфурта. |
From here, you can reach Frankfurt Airport in around 20 minutes. |
Отсюда можно добраться до аэропорта Франкфурта за 20 минут. |
The hotel offers its own shuttle service to Frankfurt Airport at a small extra charge. |
За небольшую дополнительную плату отель предоставляет трансфер до аэропорта Франкфурта. |
He also participated in the meetings of the Masonic lodges of St. Petersburg, Frankfurt, Berlin. |
Также принимал участие в собраниях масонских лож Петербурга, Франкфурта, Берлина. |
In 1810, Dalberg adopted the title of a Grand Duke of Frankfurt. |
В 1810 году Дальберг принял титул Великого Герцога Франкфурта. |
This 4-star hotel is in Frankfurt's city centre. |
Этот 4-звездочный отель находится в центре Франкфурта. |
Frankfurt's main train station is 500 metres away from the hotel. |
Главный железнодорожный вокзал Франкфурта находится в 500 метрах от отеля. |
In 1989, he became deputy mayor of Frankfurt, in charge of multicultural affairs. |
В 1989 году он становится вице-мэром Франкфурта, ответственным за межкультурные связи. |
The next flight to Frankfurt leaves in 90 minutes. |
Ближайший рейс до Франкфурта через полтора часа. |
After completion of his schooling, Ritter was introduced to Bethmann Hollweg, a banker in Frankfurt. |
После завершения своего обучения, Риттер был представлен Бетман-Гольвегу, банкиру из Франкфурта. |
Interpol picked up a pair of American kids at the Frankfurt airport headed for the Syrian front. |
Интерпол задержал в аэропорту Франкфурта пару американских подростков, направляющихся на сирийский фронт. |
Various cases are pending in the courts in Hanover and Frankfurt. |
Ряд дел находится на рассмотрении судов Ганновера и Франкфурта. |
There are numerous train connections between the Frankfurt and Düsseldorf airports and Bonn. |
Между аэропортами Франкфурта и Дюссельдорфа и Бонном курсирует большое число поездов. |
The General Prosecutor in Frankfurt had opened a criminal investigation into the case. |
Генеральный прокурор Франкфурта возбудил уголовное расследование по этому делу. |
It was named after Frankfurt, a German city. |
Его назвали в честь Франкфурта, города в Германии. |
They were both on a Lufthansa flight from Frankfurt via Toronto. |
Они оба были с рейса Луфтганза, из Франкфурта через Торонто. |
Only that La Chesnaye's grandfather was a Rosenthal from Frankfurt. |
Только то, что дед Ла Шене был Розенталь из Франкфурта. |
Burner phone, paid for with cash at a vending machine at the Frankfurt airport. |
С одноразового телефона, предоплаченного наличными с терминала в аэропорту Франкфурта. |
This stylish 5-star hotel offers luxurious accommodation in the heart of Frankfurt. |
Этот стильный 5-звездочный отель предлагает роскошные условия проживания в самом центре Франкфурта. |
16-6-2009 Tuesday a new model of gold transactions were demonstrated at Frankfurt Airport. |
16-6-2009 вторник новую модель операции с золотом были продемонстрированы в аэропорту Франкфурта. |
In 1626 he became a citizen of Frankfurt and could henceforth work as an independent publisher. |
В 1626 году Мериан стал горожанином Франкфурта и отныне мог работать как независимый издатель. |
The new airport has officially opened on 4 April 2013 with the arrival of a Germania flight from Frankfurt Airport. |
Аэропорт был официально открыт 4 апреля 2013 года прибытием рейса авиакомпании Germania из аэропорта Франкфурта. |
This stylish hotel is conveniently located in a tranquil but central location, just to the east of Frankfurt city centre. |
Этот стильный отель удобно расположен в тихом, но центральном районе, к востоку от центра Франкфурта. |
The regional companies in the Rhein-Main Region (around Frankfurt), Berlin and the Rhine-Ruhr Agglomeration were created out of the group. |
Региональные компании в районе Рейн-Майн (вокруг Франкфурта), Берлине и Рейн-Рурской агломерации были созданы из данной группы. |