Английский - русский
Перевод слова Formulation

Перевод formulation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разработка (примеров 784)
The further extension of such regulations to other countries or the formulation of an international treaty on the matter would be highly welcome. В связи с этим приветствовалось бы распространение действия таких правил на другие страны или разработка международного договора по этому вопросу.
Reformulated to read: formulation of two standard guidance materials regarding institutional and capacity development of local police Переформулировано следующим образом: разработка двух стандартных инструкций относительно организационного строительства и укрепления потенциала местной полиции
m. Elaboration of an industrialization strategy based on natural resources in Latin America and the Caribbean, with emphasis on the formulation of policy proposals; м. разработка основывающейся на природных ресурсах стратегии индустриализации в Латинской Америке и Карибском бассейне, с упором на подготовку предложений в отношении политики;
b. Formulation of the Guidelines for Disaster Prevention and Reconstruction from a Gender Equality Perspective Ь. Разработка руководящих принципов предотвращения стихийных бедствий и восстановления с учетом гендерного равенства
A multicolor print job as complicated as the goya - test proofs, ink formulation, perfect registration - he'll be running it for days. Многоцветная печать это так же сложно, как и Гойа пробники чернил, разработка чернил, идеальное создание он будет готов за неколько дней.
Больше примеров...
Формулировка (примеров 690)
A good formulation is needed as to cover both cases. Для охвата обоих случаев требуется оптимальная формулировка.
The view was expressed that the formulation would be acceptable, in particular if it were to refer to "technically acceptable proposals". Было высказано мнение, что данная формулировка была бы приемлемой, если бы в ней говорилось о "технически приемлемых предложениях".
Subsequently, the Security Council adopted resolution 277 (1970) of 18 March 1970, paragraph 16 of which maintained with minor modifications the formulation of paragraph 15 of resolution 253 (1968). Впоследствии Совет Безопасности принял резолюцию 277 (1970) от 18 марта 1970 года, в пункте 16 которой с небольшими изменениями повторяется формулировка пункта 15 резолюции 253 (1968).
As to article 40, a formulation similar to that in article 9 of the Declaration on Minorities might better achieve the purpose of ensuring the effective involvement of organs and agencies of the United Nations system in the implementation of the draft declaration. Что касается статьи 40, то формулировка, подобная статье 9 Декларации о меньшинствах, может более эффективно содействовать достижению цели обеспечения эффективного участия органов и учреждений системы Организации Объединенных Наций в осуществлении настоящего проекта декларации.
It was stated that, while such a formulation might appear to be burdensome for the certification authority, it would in fact be consistent with the general rule that would currently apply to certification authorities in many legal systems. Было указано, что хотя такая формулировка может показаться обременительной для сертификационного органа, на практике она будет соответствовать общему правилу, которое в настоящее время будет применяться в отношении сертификационных органов во многих правовых системах.
Больше примеров...
Формулирование (примеров 326)
The formulation of the programme and budgets for the biennium 2006-2007 has been guided by this mandate and strategy. Формулирование программы и бюджетов на двухгодичный период 2006 - 2007 годов осуществлялось в соответствии с таким мандатом и стратегией.
The formulation of reservations and the laying down of conditions are possible in the treaty sphere. Формулирование оговорок и определение условий допускаются в отношении договоров.
The formulation and adoption of the National Population Policy with a strong emphasis on family planning as a major strategy. формулирование и принятие Национальной демографической политики, акцентирующей внимание на планировании семьи как главной стратегии;
Finally, with the shift towards greater involvement in long-term investment projects, eco-funds should also turn to medium- to long-term planning of their operations, including the formulation of a medium- to long-term financial framework of revenue and expenditure. И наконец, по мере активизации своего участия в долгосрочных инвестиционных проектах экофонды должны также заниматься среднесрочным и долгосрочным планированием своих операций, включая формулирование среднесрочных и долгосрочных финансовых основ своих доходов и расходов.
Examination and Formulation of the axes of the activities of day and 24-hour care centers providing services to the disabled, old people and people with chronic mental diseases. 304.17 Оценка и формулирование направлений деятельности дневных и круглосуточных центров ухода, предоставляющих услуги инвалидам, пожилым людям и людям с хроническими психическими заболеваниями;
Больше примеров...
Выработка (примеров 102)
Many had newly established or strengthened institutions entrusted with the formulation of shelter and urban development policies. Многие из них создали или укрепили учреждения, которым была поручена выработка политики в области обеспечения жилья и развития городов.
The formulation of an international legal instrument on State immunities was therefore highly significant for regulating State conduct and harmonizing and defining legal provisions on jurisdictional immunities, thereby helping to develop harmonious and stable international relations. Выработка международного правового документа об иммунитетах государств даст возможность регулировать действия государств и согласовать и уточнить правовые нормы в области юрисдикционных иммунитетов, что станет значительным вкладом в гармоничное и устойчивое развитие международных отношений.
The region and the international community have shown a growing willingness to act together through initiatives such as the Lusaka summit convened by the International Conference on the Great Lakes Region, as well as the formulation of international due diligence guidelines and national legislation. Регион и международное сообщество демонстрируют растущее стремление действовать сообща через такие инициативы, как Лусакская встреча на высшем уровне, созванная Международной конференцией по району Великих озер, а также выработка международных руководящих принципов проявления должной осмотрительности и национального законодательства.
Along this line, the concept of "development planning" is being replaced by other terms such as "formulation of development strategies" and "programming". В этой же связи концепция "планирования развития" уступила место другим понятиям, таким, как "разработка стратегий развития" и "выработка программ".
Item 8 Formulation of suggestions and Пункт 8 Выработка предложений и рекомендаций общего характера.
Больше примеров...
Составление (примеров 137)
The Director-General had played a pivotal role in the formulation of an integrated programme to strengthen the manufacturing sector in Togo with a view to eradicating poverty. Генеральный директор внес решающий вклад в составление комп-лексной программы по укреплению обрабатывающей промышленности в Того с целью искоренения нище-ты.
The programme targets the training of trainers in programme formulation and management and includes training modules in a number of areas, such as policy analysis and planning, budgeting, procurement, staff management and donor relations. Цель программы состоит в подготовке преподавателей по вопросам разработки программ и управления ими; эта программа включает учебные модули по ряду областей, таких, как анализ и планирование политики, составление бюджета, закупки, управление кадрами и отношения с донорами.
To take into account that not all affected country Parties have developed a NAP, the indicator refers to "formulation" for those countries not yet having a NAP and to "revision" for those countries already having adopted a NAP. С учетом того, что не все затрагиваемые страны - Стороны Конвенции разработали НПД, этот показатель означает "составление" НПД для тех стран, которые еще не располагают НПД, и "пересмотр" НПД для тех стран, которые уже приняли НПД.
(a) Formulation of training programmes to create early response mechanisms to detected violations of the mandate including the establishment of a quick referral system to access services outside the institution. а) составление учебных программ для создания механизмов оперативного реагирования на обнаруженные случаи нарушения мандата, включая создание системы быстрого выхода на консультативные службы за пределами данного заведения.
Effective acquisition planning involves the reasonable and realistic formulation of requirements, adequate consideration of existing stocks before requisition and realistic projections of demand for goods and services. Эффективное планирование закупочной деятельности предполагает разработку разумных и реалистичных требований, надлежащий учет имеющихся запасов до направления заявки на закупки и составление реалистичных прогнозов потребностей в товарах и услугах.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 172)
The Ministry of Federal Affairs is tasked with strategy formulation, manual preparation, and organization of conferences on conflict prevention and resolution. Министерству федеральных дел поручена разработка стратегии, подготовка руководства и проведение конференций по вопросам предупреждения и урегулирования конфликтов.
However, one of the achievements of the UNTGs was the successful preparation and formulation of strategic plans/frameworks in many countries. Тем не менее одним из достижений ТГООН стала успешная подготовка и разработка стратегических планов/рамок во многих странах.
Selected specialized projects of a catalytic nature, for example, research into market access conditions of African businesswomen in the new international trade context, and the formulation of a programme of assistance and preparation of a handbook on women entrepreneurship and trade), are also ongoing. Также осуществляется ряд специализированных проектов, носящих каталитический характер, например, исследования по вопросам доступа африканских женщин-предпринимателей на рынки с учетом новых условий международной торговли, разработка программы помощи и подготовка справочника по женщинам-предпринимателям и торговле.
However, the formulation of the country's primary health care policy in 1996 had led to many workshops and the consolidation of expertise within the Ministry. Однако благодаря разработанной в 1996 году политике страны в области первичного медико-санитарного обслуживания была налажена профессиональная подготовка, а в рамках министерства накоплен определенный опыт.
The preparation of the report coincided with another national endeavour, namely the formulation of a national plan for human rights in which economic, social and cultural rights featured prominently. Подготовка доклада совпала с другим общенациональным мероприятием, а именно разработкой национального плана в области прав человека, в котором экономические, социальные и культурные права занимают видное место.
Больше примеров...
Формирование (примеров 45)
(e) The development of a national communication website at the national level with an interactive online platform for public comments may be helpful in mobilizing public awareness and in influencing the formulation of climate change policies. е) разработка на национальном уровне веб-сайта, посвященного подготовке национальных сообщений, с интерактивной онлайновой платформой для размещения замечаний общественности может быть полезна с точки зрения повышения информированности общественности и оказания влияния на формирование политики в области изменения климата.
Formulation of a global housing strategy, in line with the request of the Governing Council of UN-Habitat in its resolution 23/16 формирование глобальной жилищной стратегии в соответствии с просьбой Совета управляющих ООН-Хабитат, содержащейся в его резолюции 23/16;
Formulation of a national system of voluntary forest certification, making it an integral part of international certification systems; Формирование национальной системы добровольной лесной сертификации, органично входящей в международные сертификационные системы;
A. Budget preparation and formulation А. Подготовка и формирование бюджета
Formulation of the support cost recovery policy Формирование политики возмещения вспомогательных расходов
Больше примеров...
Определении (примеров 110)
For example, UNIDO has started a programme to establish industrial partnership councils in 28 African countries as a mechanism to promote closer interaction and improved cooperation between the government and the private sector in the formulation of national policies and priorities for industrial development. Например, ЮНИДО развернула программу создания в 28 африканских странах советов по партнерским связям в промышленности как механизма, обеспечивающего более тесное взаимодействие и сотрудничество между государственным и частным секторами при определении национальной политики и приоритетов в области промышленного развития.
In 2007 and 2008, the Department provided advice on the new AU information, communications and advocacy strategy, including the formulation of information goals and priorities for 2008-2011. В 2007 и 2008 годах Департамент оказывал консультативную помощь в разработке новой стратегии АС в области информации, коммуникации и пропагандистской деятельности, в том числе в определении целей и приоритетов информационной работы на 2008 - 2011 годы.
She asked what stage the definition of objectives and the formulation of indicators had reached. Она интересуется, какая стадия достигнута в определении целей и выработке показателей.
(a) Participation in the establishment and formulation of priorities for programmes of work and medium-term plans in the field of transport; а) участие в определении и разработке приоритетов для программ работы и среднесрочных планов в области транспорта;
While generally avoiding a technologically prescriptive approach, Canadian standards, limits, permits and guidelines are generally based on what can be reliably achieved technologically, with BAT considerations entering into a formulation of performance expectations. Хотя канадские стандарты, предельные нормы, разрешения и руководящие принципы, как правило, не содержат технологических предписаний, они во многих случаях опираются на реальные технологические возможности, причем НИТ учитываются при определении расчетных эксплуатационных параметров.
Больше примеров...
Сформулированы (примеров 48)
However, there should be a more focused formulation of a possible review. Однако цели возможного обзора должны быть сформулированы более точно.
The view was also expressed that, in some instances, the formulation of expected accomplishments was not feasible for some peacekeeping activities. Кроме того, было выражено мнение о том, что в отдельных случаях ожидаемые результаты были сформулированы таким образом, что их достижение в рамках отдельных видов деятельности по поддержанию мира не представляется практически возможным.
The review resulted in the restructuring of the Policy and Capacity-building Branch - effective as of 1 August 2007 - and the formulation of a new vision, mission statement and operational strategies. В результате этого обзора была произведена реструктуризация Сектора по вопросам политики и укрепления потенциала и сформулированы новая концепция, стоящие задачи и оперативные стратегии.
Outcome: the presentations will be followed by a short discussion on the problems and issues encountered in measuring non-observed economy in countries and the formulation of eventual future work in this area. Результаты: После представления докладов состоится краткое обсуждение проблем и вопросов, возникших в ходе измерения ненаблюдаемой экономики в странах, а также будут сформулированы рекомендации в отношении будущей работы в этой области.
He indicated that the formulation of universal rules by the Commission would be designed to provide guidance for regional arrangements. Специальный докладчик указал, что нормы универсального применения будут сформулированы Комиссией таким образом, чтобы они могли служить руководящими принципами и стандартами для региональных соглашений.
Больше примеров...
Разработана (примеров 41)
Steps taken to help enable women to have a permanent source of income had included the formulation of a long-term programme establishing employment centres. Разработана долгосрочная программа улучшения положения женщин, которая предусматривает комплекс мер с целью создания благоприятных условий для получения женщинами постоянного источника доходов.
To this, after formulation and approval, was appended the Programme of Action to entrench proper regard for the law and for human rights and liberties in the operations of internal affairs bodies. В качестве приложения к данному приказу была разработана и утверждена программа мер по укреплению законности и обеспечению соблюдения прав и свобод человека в деятельности органов внутренних дел.
At the same time, planning for transitional and longer-term development began at an early stage in 2002 with the formulation of a United Nations Development Assistance Framework for Sierra Leone. В то же время в начале 2002 года были предприняты первые шаги по планированию переходного процесса и более долгосрочного развития - была разработана Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития для Сьерра-Леоне.
This involved identifying key issues related to energy and sustainable development, discussion of the programme of work for the time period between the first and second sessions of the Group of Experts and the formulation of a provisional agenda for its second session. В частности, были выявлены ключевые вопросы, касающиеся энергетики и устойчивого развития, обсуждена программа работы на период между первой и второй сессиями Группы экспертов и разработана предварительная повестка дня ее второй сессии.
b/ Formulation of a national programme of action for the Year. Ь/ Разработана национальная программа действий по проведению Года.
Больше примеров...
Состав (примеров 64)
In-country production and formulation of DDT Национальное производство и состав ДДТ
Bee LD50 oral: 9.06 ug paraquat/bee - 120 hour acute study (SL formulation) Пероральная ЛД50 для пчел: 9,06 мкг параквата/пчела - 120-часовое исследование острой токсичности (состав РК).
In some countries, UNICEF is a member of inter-ministerial committees and is playing an active role in advocacy and formulation or reorientation of "family-friendly" programmes. В некоторых странах ЮНИСЕФ входит в состав межведомственных комитетов и играет активную роль в пропаганде и формулировании или переориентации программ содействия семье.
The action programme formulation mission has always included national consultants and the active participation of national counterparts, and quite often local non-governmental organizations were involved. В состав миссии по разработке программ действий всегда включались национальные консультанты и обеспечивалось активное участие национальных сотрудников, а зачастую и местных неправительственных организаций.
Gender screening at project formulation, which can be done by integrating the opinion of gender specialists from the UN system in the peer review teams. Гендерная экспертиза на этапе разработки проекта, которая может обеспечиваться путем учета мнения специалистов по гендерным вопросам из системы Организации Объединенных Наций, включаемых в состав групп по коллегиальному обзору.
Больше примеров...
Сформулирована (примеров 23)
He highlighted the intense consultation process during 1991 and 1992 with UNDP and the donor community, which lead to the formulation of the proposed programme. Он рассказал о состоявшемся в 1991 и 1992 годах интенсивном процессе консультаций с ПРООН и донорами, в результате которого и была сформулирована предлагаемая программа.
The Court of Appeal pointed out that the different formulation of the new article 139 of the Military Penal Code was not based on a changed view of the criminality of the conduct in question. Апелляционный суд указал, что новая статья 139 Военно-уголовного кодекса была сформулирована по-иному, однако это не означает, что была изменена позиция в отношении преступности данного поведения.
The text of the communication from the Federal Republic of Germany does not make it clear, however, whether it is accepting the deposit of the reservation despite its late formulation or the content of the reservation itself, or both. Текст уведомления Федеративной Республики Германия не позволяет, однако, определить, что она принимает: сдачу оговорки на хранение, несмотря на то, что она была сформулирована впоследствии, или само содержание оговорки, или же она принимает и первое, и второе.
Article 33 contained the general formulation that the application of a provision of the law specified could be refused without specific reference by a court or other competent authority. В статье ЗЗ в общем виде сформулирована мысль о том, что суд или иной компетентный орган может, без какой-либо конкретной ссылки, отказать в применении какого-либо положения указанного права.
The name spectral theory was introduced by David Hilbert in his original formulation of Hilbert space theory, which was cast in terms of quadratic forms in infinitely many variables. Сам термин «спектральная теория» был введен Давидом Гильбертом в первоначальной формулировке теории гильбертовых пространств, которая была сформулирована с использованием квадратичной формы бесконечного числа переменных.
Больше примеров...
Постановка (примеров 13)
Privatization programmes need a clear formulation of objectives related to what development goals Governments expect to reach, and why foreign investors should be invited. При выработке приватизационных программ необходима четкая постановка целей, показывающая, какие задачи в области развития рассчитывают при этом решить правительства и почему они считают необходимым пригласить иностранных инвесторов.
First, the formulation of targets in absolute terms at the country level does not highlight the issue of inequality of outcomes within countries. Во-первых, постановка задач в абсолютных показателях на уровне стран не позволяет судить о внутристрановых различиях в их достижении.
Formulation of the problem: article 76 Постановка проблемы: статья 76
Problem definition - hypothesis formulation Постановка проблемы - формулирование гипотезы
Thus, M.T.Nuzhin gave general formulation of IBVP for analytical functions, classification of IBVP, methods of their solution and proposed the new approach to the weirs' basis designing. Так, М. Т. Нужиным были даны общая постановка ОКЗ для аналитических функций, классификация ОКЗ, методы решения и на этой основе предложен новый подход к проектированию оснований плотин.
Больше примеров...
Разработать (примеров 126)
It recommended, inter alia, the implementation of programmes to expand access to health care and to education, and it called for the formulation of job-creation strategies. В ней, среди прочего, было рекомендовано осуществление программ, направленных на расширение доступа к здравоохранению и образованию и содержался призыв разработать стратегии создания рабочих мест.
In addition to its domestic efforts, the Government intended to increase its support for efforts to address international challenges to women's rights and to work on the formulation of Japan's National Action Plan for the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). Помимо мер, принимаемых внутри страны, правительство намерено усилить свою поддержку мер по устранению международных проблем, препятствующих осуществлению прав женщин, и разработать Национальный план действий Японии для выполнения резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности.
It helped pave the way for the formulation of a key component of the development agenda of the United Nations, and of the world community as a whole, for the first part of the twenty-first century. Она помогла разработать один из ключевых компонентов повестки дня Организации Объединенных Наций и мирового сообщества в целом в области развития на первую половину двадцать первого столетия.
This formulation indicates that the working group should develop standards that focus on TNCs but also cover other companies. В соответствии с этим положением Рабочей группе следует разработать нормы, которые уделяют основное внимание ТНК, охватывая и другие компании.
REQUESTS the Commission to develop templates for budget formulation and presentation, and submit them to the Permanent Representatives Committee (PRC) through its Sub-Committee on Administrative, Budgetary and Financial Matters for consideration; З. просит Комиссию разработать макеты для подготовки и представления бюджета и представить их на рассмотрение Комитету постоянных представителей (КПП) через его Подкомитет по административным, бюджетным и финансовым вопросам;
Больше примеров...
Сформулировать (примеров 85)
It allows the reference to "unknown" numbers, the formulation of equations and the study of how to solve these. Позволяет ввести понятие «неизвестного», сформулировать уравнения и изучать способы их решения.
It has allowed the formulation of proposals to lessen the impact of the crisis, especially on vulnerable populations. Она предоставила возможность сформулировать предложения по уменьшению последствий кризиса, особенно для наиболее уязвимых слоев населения.
This will then be the subject of analysis and criticism by the Sub-Commission and Governments, enabling the formulation of further instructions and issues upon which a progress report should be presented at its fifty-first (1999) session, concentrating on the basic issues which will have emerged. Затем Подкомиссия и правительства проведут анализ этого доклада и выскажут по нему критические замечания, что позволит сформулировать новые инструкции и определить вопросы, на основе которых будет подготовлен для представления пятьдесят первой (1999 года) сессии очередной доклад с уделением в нем внимания основным выявленным вопросам.
The formulation of comprehensive consolidated guidelines would be required, and safeguards would be required to ensure that the report did not merely summarize implementation. Необходимо будет сформулировать всеобъемлющие единые руководящие принципы, и потребуются гарантии того, что доклад не был простым обобщением хода осуществления.
In June 2009, the Government and the United Nations country team agreed on the formulation of an integrated United Nations programme, results and budgeting framework for the period 2010-2016. В июне 2009 года правительство и страновая группа Организации Объединенных Наций договорились подготовить комплексную программу, сформулировать ожидаемые результаты и составить бюджетные рамки на период 2010 - 2016 годов.
Больше примеров...