A fourth such workshop in Latin America and a fifth in China are envisaged in 1995. | Четвертый такой практикум в Латинской Америке и пятый в Китае намечено провести в 1995 году. |
We would like to refer to corrections to the fourth preambular paragraph. | Мы хотели бы внести некоторые поправки в четвертый абзац преамбулы. |
The present joint report, containing the fourth, fifth and sixth periodic reports, covers the period from February 2002 to April 2006. | В настоящем сводном докладе, объединяющем четвертый, пятый и шестой периодические доклады, охвачен период с февраля 2002 по апрель 2006 года. |
In presenting its fourth periodic report to the Committee, Egypt wishes to emphasize its commitment and its willingness to reply to any questions from the expert members of the Committee as part of its compliance with the provisions of the Convention forming the subject of this report. | Представляя свой четвертый периодический доклад Комитету, Египет хотел бы особо отметить свою искреннюю готовность дать ответ на любые вопросы членов - экспертов Комитета в рамках своих обязательств по Конвенции, являющейся объектом настоящего доклада. |
The fourth scenario is partition, with the old three-province, Ottoman-style setup commonly mentioned: Cyrenaica (east), Fezzan (south), and Tripolitania (west). | Четвертый сценарий развития событий - разделение на три области времен еще Оттоманской империи, обычно упоминаемых как Керенаика (восток), Феццан (юг) и Триполитания (запад). |
The Advisory Committee appreciates the quality of presentation of the fourth annual report. | Консультативный комитет отдает должное качеству представления четвертого ежегодного доклада. |
The report indicates the advantages to be derived from adding a fourth courtroom. | В докладе указаны преимущества добавления четвертого судебного помещения. |
Accelerating inflation represented one of the biggest economic developments in Bosnia and Herzegovina during the fourth quarter of 2007. | ЗЗ. В течение четвертого квартала 2007 года одним из важнейших факторов, сдерживающих развитие экономики в Боснии и Герцеговине, было увеличение темпов роста инфляции. |
I have therefore instructed my Special Envoy to explore actively with the two Tajik sides and the observers at the inter-Tajik talks ways of achieving further substantial progress during the fourth round of the inter-Tajik talks, at which fundamental political and institutional issues are to be discussed. | В этой связи я поручил моему Специальному посланнику активно изучить вместе с двумя таджикскими сторонами и наблюдателями на межтаджикских переговорах пути достижения дальнейшего прогресса по вопросам существа в ходе четвертого раунда межтаджикских переговоров, в рамках которого будут обсуждены основные политические и организационные вопросы. |
During the period of the fourth replenishment, the Framework is initially to be applied to the biodiversity and climate change focal areas, but it is probable that in the future it will be applied to all GEF focal areas. | В ходе четвертого пополнения этот механизм первоначально будет применяться к тематическим областям, связанным с биологическим разнообразием и изменением климата, но планируется, что в будущем он будет действовать во всех основных тематических областях ФГОС. |
The family benefits available under the national social security system were discussed in the fourth and fifth reports. | В четвертом и пятом докладах обсуждаются семейные льготы, предоставляемые по национальной системе социального обеспечения. |
It is planned to hold an expert group meeting during the fourth quarter of 1999 to review the survey with a view to improving its structure and usability. | В четвертом квартале 1999 года планируется провести заседание группы экспертов для анализа этого обзора в целях улучшения его структуры и повышения полезности. |
In its fourth national communication, Germany noted that to date there has been little research into the infrastructure and transport sectors, particularly for changes in traffic streams. | В своем четвертом национальном сообщении Германия отметила, что в настоящий момент проводится недостаточно исследований в секторах инфраструктуры и транспорта, особенно касающихся изменений в транспортных потоках. |
7.2.5.8 Same text as 7.1.5.8, but in the fourth dash of 7.1.5.8.1 delete "and/or classification code" and the Note. | 7.2.5.8 Тот же текст, что и текст подраздела 7.1.5.8, но при этом в четвертом подпункте пункта 7.1.5.8.1 исключить слова "и/или классификационный код" и ПРИМЕЧАНИЕ. |
In accordance with decision 10/CMP., the JISC, at its fourth meeting, agreed on the JI-MAP for the period 2006-2007 and revised it at its fifth meeting, as contained in annex IV to the present addendum. | В соответствии с решением 10/СМР. на своем четвертом совещании КНСО согласовал ПУ-СО на период 2006-2007 годов и пересмотрел его на своем пятом совещании. |
And you could think of this gap as being the fourth dimension of space. | И в виде такого же промежутка можно представить четвертое измерение нашего пространства. |
The fourth meeting will provide an opportunity to discuss ways and means to ensure the implementation of the decisions of previous meetings and to explore new areas for cooperation. | Четвертое совещание обеспечит возможность для обсуждения путей и средств обеспечения осуществления решений ранее состоявшихся совещаний и изучения новых областей для сотрудничества. |
The fourth and fifth sentences, with their references to the Committee's concluding observations on the Russian Federation and Uzbekistan respectively, should both be retained. | Четвертое и пятое предложения, содержащие ссылки на заключительные замечания Комитета в отношении, соответственно, Российской Федерации и Узбекистана следует сохранить. |
In volume, France was the world's fourth largest contributor; in terms of percentage of gross national income, it headed the list of Group of Eight countries. | По объему выделяемой помощи Франция занимает четвертое место в мире, а по величине ее процентной доли от своего ВВП она возглавляет "Большую восьмерку". |
Fourth meeting, 20 November 2001 | Четвертое совещание, 20 ноября 2001 года |
Fourth, payments should follow implementation of construction projects without delay and not be used as an implicit tool for borrowing. | В-четвертых, платежи должны осуществляться безотлагательно по завершении строительства объектов и не должны использоваться в качестве косвенного инструмента заимствований. |
Fourth, treaties which require "advance notification, consultation, or public environmental assessments before engaging in... military actions are often incompatible with military secrecy", despite the lack of express language to this effect. | В-четвертых, международные договоры, которые требуют «заблаговременного уведомления, консультации или публичных экологических оценок до осуществления... военных действий, зачастую являются несовместимыми с военной секретностью», несмотря на отсутствие прямых формулировок об этом. |
Fourth, regardless of their basic principles, all penal theories agreed on the need to deal harshly with offenders and criminals, which they considered the only way to ensure in a lasting way the security of persons and property. | В-четвертых, каковы бы ни были принципы, лежащие в основе любых теорий уголовного правосудия, во всех из них отмечается необходимость сурового преследования правонарушителей и преступников, которое они рассматривают как единственное средство прочного обеспечения безопасности людей и их имущества. |
Fourth, IMF will undertake specific technical assistance in national accounts at the request of members, particularly when improvements in national accounts data are necessary for the operational needs of the organization and its members. | В-четвертых, МВФ будет оказывать конкретную техническую помощь по вопросам национальных счетов по просьбе членов, в частности в случае необходимости усовершенствования данных по национальным счетам для удовлетворения оперативных потребностей организации и ее членов. |
Fourth, in sectors such as education, health, socio-cultural and business sectors in which women cover 40 per cent of the total workforce, they must be included in the leadership of those respective sectors and enterprises; | В-четвертых, в таких секторах, как образование, здравоохранение, социально-культурный сектор и сектор предпринимательства, в которых на женщин приходится 40 процентов общего числа работающих, они должны входить в руководство этих секторов и предприятий. |
The Department anticipated that the module would be implemented in the remaining missions by the fourth quarter of 2007. | Департамент ожидает, что внедрение этого модуля в остальных миссиях будет осуществлено к четвертому кварталу 2007 года. |
I turn to the fourth and for the time being the last speaker on my list, the distinguished Ambassador of Spain, Ambassador Juan Antonio March. | Я перехожу к четвертому и пока последнему оратору у меня в списке - уважаемому послу Испании Хуану Антонио Марчу. |
A fourth opinion considers the agreement on provisional application as an indication that the entry into force of the treaty, when and if it occurs, will be retrospective. | Согласно четвертому мнению, соглашение о временном применении представляет собой указание на то, что вступление в силу договора, когда и если оно будет иметь место, будет ретроспективным. |
His delegation would not support the proposal in the amendment to the fourth preambular paragraph of draft resolution A to delete references to previous General Assembly resolutions upon which the Special Committee based its work. | Его делегация не одобряет содержащееся в поправке к четвертому пункту преамбулы проекта резолюции А предложение опустить ссылки на предыдущие резолюции Генеральной Ассамблеи, на которых основывал свою работу Специальный комитет. |
He also reiterated Gibraltar's call for the Committee to recommend to the Fourth Committee that, since there was a disagreement between the parties as to the applicable international law principles, the case be referred to the International Court of Justice for an advisory opinion. | Он вновь обратился с призывом к Комитету рекомендовать Четвертому комитету ввиду отсутствия согласия между сторонами в отношении применимых принципов международного права передать это дело в Международный Суд для вынесения консультативного заключения. |
One fourth of the forum participants had been involved in gender studies. | Четверть участников форума были вовлечены в различные исследования гендерных вопросов. |
The buyer, alleging that the goods were not of the quality required by the contract paid only one fourth of the price. | Покупатель заявил, что товар по качеству не соответствует требованиям договора, и на этом основании заплатил лишь четверть цены. |
Come on, Ty, it's the fourth quarter, but you can still win this game. | Давай, Тай, это последняя четверть но ты все еще можешь выиграть эту игру. |
Fourth down, less than 10 seconds left. | Четвертая четверть, осталоось меньше 10 секунд. |
We estimate that it has a diameter of over 550km... and a mass roughly one fourth the size of our moon. | Объект имеет предположительный диаметр более 550 км и массу размером в одну четверть луны. |
We need to discuss getting him back into fourth grade. | Нам нужно обсудить вопрос о том, чтобы перевести его обратно в 4-й класс. |
We're into our fourth hour of "Night Talk" | Продолжаем программу Ночные беседы , начался наш 4-й час в эфире. |
The consuls elected were Publius Valerius Poplicola (for a fourth time) and Titus Lucretius Tricipitinus (for a second). | Консулы Публий Валерий Публикола (4-й раз) и Т.Лукреций Триципитин (2-й раз). |
The MacIains supported the MacDonald Lordship of the Isles until, in 1493, the fourth and last Lord of the Isles forfeited his title to King James IV. | Макиэны из Арднамурхана поддерживали вождей клана Макдональд, лордов Островов, пока в 1493 году 4-й и последний лорд Островов был лишен титула и владений королем Шотландии Яковом IV Стюартом. |
However, due to the uncertainty over the first marriage Lord de Freyne was succeeded by his eldest son born after the marriage of 1854, Arthur French, the fourth Baron. | Тем не менее, из-за неопределенности его первого брака преемником лорда де Фрейна стал его старший сын, родившийся после брака 1854 года, Артур Френч, 4-й барон де Фрейн (1855-1913). |
During World War I, he was the U.S. Fourth Corps intelligence officer and helped plan the St. Mihiel offensive. | Во время Первой мировой войны Стилуэлл был офицером разведки 4-го корпуса армии США, и принимал участие в планировании Сен-Миельского наступления. |
The county is named for John Campbell, Fourth Earl of Loudoun and Governor General of Virginia from 1756-59. | Получил своё название в честь Джона Кэмпбелла, 4-го графа Лаудон и губернатора Виргинии с 1756 по 1759 год. |
So last year, on the Fourth of July, experiments at the Large Hadron Collider discovered the Higgs boson. | В прошлом году, 4-го июля, в ходе экспериментов на Большом адронном коллайдере (БАК) был открыт бозон Хиггса. |
He was the son of the Honourable Milo George Talbot, fourth son of the fourth Baron. | Он был сыном достопочтенного Майло Джорджа Талбота, четвертого сына 4-го барона. |
But the fourth kind there's nothing more frightening than the fourth. | Но 4-й уровень... нет ничего страшнее 4-го уровня. |
The fourth era Four Waters concerns to the period of time from 13,000 years ago up to a Flood of 1250 B.C. | Четвертая эра «Четыре воды» относится к периоду времени от 13,000 лет назад до потопа 1250 года до нашей эры. |
Following contributions from the Governments of Norway and the United Kingdom and the necessary approval at United Nations Headquarters, the construction of the fourth courtroom was completed in record time: only four weeks. | Благодаря добровольным взносам правительств Норвегии и Соединенного Королевства и после получения необходимого одобрения из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций новый зал заседаний был построен в рекордные сроки - всего за четыре недели. |
The Governing Council of the United Nations Compensation Commission, established pursuant to paragraph 18 of Security Council resolution 687 (1991), held four regular sessions, its fourteenth to seventeenth, and two special sessions, its third and fourth. | Совет управляющих Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций, созданной в соответствии с пунктом 18 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности, провел четыре очередных сессии, с четырнадцатой ио семнадцатую, и две специальные сессии, третью и четвертую. |
Now we come to the fourth week. | Уже четыре недели прошло. |
Annex 4 provides projections regarding when these remaining staff will reach their fourth year on appointments of limited duration. | В приложении 4 приводятся прогнозируемые сроки, когда эти оставшиеся сотрудники отработают по контрактам на ограниченный срок четыре года. |
This is the fourth time this has happened in the last six months. | Это уже 4-ый раз, когда это происходит за последнии 6 месяцев. |
All right, so that's the fourth cheeseburger you've turned down this week. | Слушай, это 4-ый чизбургер, от которого ты отказалась на этой неделе. |
Now you know why I didn't mention the fourth way. | Теперь ты знаешь, почему я не упомянул 4-ый выход. |
I'll be on the fourth day. | Я приеду на 4-ый день. |
ANNOUNCER: It's fourth and nine for the Simpsons. | У Симпсонов 4-ый даун и 9 дюймов до победы. |
Later, he was fourth in the Belgian National Road Race Championships. | Позже он стал 4-м в групповой гонке на Чемпионате Бельгии. |
At its fourth meeting, on 26 June 2006, the Working Group examined a report by the Secretary-General on children and armed conflict in the DRC, introduced by the SRSG. | На своем 4-м заседании 26 июня 2006 года Рабочая группа рассмотрела доклад Генерального секретаря о положении детей в условиях вооруженного конфликта в Демократической Республике Конго, представленный Специальным представителем Генерального секретаря. |
Forget the fourth of July. | Забудь о 4-м июле. |
During the 1988 season, Rahal took advantage of the engine's reliability in the 500-mile races, finishing fourth at Indy and second at the Michigan 500. | У Рейхола было преимущество в надежности двигателя, что ему позволило финишировать 4-м в Indy 500 и 2-м в Мичигане. |
It is the fourth longest fjord in the Svalbard archipelago with the mouth facing north adjacent to Wijdefjord, and goes 64 km (40 mi) into the island, west of Andrée Land. | Фьорд является 4-м по длине в списке архипелагов Западного Шпицбергена, устье на севере является смежным с устьем фьорда Вийдефьорд, далее фьорд углубляется на 64 км, располагаясь к западу от Земли Андре. |
She finished fourth in the 1996 Miss Italy contest. | В 1996 году заняла 4-е место на конкурсе Мисс Италия. |
How about a grease fire in the middle of a Fourth of July Parade? | Как насчет горящего жира посреди парада на 4-е июля? |
Hayato went through a depression for while, but makes a comeback after he makes more friends and he gets a fourth place in the second race. | Хаято какое-то время опечален, но отходит, обретя много друзей и завоевав 4-е место во 2-м заезде. |
Is that why she went through the fourth istercoal space insteaof the fifth? | Поэтому она использует 4-е межрёберное пространство, вместо 5-го? |
Siamese Dream continues to receive critical praise and has been frequently included in lists of the best albums of the 1990s-the Alternative Press ranked it fourth, Pitchfork ranked it 18th, and Spin ranked it 23rd. | Альбом часто попадает в списки лучших альбомов 90-х годов: журнал Alternative Press поставили его на 4-е место, Pitchfork на 18-е, а журнал Spin присудил ему 23-е строчку в своих списках «лучших пластинок 90-х». |
Led Zeppelin's untitled fourth album, often called Led Zeppelin IV and released on 8 November 1971, is their most commercially successful album. | Безымянный четвёртый альбом Led Zeppelin, также называемый Led Zeppelin IV, был выпущен 8 ноября 1971 года и стал самым коммерчески успешным альбомом группы. |
Outside the United Nations, beginning tomorrow, Japan will host TICAD IV - the fourth Tokyo International Conference on African Development - in Yokohama, with many African heads of State and Government participating. | Вне рамок Организации Объединенных Наций, с завтрашнего дня Япония будет принимать в Йокохаме ТМКРА IV - четвертую Токийскую международную конференцию по развитию Африки с участием многочисленных глав африканских государств и правительств. |
The MacIains supported the MacDonald Lordship of the Isles until, in 1493, the fourth and last Lord of the Isles forfeited his title to King James IV. | Макиэны из Арднамурхана поддерживали вождей клана Макдональд, лордов Островов, пока в 1493 году 4-й и последний лорд Островов был лишен титула и владений королем Шотландии Яковом IV Стюартом. |
It was the eponymous capital of Waset, the fourth Upper Egyptian nome. | Был столицей Уасета - IV нома Верхнего Египта. |
He was elected and confirmed by a convention of bishops and nobles in accordance with the 75th canon of the Fourth Council of Toledo. | В 642 году Хиндасвинт был официально провозглашён королём советом знати и епископов, как то регламентировалось 75-м каноном о выборности короля, принятым на IV Толедском соборе. |