Sven Väth, born on 26/10/1964 in Obertshausen in Frankfurt, one of the most successful DJs with their own club (Cocoon Club). |
Sven Vath, родился 10.26.1964 в Obertshausen недалеко от Франкфурта, является одним из самых успешных ди-джеев со своим клубом (CocoonClub). |
I heard that Lufthansa had a flight Friday evening from Frankfurt to Zurich which called the "Queen of Hansa Express". |
Я слышала, у Люфтганзы даже существовал вечерний пятничный рейс из Франкфурта в Цюрих, который назывался "Квин-ганза Экспресс" - голубой экспресс. |
I mean, he said that something came up, and he needed help to get to Frankfurt fast. |
Я имею ввиду, он сказал, что что-то придумал. и ему нужна помощь, чтобы быстро добраться до Франкфурта. |
This modern, 4-star hotel is situated right in the heart of Frankfurt, close to the pedestrian zone, the Zeil shopping street, the stock exchange and the banking district. |
Этот современный 4-звездочный отель расположен в самом центре Франкфурта, рядом с пешеходной зоной, торговой улицей Zeil, биржевым и банковским районом. |
This luxurious, 5-star hotel lies in the very heart of Frankfurt, in amongst the well-known shopping streets, and very close to the banking and financial district. |
Это роскошный 5-звездочный отель расположен в самом сердце Франкфурта, рядом с главными торговыми улицами и недалеко от финансового района. |
In the Frankfurt area, berries from the service tree (Sorbus domestica) may be added in small quantities to increase astringency, in which case the specific type of Apfelwein is called Speierling. |
В районе Франкфурта в апфельвайн могут добавлять ягоды рябины для увеличения терпкости, этот специфический тип вина называется Speierling. |
According to reports received, at Frankfurt airport Mr. Hajib was met by two police officers, who had been told to expect "the arrival of a dangerous individual". |
Согласно полученной информации, в аэропорту Франкфурта г-на Хаджиба встретили двое полицейских, которых предупредили о "прибытии опасного человека". |
Air Namibia offers direct flights to Windhoek Hosea Kutako International Airport from Frankfurt, Luanda, Lusaka, Harare, Maun, Victoria Falls, Accra, Johannesburg and Cape Town. |
Авиакомпания "Эйр Намибия" предлагает прямые рейсы до виндхукского международного аэропорта им. Хосеа Кутако из Франкфурта, Луанды, Лусаки, Хараре, Мауна, Виктории-Фоллс, Аккры, Йоханнесбурга и Кейптауна. |
Set in an elegant listed building, this 4-star hotel in central Frankfurt is just a 10-minute walk from the main railway station, exhibition grounds, and financial district. |
4-звездочный отель Victoria занимает изящное здание в центре Франкфурта, в 10 минутах ходьбы от отеля находится центральный железнодорожный вокзал, выставочный центр и финансовый район. |
This modern 3-star hotel is situated in the heart of Frankfurt, a 15-minute walk from the exhibition grounds, close to the main station, and within easy reach of the motorway. |
Этот современный трехзвездочный отель расположен в самом центре Франкфурта, в 15 минутах ходьбы от экспоцентра, неподалеку от главного железнодорожного вокзала и выезда на шоссе. |
This attractive hotel, boasting a historic, sandstone façade, is located in the heart of Frankfurt, just opposite the main station and a 10-minute walk from the city centre and exhibition grounds. |
Этот привлекательный отель со старинным фасадом из песчаника расположен в центре Франкфурта, непосредственно напротив центрального железнодорожного вокзала и в 10 минутах ходьбы от центра города и... |
In 1873 he finished his apprenticeship as apothecary's assistant in a pharmacy in Berlin, followed by three practical years in pharmacies in Bendorf, Frankfurt, Hannoversch-Münden and Nyon. |
В 1873 году он закончил своё обучение в качестве помощника аптекаря в Берлине, затем три года проходит практику в аптеках Бендорфа, Франкфурта, Ганноверш-Мюндена и Ньона. |
To improve latency and reduce costs for backhaul connectivity, three providers decided to establish an Internet exchange in the back room of a postal office in Gutleutviertel in Frankfurt. |
Для уменьшения задержек и стоимости обратной связи три провайдера решили оборудовать точку обмена трафиком в одной из задних комнат в офисе почтовой службы в районе Gutleutviertel Франкфурта. |
However, there is an additional, more modern, architectural style similar to Houston's architectural style, and a European style that is based on the skyline of Frankfurt, Germany. |
Однако, существует много современных архитектурных стилей: хьюстонский архитектурный стиль, а также европейский, базирующийся на архитектуре современного Франкфурта. |
Transatlantic services began in 1998 with a flight from Frankfurt to Toronto, followed by scheduled services to the USA on 8 November 1998. |
В 1998 году, с открытием рейса из Франкфурта в Торонто начались трансатлантические рейсы, а затем (с 8 ноября 1998 года) и регулярные рейсы в США. |
By way of supplementary interpretation it stated that the parties had validly agreed on arbitration before the bar association of Frankfurt, which was geographically the closest bar association with its own dispute resolution body. |
В порядке дополнительного толкования он указал, что стороны надлежащим образом договорились о проведении арбитража в ассоциации адвокатов Франкфурта, которая с географической точки зрения была ближайшей ассоциацией с собственным органом по разрешению споров. |
9.4 With regard to the second set of asylum proceedings, the complainant submits that, in its decision of 18 June 2002, the Frankfurt Administrative Court itself recognized his dilemma, as he could not reveal his PKK membership without facing criminal charges in Germany. |
9.4 Касаясь второго рассмотрения ходатайства об убежище, заявитель отмечает, что в своем решении от 18 июня 2002 года Административный суд Франкфурта сам признал дилемму, стоявшую перед заявителем, который не мог раскрыть факт своего членства в РПК, не подвергшись уголовным преследованиям в Германии. |
The Committee of experts would meet near Frankfurt from 28-29 June 2010 at the invitation of the Government of Germany to consider the request of Ukraine, and all Parties to the ADN should be invited to nominate an expert to participate in that meeting. |
Комитет экспертов проведет совещание близ Франкфурта 28-29 июня 2010 года по приглашению правительства Германии, с тем чтобы рассмотреть ходатайство Украины, и следует предложить всем Сторонам ВОПОГ назначить эксперта для участия в этом совещании. |
The event continued in 2009 as the Eschborn-Frankfurt City Loop, named after its city sponsors, Frankfurt and the neighboring town of Eschborn, which also became the start location of the race. |
Мероприятие продолжилось в 2009 году под названием Eschborn-Frankfurt City Loop, в честь его городских спонсоров, Франкфурта и соседнего города Эшборн, который также стал местом старта гонки. |
The author's appeal to the Higher Regional Court of Frankfurt was not accepted, in the absence of representation by a lawyer with capacity to conduct proceedings before that Court. |
Апелляция автора в региональный суд Франкфурта более высокой инстанции не была принята в связи с тем, что истец не был представлен адвокатом, правомочным вести дела в суде. |
From the nearby Konstablerwache station you can get within minutes to all parts of Frankfurt, including the main railway station, trade fair centre and Frankfurt Airport. |
От ближайшей станции Konstablerwache Вы за несколько минут доберетесь до любой части Франкфурта, в том числе Центрального железнодорожного вокзала, торгово-выставочного центра и аэропорта Франкфурта. |
Or you either, Lieutenant Frankfurt. |
И не с Вами, лейтенант из Франкфурта. |
Right in the centre of the city you'll find the Hotel Europa Frankfurt. |
Отель Europa Frankfurt расположен в центре Франкфурта. |
Further increase in air traffic is expected as Munich is to become a second major hub in Germany after Frankfurt. |
Ожидается дальнейшее увеличение воздушного трафика, а Мюнхен должен стать вторым по величине и загрузке немецким хабом после аэропорта Франкфурта. |
We'd like two seats on the Frankfurt flight. |
Нам надо два места на рейс до Франкфурта. |