Английский - русский
Перевод слова Formulation

Перевод formulation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разработка (примеров 784)
The formulation of a multi-year programme, as adopted for the period 2007-2012, had the advantage of providing a measure of security. Разработка многолетней программы, принятой на период 2007 - 2012 годов, имела преимущество в виде критерия надежности.
The country programme has emphasized micro-planning and the formulation of development plans at the health district level. В рамках осуществления страновой программы поощрялось планирование на микроуровне и разработка планов развития на уровне санитарных округов и районов.
B. Design formulation and monitoring of sector-wide approaches В. Разработка структуры и контроль за общесекторальными подходами
The main achievements to date have been the formulation of an integrated programme comprising a plan of work for each agency and the designation of four areas of enhanced cooperation: З. К числу основных результатов относится разработка комплексной программы, в которую включены планы работы каждого агентства, а также определяются следующие четыре области для активизации сотрудничества:
Among the mandates of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities created in 1946 was the preparation of studies and formulation of recommendations relating to the protection of racial, national, religious and linguistic minorities. В мандат созданной в 1946 году Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств входила подготовка исследований и разработка рекомендаций в отношении защиты расовых, национальных, религиозных и языковых меньшинств.
Больше примеров...
Формулировка (примеров 690)
The Commission notes with satisfaction that article 7 of the statute of the International Tribunal uses an essentially similar formulation. Комиссия с удовлетворением отметила, что в статье 7 Устава Международного трибунала употребляется по существу аналогичная формулировка.
Article 6.1 of the draft OP uses the same formulation. В статье 6.1 проекта ФП используется такая же формулировка.
The view was expressed that the formulation of article 11, paragraph 2, was particularly significant and fully reflected the importance ascribed to the prevention of statelessness. Было выражено мнение о том, что формулировка пункта 2 статьи 11 имеет особое значение и в полной мере отражает важность, придаваемую предотвращению безгражданства.
Terminology has been made more precise - the current formulation "proceedings in matters of non-respect of the principles of equal treatment" will be replaced by the formulation "proceedings in matters relating to non-respect of the principles of equal treatment." была уточнена терминология - применяемая в настоящее время формулировка «рассмотрение вопросов несоблюдения принципов равного обращения» будет заменена формулировкой «рассмотрение вопросов, касающихся несоблюдения принципов равного обращения».
Its formulation sanctified State terrorism. Его формулировка оправдывает государственный терроризм.
Больше примеров...
Формулирование (примеров 326)
However, it seemed necessary to specify the content of those rules where the lateness of the formulation of the reservation calls for adaptations. Вместе с тем, представляется необходимым уточнить содержание этих правил, поскольку последующее формулирование оговорки требует внесения соответствующих коррективов.
Since enlargement of the scope of a reservation can be viewed as late formulation of a reservation, it seems inevitable that the same rules should apply. Поскольку расширение сферы действия оговорки может трактоваться как последующее формулирование оговорки, применение к нему тех же правил представляется неизбежным.
The guide also reviews the most common tasks of competent national authorities, namely, the receipt of, response to and formulation of requests under article 17, including decision-making at a policy level and operational coordination. В руководстве также рассматриваются наиболее распространенные задачи компетентных национальных органов, а именно получение запросов, ответы на них и формулирование запросов в соответствии со статьей 17, в том числе принятие решений на политическом уровне и координация оперативной деятельности.
The formulation of reservations to treaties or objections to reservations was not the exclusive preserve of wealthy countries with ample legal resources at their disposal, yet developing countries often lacked the means to resolve the technical issues associated with reservations. Формулирование оговорок к международным договорам или возражений против оговорок не является исключительной прерогативой богатых стран, имеющих в своем распоряжении широкий набор правовых средств, в то время как развивающиеся страны нередко испытывают нехватку средств для решения технических вопросов, сопряженных с оговорками.
The formulation of an objection to a valid reservation renders the reservation inapplicable as against the objecting State or international organization unless the reservation has been established with regard to that State or international organization. Формулирование возражения против действительной оговорки делает эту оговорку неприменимой к государству или международной организации, являющимися автором возражения, за исключением случаев, когда оговорка уже была действующей в отношении этого государства или этой международной организации.
Больше примеров...
Выработка (примеров 102)
(b) The formulation of a Therapeutic Community strategy in nations concerned, centring upon the cultivation of promising linkages with potential leadership as well as the orientation of available contacts in the civil and professional network. Ь) Выработка стратегии Терапевтического сообщества в соответствующих странах, с упором на развитие многообещающих связей с потенциальным руководством, а также на общую ориентацию имеющихся контактов в гражданских и профессиональных кругах.
The acting Chairperson said that, if the underlying idea was clear, the formulation of the sentence could be left to the drafting group. Исполняющий обязанности Председателя говорит, что, если основной смысл понятен, выработка окончательной формулировки этого предложения может быть поручена редакционной группе.
It was also said that the formulation of such a limited exception would be a very difficult task since there was no universally acceptable definition of the term "bank". Указывалось также, что выработка формулировки такого ограниченного исключения была бы чрезвычайно сложной задачей, учитывая отсутствие общепринятого определения термина "банк".
Formulation of recommendations and provision of regular advice to senior management of DFS and DPKO on logistics support issues affecting troop- and police-contributing Member States Выработка рекомендаций и регулярное консультирование старшего руководства ДПП и ДОПМ по вопросам материально-технического обеспечения, имеющим отношение к странам, предоставляющим войска и полицейские силы
Formulation of suggestions and general recommendations Выработка предложений и общих рекомендаций
Больше примеров...
Составление (примеров 137)
The report substantiates that the implementation of equality programmes, and not their formulation makes up the biggest challenge. Приведенные в докладе доводы показывают, что наибольшую трудность представляет не составление программ обеспечения равенства, а их осуществление.
The incumbent also provides direction for and manages support functions, specifically the budget submission spreadsheets and budget formulation process for peacekeeping operations, the troop payments database and the electronic funds monitoring tool. Сотрудник на данной должности также обеспечивает управление и руководство работой сотрудников на вспомогательных должностях, в частности ответственных за подготовку бюджетных таблиц и составление бюджета, базы данных по выплатам возмещения странам, предоставляющим войска, и электронный механизм контроля за средствами.
Another important development was the formulation of the Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Displaced Persons, generally known as the "Pinheiro Principles". Еще один важный новый момент - составление Принципов по вопросам реституции жилья и имущества беженцев и перемещенных лиц, обычно известных как "Принципы Пиньейру".
It is not clear to the Advisory Committee as to how the projected numbers of persons of concern, which appear higher than the actual figures, affect the formulation of the budget and revision proposed for 2012-2013. Консультативному комитету не ясно, как прогнозируемая численность подмандатных лиц, которая, как ему представляется, выше фактической численности, влияет на составление бюджета и предлагаемый пересмотренный вариант бюджета на 2012-2013 годы.
This background in promoting goals for children and child rights has worked well in the formulation of the CCA and UNDAF. Этот опыт работы в области оказания содействия достижению целей, касающихся детей, и поощрения прав детей позволял ЮНИСЕФ вносить конструктивный вклад в составление документов по линии ОАС и РПООНПР.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 172)
At the country level, preparations centred round the formulation of national plans of action. На национальном уровне подготовка была сосредоточена на разработке национальных планов действий.
As an essential prerequisite to the development of integrated programmes, preparations are under way for formulation missions to a further 10 LDCs. З. В качестве обязательного предварительного усло-вия разработки комплексных программ в настоящее время проводится подготовка к организации миссий в десять других НРС.
(a) Issues concerning SDI capacity-building and their development in Asia and the Pacific and the formulation of resolutions that would be presented to the Conference for adoption; а) вопросы, касающиеся создания потенциала в области ИПД и его укрепления в Азиатско-Тихоокеанском регионе, а также подготовка резолюций, которые будут представлены на утверждение Конференцией;
Formulation, negotiation and conclusion of memoranda of understanding, host Government agreements, contracts, etc. подготовка, обсуждение и заключение меморандумов о договоренности, соглашений с принимающими правительствами, контрактов и т.д.
Benin: the 1997 NHDR on development and poverty was integral to the work of its national observatory and a critical contribution to the formulation of the national development plan for 1998-2002. Бенин: подготовка в 1997 году национального доклада о развитии человеческого потенциала, посвященного проблемам развития и нищеты, была составной частью деятельности национальной организации Бенина по наблюдению и важным вкладом в выработку национального плана развития на 1998 - 2002 годы.
Больше примеров...
Формирование (примеров 45)
The economists provide critical, substantive inputs to the United Nations system, through the resident coordinator system, on the formulation of United Nations Development Assistance Frameworks and joint programmes, supporting UNDP in its role as convener and knowledge-broker in the United Nations family. Экономисты через систему координаторов-резидентов вносят важнейший предметный вклад в системе Организации Объединенных Наций в формирование рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и совместных программ, которые поддерживают ПРООН в ее функции организатора и посредника по передаче знаний в системе Организации Объединенных Наций.
Formulation of a global housing strategy, in line with the request of the Governing Council of UN-Habitat in its resolution 23/16 формирование глобальной жилищной стратегии в соответствии с просьбой Совета управляющих ООН-Хабитат, содержащейся в его резолюции 23/16;
The National Occupational Health and Safety Commission was inaugurated in October 2001 in order to speed up the formulation of the national occupational health and safety policy which was coming out at that time. В октябре 2001 года была учреждена Национальная комиссия по безопасности и гигиене труда, призванная ускорить формирование национальной политики в сфере безопасности и гигиены труда, работа над которой велась в то время.
Another is the formulation of teams with flexible structures to implement clusters of interrelated activities and ensure multidisciplinary implementation of activities. Другая мера предусматривала формирование групп с гибкими структурами для реализации блоков взаимосвязанных мероприятий и обеспечения междисциплинарного характера осуществления мероприятий.
a. Data needs assessment studies, development of conceptual framework and formulation of programme in target countries. а. Проведение оценочных исследований по вопросам потребностей в данных, формирование концептуальной основы и разработка программы в странах-бенефициарах.
Больше примеров...
Определении (примеров 110)
It was underlined that in the formulation of expected accomplishments and indicators, trends should be tracked and adjustments made. Была подчеркнута необходимость отслеживания тенденций и внесения соответствующих корректировок при определении ожидаемых достижений и показателей.
It is assumed that other people play an important role in the recognition, formulation and generalization of individual experiences. Предполагается, что другие люди играют важную роль в признании, определении и обобщении индивидуального опыта.
The Division's formulation and delivery of technical assistance will be undertaken in close cooperation and collaboration with UN system agencies, other international organizations such as WTO, and subregional and regional governmental and non-governmental bodies. При определении направлений технической помощи и оказании такой помощи Отдел будет тесно сотрудничать и взаимодействовать с учреждениями системы Организации Объединенных Наций, другими международными организациями, такими, как ВТО, а также субрегиональными и региональными правительственными и неправительственными органами.
Under subprogramme 5, Industrial development, work will focus on identification, formulation and approval of industrial development projects for regional and subregional joint ventures, as well as application of advanced technologies such as micro-electronics and biotechnology. В рамках подпрограммы 5 "Промышленное развитие" работа будет сосредоточена на определении, разработке и утверждении проектов промышленного развития применительно к региональным и субрегиональным совместным предприятиям, а также на применении передовых технологий, в том числе микроэлектроники и биотехнологии.
In the formulation and delivery of technical cooperation activities, the SP-LDCs will cooperate closely with other UNCTAD Divisions as well as with other organs and agencies in the UN system and international organizations. При определении направлений деятельности в области технического сотрудничества и осуществлении такой деятельности СП-НРС будет тесно взаимодействовать с другими отделами ЮНКТАД, а также другими органами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций и международными организациями.
Больше примеров...
Сформулированы (примеров 48)
With regard to the Commission's questions concerning the attribution of conduct to an organization, a general rule should be formulated without prejudice to the subsequent formulation of specific rules on various relevant aspects of the subject. Что касается сформулированных КМП вопросов, касающихся присвоения поведения, то следовало бы установить общую норму в этой области без ущерба для конкретных норм по различным актуальным аспектам, которые могут быть сформулированы позднее.
He took note of the Advisory Committee's observation that, in numerous cases, the formulation of objectives and expected accomplishments was too vague, a point that had also been made by the Committee for Programme and Coordination. Она учитывает замечания Консультативного комитета относительно того, что во множестве случаев цели и ожидаемые достижения были сформулированы слишком расплывчато, что было отмечено и Комитетом по программе и координации.
The course resulted in the formulation of policy recommendations and requests for follow-up activities, such as using the export boom to bolster structural transformation. По итогам учебного курса были разработаны рекомендации в области политики и сформулированы запросы для осуществления последующей деятельности, в том числе в целях использования экспортного бума для стимулирования структурных преобразований.
It was pointed out that the violation of internal rules regarding the formulation of reservations should not have consequences at the international level as long as the reservations were formulated by a person representing the State or the international organization. Было отмечено, что нарушение внутренних норм, касающихся формулирования оговорок, не должно иметь последствий на международном уровне постольку, поскольку оговорки были сформулированы лицом, представляющим государство или международную организацию.
According to Arambulo, the latter is the case particularly when relying on the "vague and abstract formulation" of economic, social and cultural rights while some civil and political rights can be considered to be formulated in an equally vague or abstract manner. Согласно Арамбуло36 последнее, в частности, относится к утверждению о "расплывчатой и абстрактной формулировке" экономических, социальных и культурных прав, в то время как можно считать, что некоторые гражданские и политические права сформулированы в равной степени расплывчато или абстрактно.
Больше примеров...
Разработана (примеров 41)
An aspect of this revision will be the formulation of a policy in matters concerning refugees, as until now no such policy has been defined and few provisions relating to refugees have been enacted. В рамках такого пересмотра будет разработана, в частности, политика в вопросах, касающихся беженцев, поскольку до настоящего времени такой политики не было и действовало лишь несколько положений, касающихся беженцев.
Co-Leader of World Bank Technical Mission on Environment, Leading to formulation of an Environment Investment Program for Mauritius (January-March 1988). Один из руководителей Технической миссии Всемирного банка по вопросам окружающей среды, на основе результатов которой была разработана программа экологических инвестиций для Маврикия (январь-март 1988 года).
The concept of a commando brigade was developed by IDF Chief of Staff Gadi Eisenkot during the formulation of the 5-years military plan. Концепция бригады «коммандос» была разработана начальником штаба Армии обороны Израиля Гади Айзенкотом во время разработки 5-летнего военного плана.
That methodology had been accepted by the Global Environment Facility and other major international bodies, and a training curriculum had also been devised to help developing countries in the formulation of action plans. Эта методология были принята на вооружение Глобальным экологическим фондом и другими крупными международными органами; была также разработана программа обучения для специалистов из развивающихся стран в целях оказания им содействия в подготовке национальных планов действий.
Many other delegations held the view that caution would be advisable, in view of the fact that this formulation was identical to that of the Organized Crime Convention and had been the result of prolonged negotiation. Многие другие делегации придерживались мнения о том, что было бы целесообразным проявить предосторожность с учетом того обстоятельства, что эта формулировка является идентичной соответствующей формулировке Конвенции против организованной преступности и была разработана в результате длительных переговоров.
Больше примеров...
Состав (примеров 64)
Scientific data on the technical active substance and at least one representative formulation had to be submitted by the applicant for registration. Для регистрации заявитель должен был представить научные данные о технически активном веществе и, по крайней мере, один типичный состав.
However, with some types of coating the formulation of the surface water causes diffusion to increase more slowly so that visual evaluation is difficult. Однако в случае покрытий некоторых видов состав воды способствует замедлению скорости рассеивания, поэтому визуальная оценка затрудняется.
During the formulation of the national youth policy, a multi-sectoral National Youth Policy Reference Group comprising most of the stakeholders was established to advise the consultant. В процессе разработки национальной молодежной политики в целях информирования соответствующих консультантов была создана многосекторальная справочная группа по вопросам национальной молодежной политики, в состав которой вошли большинство участников этой деятельности.
Some representatives sought clarification on the existence of international trade in the formulation under discussion, reports of which had been received by the Interim Chemical Review Committee. Некоторые представители просили дать разъяснение о существовании международной торговли - сообщения о ней были получены Временным комитетом по рассмотрению химических веществ, - предметом которой является обсуждаемый состав.
These include changing the mode of delivery from intramuscular to intradermal and the addition of immune-enhancing adjuvant to the vaccine formulation. Эти испытания включают изменение способа введения с внутримышечного на внутрикожный и добавление усиливающего иммунитет иммунного адъюванта в состав вакцины.
Больше примеров...
Сформулирована (примеров 23)
It led to the formulation of a regional programme for promoting telematics in the public sector to be proposed for inter-agency support within the Special Initiative. На семинаре была сформулирована региональная программа содействия развитию средств телематики в государственном секторе, которая будет представлена в целях получения межучрежденческой поддержки в рамках Специальной инициативы.
The Court of Appeal pointed out that the different formulation of the new article 139 of the Military Penal Code was not based on a changed view of the criminality of the conduct in question. Апелляционный суд указал, что новая статья 139 Военно-уголовного кодекса была сформулирована по-иному, однако это не означает, что была изменена позиция в отношении преступности данного поведения.
For 2009, an agreement was concluded with the Ministry of Economic Affairs through the Vice-Ministry of Development regarding the institutionalization of the gender and ethnic perspectives. The outcome was the formulation of an institutionalization strategy for the exercise of the economic rights of Guatemalan women. В 2009 году по линии Управления по вопросам развития было подписано соглашение с Министерством экономики о координации процесса институционализации гендерных и этнических аспектов развития и на этой основе сформулирована "Стратегия институционализации гендерных и этнических аспектов развития в целях реализации экономических прав женщин Гватемалы".
With regard to the questions posed by the Commission, her delegation endorsed the current formulation of the fourth paragraph of draft guideline 2.1.6, according to which a reservation to a treaty could be made by electronic mail or facsimile. Что касается вопросов Комиссии, то делегация ее страны поддерживает нынешнюю формулировку четвертого пункта проекта руководящего принципа 2.1.6, в соответствии с которой оговорка к договору может быть сформулирована по электронной почте или факсимильной связи.
Article 49 as adopted on first reading had been drafted as a double negative, and he proposed a stricter formulation in the light of the guidance given by the International Court of Justice in the Gabčíkovo-Nagymaros case. Статья 49 была сформулирована с использованием двойного отрицания, в результате чего он предложил более строгую формулировку с учетом рекомендации, содержащейся в постановлении Международного Суда по делу Габчиково-Надьямарош.
Больше примеров...
Постановка (примеров 13)
This formulation mirrors the wide diversity of people whose needs must be met. Такая постановка вопроса указывает на многообразие социальных групп, потребности которых должны быть удовлетворены.
Privatization programmes need a clear formulation of objectives related to what development goals Governments expect to reach, and why foreign investors should be invited. При выработке приватизационных программ необходима четкая постановка целей, показывающая, какие задачи в области развития рассчитывают при этом решить правительства и почему они считают необходимым пригласить иностранных инвесторов.
I think that such a formulation of the question is absurd. Я думаю, что такая постановка вопроса абсурдна.
5.1 Formulation of the problem: paragraph 4. 37 Постановка проблемы: пункт 4 37
Over the last several decades, capacity development has been the central focus for driving sustainable development, becoming an integral part in the formulation of cross-cutting and sectoral development interventions. В последние несколько десятилетий укреплению потенциала отводится центральное место в обеспечении устойчивого развития; постановка этой задачи стала обязательным элементом разработки межсекторальных и секторальных мероприятий в области развития.
Больше примеров...
Разработать (примеров 126)
Such a common obstacle to return necessitates the formulation of a universally acceptable policy response based upon human rights principles in order to minimize social unrest and maximize effectiveness. Для преодоления такого повсеместно возникающего препятствия для возвращения необходимо разработать общеприемлемые меры политики с учетом принципов прав человека в целях сведения к минимуму социального брожения и обеспечения максимальной эффективности.
Information security policy: In 2008, OIOS/IAD recommended the formulation of an information security policy to protect UNHCR's information assets. В 2008 году ОВР УСВН рекомендовал разработать в целях защиты информационных ресурсов УВКБ политику в области информационной безопасности.
Under article 7, paragraph (b), such measures include those designed to ensure: (a) Equality of representation of women in the formulation of government policy; (c) Recruiting processes directed at women that are open and subject to appeal. Государства-участники должны разработать и претворить в жизнь временные специальные меры по обеспечению равного представительства женщин во всех сферах, охватываемых в статьях 7 и 8.
The Special Adviser on Africa, representing the Secretary-General, participated in a series of meetings, organized by the Chairperson of AU, that led to the formulation of the vision and strategic framework of AU. Специальный советник по Африке, представляющий Генерального секретаря, участвовал в ряде совещаний, организованных Председателем Африканского союза, которые позволили разработать концепцию и стратегические рамки деятельности Союза.
(a) Identify gaps, if any, in the current regulatory and procedural regime and suggest ways, including the formulation of appropriate regulatory and procedural measures, to ensure proper and independent operations of the Enterprise; а) выявить пробелы, если таковые имеются, в нынешнем нормативно-процедурном режиме и предложить пути обеспечения надлежащего независимого функционирования Предприятия, в том числе разработать соответствующие нормативно-процедурные меры;
Больше примеров...
Сформулировать (примеров 85)
In 2002 UNIDO also designed a Comprehensive Integrated Programme to assist the Government in the formulation of a national strategy aimed at developing local industry. В 2002 году ЮНИДО также разработала всеобъемлющую комплексную программу, призванную помочь правительству сформулировать национальную стратегию развития местной промышленности.
To facilitate the formulation by the Commission of the comments on that sub-topic pursuant to the above-referred invitation by the General Assembly, a panel discussion will be organized by the Secretariat. Для того чтобы помочь Комиссии сформулировать комментарии по этой подтеме в соответствии с вышеупомянутым предложением Генеральной Ассамблеи, Секретариатом будут организованы обсуждения в рамках дискуссионной группы.
The system includes a regional transport information system, a methodological framework for policy analysis and formulation and a framework for the establishment of national transport and trade facilitation committees in the member States. В рамках системы планируется создать региональную транспортную информационную систему, разработать методологические рамки анализа, а также сформулировать политику и рамки для создания национальных комитетов содействия развитию транспорта и торговли в государствах-членах.
However, a call was made for a more accurate formulation of the definition in the light of the close link between the definition of "collective expulsion" and its prohibition. Однако было предложено более четко сформулировать ее определение с учетом тесной связи между определением «коллективной» высылки и ее запретом.
The question of external assistance should be reformulated to read: Has the alignment of the NAP or the formulation of an aligned NAP been supported by external assistance? CONS-O-6 Вопрос о внешней помощи следует сформулировать следующим образом: "Поддерживалась ли за счет внешней помощи работа по согласованию НПД или по составлению согласованной НПД?".
Больше примеров...