| The fourth contribution is when the Council gives the process space, if that is what is needed. | Четвертый вид вклада имеет место тогда, когда Совет обеспечивает процесс возможностями для развития в случае необходимости. |
| A fourth issue concerned the limit on the tolerable adverse effects of a use of an international watercourse. | Четвертый вопрос касался пределов допустимых последствий ущерба использования международного водотока. |
| In the debate on the synthesis, which was presented to the meeting on the fourth day of the session, a number of participants reiterated the need for simple objectives and considered that some of the items proposed could be better placed under concrete measures. | В ходе обсуждения этого документа, который был представлен в четвертый день работы сессии, один из участников вновь подчеркнул необходимость в постановке простых целей и считал, что некоторые из предлагаемых элементов правильнее было бы изложить в разделе, посвященном конкретным мерам. |
| His paternal fourth great-grandfather, Li E (厉鹗), was a great poet and scholar during the Qing Dynasty, who has been recognized as a leader of the Qing Dynasty poetry. | Его четвертый прадед, Ли Э (厉鹗), был великим поэтом и ученым во времена династии Цин, который был признан лидером поэзии династии Цин. |
| Given that the Republic of Korea would shortly be hosting the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, it would make every effort to ensure that the concerns of developing countries in special situations were addressed at that forum. | С учетом того, что Республике Корея предстоит вскоре принимать четвертый Форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, она приложит все усилия к тому, чтобы на этом форуме были рассмотрены вопросы, волнующие находящиеся в особой ситуации развивающиеся страны. |
| When the Committee concluded its examination of Denmark's fourth periodic report, the Committee expressed its concern about the lack of effective recourse procedures against decisions imposing solitary confinement upon persons serving a sentence. | При завершении Комитетом рассмотрения четвертого периодического доклада Дании Комитет выразил свою озабоченность по поводу отсутствия эффективных процедур правовой защиты в случае решений о применении одиночного заключения к лицам, отбывающим наказание. |
| The clear message of the fourth review and appraisal is that there are numerous non-governmental organizations who are interested in and very active participants in a wide range of age-related activities. | Результаты проведения четвертого обзора и оценки со всей очевидностью свидетельствуют о том, что большое число неправительственных организаций заинтересованы и активно участвуют в осуществлении многих мероприятий, касающихся пожилых людей. |
| With reference to paragraphs 101-110 of the fourth periodic report, please provide disaggregated statistics about the number of persons having participated in technical and vocational training programmes and about the percentage of those who obtained employment thereafter. | В отношении пунктов 101-110 четвертого периодического доклада просьба предоставить более подробные статистические данные о числе лиц, прошедших профессионально-техническую подготовку в рамках соответствующей программы, и о доле тех, кому по ее завершении удалось трудоустроиться. |
| Consideration of the combined third and fourth, and the fifth and sixth periodic reports of the State party: Report on each observation made by the Committee | Рассмотрение объединенных третьего и четвертого, а также пятого и шестого периодических докладов государства-участника: информация в связи с замечаниями Комитета |
| The currently estimated budget for the fourth assessment report to be covered by the EEA budget and EEA/CARDS budget is 1 million euros. | Составленная в настоящее время бюджетная смета для четвертого доклада об оценке, которая будет обеспечена за счет бюджета ЕАОС и бюджета ЕАОС/СПВРС, составляет 1 млн. евро. |
| The fourth preambular paragraph notes salient points contained in the report of the Secretary-General. | В четвертом пункте преамбулы отмечаются основные положения доклада Генерального секретаря. |
| Subsequently, the fourth Africa-Asia Forum to be held in Cotonou, Benin, in June 2003 will focus on this specific issue. | Поэтому на четвертом Азиатско-африканском форуме, который состоится в Котону, Бенин, в июне 2003 года, этот конкретный вопрос будет находиться в центре внимания. |
| Under the agreement with the Government, Chevron's Liberian subsidiary will conduct a three-year exploratory programme that is expected to begin in the fourth quarter of 2010. | По соглашению с правительством либерийский филиал корпорации «Шеврон» займется осуществлением трехлетней поисковой программы, которое, как ожидается, начнется в четвертом квартале 2010 года. |
| In the fourth quarter of 2006 UNOPS started migrating imprest transactions into the Atlas system with the goal of transferring 80 per cent of total imprest transaction volume. | В четвертом квартале 2006 года ЮНОПС начало переводить авансовые операции в систему «Атлас» в контексте поставленной цели перевода 80 процентов общего объема авансовых операций. |
| In Generations, and in greater detail in The Fourth Turning, they describe a four-stage cycle of social or mood eras which they call "turnings". | В «Поколениях» и более детально в «Четвертом превращении» они выявляют четырёхступенчатый цикл социальных и настроенческих эр (превращений). |
| We were on the fourth ballot, the famous total stalemate. | Проводилось уже четвертое голосование, знаменитый полный тупик. |
| The fourth point is that, in looking at the East Timor issue, we should not look at it in isolation. | Четвертое мое замечание заключается в том, что при рассмотрении восточнотиморского вопроса нам нельзя смотреть на него в изоляции. |
| It was also reported that the fourth annual meeting of liaison officers for exchange of information on the suppression of terrorism was expected to be held at Male during 1997. | Кроме того, она сообщила, что, как ожидается, в Мале в 1997 году будет проведено четвертое ежегодное совещание сотрудников по вопросам обмена информацией о пресечении терроризма. |
| A recent transnational telecommunications takeover created a firm whose market value exceeds the GDP of nearly half of all United Nations Members, though it ranks only as the world's fourth most valuable company. | В результате недавнего слияния транснациональных компаний, действовавших в телекоммуникационном секторе, образовалась компания, рыночная стоимость которой превышает объем ВВП почти половины всех государств - членов Организации Объединенных Наций, хотя эта компания по объему активов занимает в мире лишь четвертое место. |
| The Americas region, which has come fourth in the last two years and currently accounts for a 16 per cent share, consistently occupied third place in the years 2000-2001 and 2002. | Регион Северной и Южной Америки, который занимал четвертое место и на который сегодня приходится 16 процентов расходов, в 2000, 2001 и 2002 годах неизменно занимал третье место. |
| Fourth, innovative government responses are needed. | В-четвертых, требуются инновационные подходы со стороны правительства. |
| Fourth, a large array of decisions regarding the form of the PRTR are still outstanding. | В-четвертых, решения относительно формы РВПЗ по большей части пока еще не приняты. |
| Fourth, that within the framework of mutual cooperation with Governments which Sri Lanka typifies, the report has been rather thorough and candid in exposing the problems to be addressed, the objective being to facilitate a cooperative resolution to the issues involved. | В-четвертых, в рамках взаимного сотрудничества с правительством, которое было характерно в случае Шри-Ланки, настоящий доклад является достаточно всесторонним и откровенным в изложении требующих решения проблем, при этом ставится задача облегчить сотрудничество в деле решения соответствующих вопросов. |
| Fourth, the current debate about religion in the public sphere has largely been driven by proponents of extremes - those who impose their religious ideology by force and those who deny any place for expressions of faith or belief in the public sphere. | В-четвертых, нынешняя дискуссия по вопросу о религии в общественной сфере в значительной степени подталкивается сторонниками экстремальных действий, т.е. теми, кто навязывает свою религиозную идеологию силой, и теми, кто отрицает любую возможность проявления веры или убеждений в общественной сфере. |
| Fourth: expanded case investigations. | В-четвертых, улучшение расследования конкретных случаев. |
| So, they appealed in the fourth circuit... | Итак, они апеллируют по четвертому кругу... |
| In the fourth case, relating to freedom of association in Belarus, the State party had contested the Committee's Views. | По четвертому делу, касающемуся свободы ассоциации в Беларуси, государство-участник оспорило соображения Комитета. |
| Countries have been more challenged to factor disaster risk reduction into public investment, land-use planning, infrastructure projects, environmental management and social policies, which are the activities under the fourth priority for action. | Страны вынуждены все больше учитывать необходимость снижения риска бедствий при размещении государственных инвестиций, планировании землепользования, в инфраструктурных проектах, в природоохранной деятельности и в социальной политике, т.е. при осуществлении тех видов деятельности, которые относятся к четвертому направлению. |
| The UNFCCC secretariat, in collaboration with the GEF secretariat, could prepare a report to the SBI, at its twenty-third session, on the progress on the fourth replenishment negotiations relating to climate change and the results of OPS-3. | Секретариат РКИКООН в сотрудничестве с секретариатом ГЭФ мог бы подготовить для двадцать третьей сессии ВОО доклад о ходе переговоров по четвертому пополнению в связи с изменением климата и результатами ИОП-З. |
| Dissemination of the concluding comments on combined third and fourth periodic reports was done together with the dissemination of the contents of the Convention, the country's fifth and sixth periodic report, The National Gender and Development Policy and the sessional paper No. 2 of 2006. | Распространение заключительных замечаний по объединенному третьему и четвертому периодическим докладам было осуществлено наряду с распространением текста Конвенции, пятого и шестого периодических докладов, Национальной политики по гендерным проблемам и развитию и сессионного документа Nº 22006 года. |
| It should be further noted that one fourth of these placements gives priority to young people, to people over 40 and to women. | Следует также отметить, что при таком трудоустройстве четверть мест резервируется за молодыми людьми, людьми в возрасте старше 40 лет и за женщинами. |
| Despite the rapid spread of contraceptive practice, unwanted births still constituted about one fourth of total fertility at the time of surveys conducted in the developing countries in the late 1980s. | Несмотря на стремительное распространение противозачаточных методов, случайные беременности по-прежнему составляют одну четверть от общей фертильности по состоянию на срок проведения обследований в развивающихся странах в конце 80-х годов. |
| About a fourth of the communications on women defenders concerned allegations of violations and harassment of women defenders in connection with demonstrations to celebrate International Women's Day on 8 March. | Примерно четверть сообщений о женщинах-правозащитниках касалась заявлений о нарушениях и преследованиях в отношении женщин-правозащитников в связи с демонстрациями в ознаменование Международного женского дня 8 марта. |
| Come on, Ty, it's the fourth quarter, but you can still win this game. | Давай, Тай, это последняя четверть но ты все еще можешь выиграть эту игру. |
| Concerning welfare measures for victims, the number of persons receiving payments regularly went down by more than one fourth between 1991 and 2001, i.e. from 3,418 to 2,350 persons. | Количество лиц этой категории, регулярно получающих выплаты, сократилось за период 1991-2001 годов более чем на одну четверть, т.е. с 3418 до 2350. |
| I've just won my fourth game. | Я уже выиграл в 4-й раз. |
| 2 balls for the fourth prizes. | 2 шара с призом 4-й категории. |
| The man on the fourth, the woman on the first. | Мужчина из 4-й. Дама из 1-й. |
| The fourth Lord Daresbury was based at Hall Lane Farm on the Daresbury estate, home of the Creamfields music festival. | 4-й лорд Дарсбери основал в своей ферму Hall Lane Farm в поместье Дарсбери фестиваль танцевальной музыки Creamfields. |
| Duncan had no sons and in 1722 was therefore succeeded as chief of Clan Macpherson by Lachlan Macpherson, fourth Laird of Nuid. | Дункан не имел сыновей, поэтому в 1722 году вождем клана Макферсон стал Лахлан Макферсон, 4-й лэрд из Нуида (1674-1746). |
| that your son last night fell off the fourth floor of a parking garage. | что ваш сын прошлой ночью упал с 4-го этажа парковки |
| Anna Maria Hunt, great-niece of the fourth Earl, married the Hon. Charles Bagenal-Agar, youngest son of James Agar, 1st Viscount Clifden of Gowran. | Энн Мэри Хант, внучатая племянница 4-го графа Рэднора, вышла замуж за достопочтенного Чарльза Багенала-Агара, младшего сына Джеймса Агара, 1-го виконта Клифдена из Гаурана. |
| You look a little big for fourth grade. | Ты крупноват для 4-го класса. |
| Richard's defence was that James was not the legitimate son of Mary, second wife of the fourth Baron Altham, but actually the illegitimate son of a Joan Landy. | Ричард Энсли заявлял, что Джеймс не является законным сыном Мэри Шеффильд, второй жены 4-го барона Элтема, а его матерью является Джоан Лэнди. |
| The living room overlooks the valley from the fourth floor. | С 4-го этажа из гостинной открывается вид на долину. |
| At the fourth meeting, the Chairperson explained that these four topics were being introduced because of the impossibility of dealing with all issues pertaining to racism, racial discrimination, xenophobia, and related intolerance. | На 4-м заседании Председатель пояснил, что эти четыре темы предлагаются в силу невозможности рассмотрения всех вопросов, касающихся расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
| The full amount is reimbursed at the end of every six months and the funds are reused a second, third and fourth time, meaning that they revolve four times in two years. | Полная сумма возвращается в конце каждых шести месяцев, после чего эти средства используются во второй, третий и четвертый раз, то есть они возобновляются четыре раза за два года. |
| Four modules were developed on the collective rights of peoples and nations: one specifically for the armed forces, another for the national police, the third for justice officials and the fourth for the Office of the Ombudsman. | Было разработано четыре модуля по коллективным правам народов и стран: первый - специально для вооруженных сил, второй - для национальной полиции, третий - для сотрудников органов юстиции и четвертый - для Канцелярии Омбудсмена. |
| Four main dialogues will be organized: the first on productive cities; the second on urban planning; the third on equity and prosperity; and the fourth on urban mobility, energy and environmental sustainability. | Будут организованы четыре основных диалога: первый будет проходить на тему производительности городов, второй - на тему городского планирования, третий - на тему равенства и процветания, а четвертый - на тему городской мобильности, энергетики и экологической устойчивости. |
| One fourth of the respondents collected ICT indicators related to education, four countries (21 per cent) collected indicators related to foreign trade and others collected statistics specifically on the ICT sector. | Четверть респондентов собирали показатели применения ИКТ в сфере образования, четыре страны (21 процент) собирали показатели в сфере внешней торговли, а остальные собирали статистические данные, конкретно касающиеся сектора ИКТ. |
| Henry's fourth marriage to Anne of Cleves was annulled on two grounds. | Его 4-ый брак с Анной Клевской был аннулирован по 2 основаниям: |
| These are of the fourth and fifth classes of protection.» | Там 4-ый, 5-ый класс защиты». |
| Of unprecedented violence and with the strike now entering its fourth month, the government today insisted that it will push ahead with plans to close 20 pits with the loss of over 20,000 jobs, | Начался 4-ый месяц забастовки и правительство сегодня настояло на реализации планов по закрытию 20 шахт с сокращением более 20 тысяч человек. |
| That's the first hit they've had since the fifth inning, only the fourth hit in the game. | Это был первый удар с 5-го ининга... и только 4-ый удар в игре. |
| Fourth wealthiest person in Russia, Nikolai Zukov. | 4-ый богатейший человек России Николай Жуков |
| The last time I checked the fourth floor janitor's closet, I found house's charts. | А последний раз, когда я заглядывала в подсобку уборщика на 4-м этаже, я нашла там документы Хауса. |
| At its fourth meeting, the Committee continued the consideration of the draft declaration from paragraph 39 to paragraph 43. | На своем 4-м заседании Комитет продолжил рассмотрение проекта декларации с пункта 39 по пункт 43. |
| The Governing Board, at its fourth ordinary meeting, approved the following training activities to be undertaken in 1996: | На своем очередном 4-м заседании Совет управляющих утвердил следующие мероприятия по подготовке кадров на 1996 год: |
| He played once more that season, this time as a substitute for Cristiano Ronaldo as United lost 2-0 away to West Bromwich Albion in the Fourth Round of the League Cup. | В том сезоне он ещё раз вышел на поле - на этот раз вместо Криштиану Роналду - в матче против «Вест Бромвич Альбион» в 4-м раунде Кубка Лиги. |
| In honour of the Fourth regiment a monument has been erected on the eastern slope of Rombon mountain in Slovenia. | В память о 4-м полке на восточном склоне словенской горы Ромбон был воздвигнут монумент в виде двух боснийских солдат. |
| NME also ranked the album highly, placing it fourth in their end-of-year list. | Журнал NME также оценил альбом высоко - он занял 4-е место аналогичного списка. |
| He returned to the race in 2010, but only managed fourth place, although his time of 2:08:41 was the fastest ever by an American at Boston. | Он повторно участвовал в соревновании в 2010-м, но занял только 4-е место, хотя его время в 2:08:41 было самым быстрым среди когда-либо бежавших американцев в Бостоне. |
| Hayato went through a depression for while, but makes a comeback after he makes more friends and he gets a fourth place in the second race. | Хаято какое-то время опечален, но отходит, обретя много друзей и завоевав 4-е место во 2-м заезде. |
| In the next campaign Akademik finished fourth and reached the final of Bulgarian Cup, losing 0-1 to CSKA Sofia. | В следующем сезоне «Академик» занял 4-е место в чемпионате и вышел в финал Кубка Болгарии, где уступил со счётом 0-1 софийскому ЦСКА. |
| She qualified for the floor final where she tied with Marta Pihan-Kulesza for fourth. | В финале вольных упражнений она заняла 4-е место вместе с Мартой Пихан-Кулешой. |
| Mavia's husband was al-Hawari, the last king of the semi-nomadic Tanukh confederation in southern Syria in the latter half of the fourth century. | Мужем Мавии был аль-Хавари, последний правитель конфедерации полукочевых арабов-танукидов на юге Сирии во второй половине IV века. |
| Early in the fourth century, the religion was legalized by the Edict of Milan, and it eventually became the State church of the Roman Empire. | В начале IV века христианство было узаконено Миланским эдиктом и в конечном итоге стало государственной церковью Римской империи. |
| The word "Scot" is found in Latin texts from the fourth century describing a tribe which sailed from Ireland to raid Roman Britain. | Слово «шотландцы» (лат. Scoti) встречается уже в латинских текстах IV века, описывающих племя, которое отплыло из Ирландии, чтобы напасть на Римскую Британию. |
| It was the eponymous capital of Waset, the fourth Upper Egyptian nome. | Был столицей Уасета - IV нома Верхнего Египта. |
| He was promoted to the rank of Mirliva on 12 November 1914 and appointed to the Deputy Commander of the Fourth Army stationed in Aleppo. | 12 ноября 1914 года получил звание мирлива и был назначен заместителем командира IV османской армии, дислоцировавшейся в Алеппо. |