Английский - русский
Перевод слова Formulation

Перевод formulation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разработка (примеров 784)
NSCs have the authority and responsibility for the overall coordination of programme activities and formulation of criteria for project selection. На национальные комитеты по отбору возлагается общая координация программных мероприятий и разработка критериев для отбора проектов.
Within those five categories, a distinction has been introduced between "policy/strategy" and "action", the latter being subdivided as follows: data collection and dissemination, research, formulation of guidelines, training, institution-building and strengthening, and evaluation. В пределах этих пяти категорий было проведено различие между "политикой/стратегией" и "действиями", причем последняя категория была разделена на следующие: сбор и распространение данных, исследовательская деятельность, разработка руководящих принципов, подготовка кадров, создание учреждений и их укрепление и оценка.
The formulation of an appropriate legislative measure would enable to equalize the status of half of the approx. 150.000 Roma populations resident in Italy to that of the Italian citizens. Разработка соответствующего законодательства позволила бы уравнять статус половины из примерно 150000 рома, проживающих в Италии, со статусом граждан Италии.
The aims of the session are to promote proposals for juridical and social cooperation for the protection of children and adolescents in the triple border area, and the formulation of a Special Protocol on mutual legal assistance in criminal matters in the triple border area. В задачу этой рабочей группы входит разработка предложений о сотрудничестве в правовой и социальной сферах в интересах защиты детей и подростков в зоне тройной границы и разработка специального протокола по оказанию взаимной правовой помощи в уголовных вопросах в зоне тройной границы.
(a) Formulation of the National Health Plan on the basis of local and provincial plans; а) разработка, исходя из местных и провинциальных планов, Национального плана по охране здоровья;
Больше примеров...
Формулировка (примеров 690)
That formulation was inappropriate and had not been widely embraced. Эта формулировка оказа-лась неприемлемой и широкого применения не получила.
Its formulation was, however, found confusing as to its scope, some delegations viewing it as not intended to be exhaustive, whereas for others, that aspect was unclear. Однако его формулировка была названа нечеткой в плане сферы применения; при этом одни делегации считали, что она не должна быть исчерпывающей, а для других этот аспект был не ясен.
The Working Group may wish to consider whether this formulation is sufficiently broad to encompass those terms and conditions that are not set in the framework agreement itself but are set by the second-stage competition. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, является ли данная формулировка достаточно широкой, чтобы она могла охватывать те условия, которые не изложены в самом рамочном соглашении, но установлены в ходе конкуренции на втором этапе.
While its broad formulation supplied the interpreter of a treaty with a valuable tool for reconciling conflicting rules, the Commission could also build on the case law of the International Court of Justice, including the Oil Platforms case. В то время как его широкая формулировка дает толкователю договора ценный инструмент для согласования коллидирующих норм, Комиссия могла бы также опереться на прецеденты Международного Суда, включая дело о нефтяных платформах.
Formulation 1: Any activity that produces hazardous wastes or other wastes. Формулировка 1: любые действия, ведущие к образованию опасных или других отходов.
Больше примеров...
Формулирование (примеров 326)
Good management is the most important factor affecting all aspects of projects, including project development and formulation, implementation and evaluation. Эффективное управление является наиболее важным фактором, влияющим на все аспекты проектов, включая разработку и формулирование проектов, их осуществление и оценку.
In addition, the Board emphasizes that, for an area as strategically important and fast-moving as ICT, the formulation and management of a strategy must be an iterative and continuous process. Кроме того, Комиссия подчеркивает, что для такой стратегически важной и быстро меняющейся сферы, как ИКТ, формулирование и реализация стратегии должны быть не единовременным, а постоянным процессом.
Owing to a reduction in the number of publications, some data and analyses will not be generated for Governments to better understand the issues that may affect the development and formulation of their national policies and programmes. Из-за сокращения количества публикаций правительства не получат некоторые данные и аналитические материалы, необходимые для более глубокого понимания вопросов, которые могут затронуть разработку и формулирование их национальной политики и программ.
The formulation of a joint general recommendation would be challenging, owing to the different working pace of each Committee, as well as the lack of time to meet jointly. Формулирование совместной общей рекомендации будет непростой задачей, т.к. комитеты работают в разном темпе, а также в связи с отсутствием времени для проведения совместных заседаний.
The formulation of this acceptance was the subject of a detailed study in the twelfth report on reservations to treaties, which, inter alia, presents the travaux préparatoires of this provision. Формулирование этого принятия уже было объектом подробного изучения в двенадцатом докладе об оговорках к международным договорам, в котором также представлена история разработки этого положения.
Больше примеров...
Выработка (примеров 102)
(a) Enhancement of capacities through country studies, inventories assistance, and policy planning and formulation; а) укрепление потенциала с помощью национальных исследований, оказание помощи в подготовке кадастров, а также планирование и выработка политики;
The formulation of policies and the implementation of holistic strategies presupposes the existence of institutional structures which achieve a high degree of horizontal integration within the various sectors of water resources, including management structures at the lowest appropriate levels and vertical integration with the national socio-economic planning process. Выработка политики и осуществление целостных стратегий предполагают наличие организационных структур, обеспечивающих высокую степень горизонтальной интеграции в рамках различных секторов водных ресурсов, включая управленческие структуры на самых низких соответствующих уровнях, и вертикальную интеграцию с национальными органами, занимающимися социально-экономическим планированием.
They reaffirmed that the development of a UN approach to SSR must take place within the General Assembly, and stressed that the formulation of strategies to SSR, including its scope and mandate, should be carried out through the intergovernmental process. Они вновь подтвердили, что выработка подхода Организации Объединенных Наций к реформе сектора безопасности должна осуществляться в рамках Генеральной Ассамблеи, и подчеркнули, что разработка стратегий проведения реформы сектора безопасности, в том числе ее масштабов и мандата, должна осуществляться в рамках межправительственного процесса;
309.5. Formulation of the necessary standards for the operation and administration of rehabilitation clinics in terms of manpower, place and rehabilitation tools and spaces. 309.5 Выработка необходимых стандартов по эксплуатации и управлению реабилитационными клиниками в отношении персонала, местонахождения, а также реабилитационного оборудования и помещения;
The aim was to clarify the role of self-evaluation in the context of results-based budgeting, and the outcome was the formulation of the key criteria for self-evaluation. Их цель заключалась в уточнении роли самооценки в условиях ориентации бюджета на конкретные результаты, а их итогом стала выработка ключевых критериев самооценки.
Больше примеров...
Составление (примеров 137)
The formulation of such plans for each Letter of Instruction did not prove beneficial and is therefore no longer mandatory. Составление таких планов для каждого инструктивного письма не оправдало себя и в этой связи более не является обязательным требованием.
The common database and applications, as originally planned, were to deal with personnel management, post management, payroll, accounting, purchasing, travel and budget formulation and execution. Общая база данных и прикладные системы, как это было первоначально запланировано, должны были включать в себя информацию по таким вопросам, как управление кадрами, регулирование штатного расписания, заработная плата, бухгалтерский учет, закупки, поездки и составление и исполнение бюджета.
The initiatives include: relocation of the new Government to Mogadishu; formulation of an annual budget for Somalia for the first time in years; collection of revenue internally; the launching of a radio station, etc. К этим инициативам относятся: перевод нового правительства в Могадишо; составление в первый раз за многие годы годового бюджета Сомали; сбор внутренних налогов; развертывание работы радиостанции и т.д.
(a) Budget formulation. а) составление бюджета.
Detached eddy simulation (DES) is a modification of a RANS model in which the model switches to a subgrid scale formulation in regions fine enough for LES calculations. Локальная вихревая модель (англ. Detached eddy simulation, DES) является модификацией модели RANS, в которой модель переключается на составление шкалы подсетей в локальностях, допустимых для расчетов LES.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 172)
The thorough formulation of the list, based on reliable information, undoubtedly constitutes very important progress. Тщательная подготовка этого списка, на основе надежной информации, несомненно, представляет собой очень важный прогресс.
Need for strengthening air pollution control measures: Taking into account results already achieved, as well as all available knowledge and information, formulation of suggestions for strengthening existing, and/or preparing new air pollution control measures. Необходимость укрепления мер по ограничению загрязнения воздуха: Учет всех уже достигнутых результатов, а также всех имеющихся знаний и информации, подготовка предложений по укреплению существующих и/или разработка новых мер по ограничению загрязнения.
Formulation of a national plan of action to give effect to the treaty body's recommendations; Подготовка Национального плана действий по реализации рекомендаций Комитета ООН;
It provides for the formulation of an industrial development policy toolbox attuned to the challenges posed by the multilateral system, and for an assessment of how best global value chains can contribute to enhance domestic capabilities. Предусматривается подготовка инструмента-рия для разработки политики промышленного разви-тия с учетом задач, возникающих в условиях много-сторонней системы, а также оценка оптимальных путей использования глобальных производственно - сбытовых цепей для повышения внутреннего потен-циала.
These include: preparation of a report on the status of child trafficking, setting up a data base, identification and formulation of appropriate strategies for awareness raising about the issue and dissemination of and integration of the issue in the education material/program. К их числу относятся следующие: подготовка доклада о положении в связи с торговлей детьми, создание базы данных, определение и разработка соответствующих стратегий повышения информированности по этому вопросу и распространение посвященных этому вопросу просветительских материалов/программ.
Больше примеров...
Формирование (примеров 45)
The leaders of kolkhozes and dekhkan farms and foremen have a great deal of influence on the formulation of the principles of land use. Огромное влияние на формирование принципов землепользования оказывают лидеры колхозов, дехканских хозяйств, бригадиры.
The formulation of an FAO policy on indigenous peoples is in part a direct response to the Declaration and promises improved FAO engagement. Формирование политики ФАО в отношении коренных народов является, отчасти, прямым следствием принятия этой Декларации и, как ожидается, позволит расширить вовлеченность ФАО в эту работу.
The University of Indiana's programme of assistance for the Parliament of Ukraine, which has a gender component, is another international undertaking which is facilitating the formulation of gender legislation in Ukraine. Другой международной программой, нацеленной на формирование гендерного законодательства в Украине, является Программа содействия Парламенту Украины (ПСП) университета Индианы, одной из составляющих деятельности которой является гендерный компонент.
The National Occupational Health and Safety Commission was inaugurated in October 2001 in order to speed up the formulation of the national occupational health and safety policy which was coming out at that time. В октябре 2001 года была учреждена Национальная комиссия по безопасности и гигиене труда, призванная ускорить формирование национальной политики в сфере безопасности и гигиены труда, работа над которой велась в то время.
An essential prerequisite for achieving this is to develop mechanisms within the system that would allow all States to play a meaningful role in the formulation of macroeconomic policy. Важной предпосылкой достижения этой цели является формирование механизмов в рамках системы, благодаря которым все государства получат возможность играть значимую роль в формулировании макроэкономической политики.
Больше примеров...
Определении (примеров 110)
The Committee is concerned by the significant variances in the budget for air transportation and emphasizes the need for realistic estimates in the formulation of budgetary requirements. Комитет обеспокоен значительными различиями в бюджете расходов на воздушный транспорт и подчеркивает необходимость реалистичной оценки расходов при определении бюджетных потребностей.
Assistance in the formulation of gender equality priorities and perspectives for the forthcoming Slovene presidency of the European Union Помощь в определении приоритетов и перспектив в области обеспечения равенства мужчин и женщин в преддверии выполнения Словенией функции страны, председательствующей в Европейском союзе
The development of an initial set of emission scenarios began with the formulation of narrative "storylines" to be used in defining the quantitative characteristics of initial scenarios. Разработка первоначальной группы сценариев в области выбросов началась с составления описаний, которые будут использоваться при определении количественных характеристик первоначальных сценариев.
The exercise stresses participation at all levels in the identification of a national vision; preparation of strategic studies; construction of scenarios that provide alternative options for the future; formulation of a strategy for national development; and preparation and implementation of action plans and programmes; В данной деятельности особо подчеркивается участие на всех уровнях при определении национальной перспективы; подготовке стратегических исследований; разработке сценариев, предусматривающих альтернативные варианты будущего развития; составлении стратегии национального развития; и подготовке и осуществлении планов действий и программ;
While generally avoiding a technologically prescriptive approach, Canadian standards, limits, permits and guidelines are generally based on what can be reliably achieved technologically, with BAT considerations entering into a formulation of performance expectations. Хотя канадские стандарты, предельные нормы, разрешения и руководящие принципы, как правило, не содержат технологических предписаний, они во многих случаях опираются на реальные технологические возможности, причем НИТ учитываются при определении расчетных эксплуатационных параметров.
Больше примеров...
Сформулированы (примеров 48)
The value of the report was greatly enhanced by the formulation of draft articles. Ценность этого доклада увеличивается за счет того, что в нем сформулированы проекты соответствующих статей.
Some Parties mentioned the completion of studies leading to the preparation of recommendations and the formulation of national action plans for the safe handling of solid waste. Некоторые Стороны упомянули о завершении исследований, на основе которых будут подготовлены рекомендации и сформулированы национальные планы действий по безопасной обработке твердых отходов.
For the first time since the resolution's adoption in 2001, a comprehensive assessment of its implementation, the presentation of trends and the formulation of recommendations regarding further work was carried out. Впервые со времени принятия указанной резолюции в 2001 году была проведена всесторонняя оценка хода ее выполнения, обобщены тенденции, сформулированы рекомендации в отношении дальнейшей работы.
Guidelines are provided to assist in the formulation and execution of environmental field plans. В руководстве сформулированы указания о том, как разрабатывать и осуществлять экологический план действий.
On the other hand, we believe the formulation of some of the goals set out in the report are too general, and it is difficult to break down their implementation into stages. С другой стороны, мы считаем, что некоторые цели, поставленные в докладе, сформулированы слишком широко, и поэтому их осуществление сложно разбить по этапам.
Больше примеров...
Разработана (примеров 41)
(a) Formulation and adoption of a national gender policy whose principal objective is to reduce the inequality and discrimination to which women fall victim; а) была разработана и принята национальна гендерная политика, основной целью которой является сокращение масштабов неравенства и дискриминации в отношении женщин;
Formulation and publication of the institutional policy for specialized legal defence from an intercultural, indigenous and gender perspective разработана и опубликована Институциональная стратегия правовой защиты женщин из числа коренных народов с должным учетом особенностей межкультурных отношений и гендерных аспектов;
This results in the formulation of substantive policies in finance and trade tailored to ideological prescriptions, rather than the economic and social dynamics and the diversity of circumstances existing in the developing countries. Это приводит к формулированию важной политики в области финансов и торговли, которая разработана исходя из идеологических формул, а не экономической и социальной динамики и разнообразия обстоятельств, существующих в развивающихся странах.
That methodology had been accepted by the Global Environment Facility and other major international bodies, and a training curriculum had also been devised to help developing countries in the formulation of action plans. Эта методология были принята на вооружение Глобальным экологическим фондом и другими крупными международными органами; была также разработана программа обучения для специалистов из развивающихся стран в целях оказания им содействия в подготовке национальных планов действий.
To that end, a peace consolidation strategy, developed by the Government with the support of UNIOSIL and the United Nations country team, has guided the formulation of critical peacebuilding projects, which will be submitted for funding from the Peacebuilding Fund. В этой связи правительством при поддержке со стороны ОПООНСЛ и страновой группы Организации Объединенных Наций была разработана стратегия укрепления мира, которая служит руководством в разработке важнейших проектов в области миростроительства, которые будут представлены на рассмотрение в целях их финансирования по линии Фонда миростроительства.
Больше примеров...
Состав (примеров 64)
That formulation was only used in 1972, but on eight of GM's most popular. Этот состав использовался только в 1972 году, зато на восьми самых популярных моделях Дженерал Моторз.
(b) Parties which are developing countries or countries in transition have the possibility of notifying the other parties that a particular severely hazardous pesticide formulation poses problems because of the conditions in which it is used on their territory; Ь) стороны, являющиеся развивающимися странами или странами с переходной экономикой, могут уведомить другие стороны о том, что тот или иной особо опасный пестицидный состав создает проблемы в связи с условиями, в которых он применяется на их территории;
This should include the way in which the formulation was used and the adverse effects that resulted. В частности, должно быть указано, как использовался пестицидный состав и к каким неблагоприятным последствиям это привело.
For example, representatives of NGOs have been appointed as members of all multisectoral coordinating committees on combating desertification and they participate together with government officials in the development and formulation of NAPs. Так, например, представители НПО были включены в состав всех межотраслевых координационных комитетов по борьбе с опустыниванием и совместно с правительственными чиновниками участвуют в разработке и формулировании НПД.
Participated in the formulation and review process of the initial report of Oman on the Convention on the Rights of the Child, and a member of the committee which defended the report at the United Nations in Geneva, 2001. Участвовала в процессе подготовки первоначального доклада Омана по Конвенции о правах ребенка, входила в состав делегации, представлявшей доклад в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в 2001 году.
Больше примеров...
Сформулирована (примеров 23)
It led to the formulation of a regional programme for promoting telematics in the public sector to be proposed for inter-agency support within the Special Initiative. На семинаре была сформулирована региональная программа содействия развитию средств телематики в государственном секторе, которая будет представлена в целях получения межучрежденческой поддержки в рамках Специальной инициативы.
For 2009, an agreement was concluded with the Ministry of Economic Affairs through the Vice-Ministry of Development regarding the institutionalization of the gender and ethnic perspectives. The outcome was the formulation of an institutionalization strategy for the exercise of the economic rights of Guatemalan women. В 2009 году по линии Управления по вопросам развития было подписано соглашение с Министерством экономики о координации процесса институционализации гендерных и этнических аспектов развития и на этой основе сформулирована "Стратегия институционализации гендерных и этнических аспектов развития в целях реализации экономических прав женщин Гватемалы".
It contributed to the formulation of a set of potential targets and indicators to support a possible sustainable development goal on water. Она участвовала в разработке комплекса целей и показателей в расчете на то, что будет сформулирована цель в области развития, связанная с водными ресурсами.
The name spectral theory was introduced by David Hilbert in his original formulation of Hilbert space theory, which was cast in terms of quadratic forms in infinitely many variables. Сам термин «спектральная теория» был введен Давидом Гильбертом в первоначальной формулировке теории гильбертовых пространств, которая была сформулирована с использованием квадратичной формы бесконечного числа переменных.
Article 49 as adopted on first reading had been drafted as a double negative, and he proposed a stricter formulation in the light of the guidance given by the International Court of Justice in the Gabčíkovo-Nagymaros case. Статья 49 была сформулирована с использованием двойного отрицания, в результате чего он предложил более строгую формулировку с учетом рекомендации, содержащейся в постановлении Международного Суда по делу Габчиково-Надьямарош.
Больше примеров...
Постановка (примеров 13)
This formulation mirrors the wide diversity of people whose needs must be met. Такая постановка вопроса указывает на многообразие социальных групп, потребности которых должны быть удовлетворены.
Even though the guidance contributed to more accurate reporting and greatly facilitated the analysis of reports, the formulation of questions targeting practical implementation would have resulted in even more accurate and full reporting. Хотя руководящие принципы и способствовали подготовке более четких докладов и в значительной степени облегчили их анализ, постановка вопросов, конкретно касающихся практического осуществления, позволила бы составлять еще более упорядоченные и полные доклады.
First, the formulation of targets in absolute terms at the country level does not highlight the issue of inequality of outcomes within countries. Во-первых, постановка задач в абсолютных показателях на уровне стран не позволяет судить о внутристрановых различиях в их достижении.
Over the last several decades, capacity development has been the central focus for driving sustainable development, becoming an integral part in the formulation of cross-cutting and sectoral development interventions. В последние несколько десятилетий укреплению потенциала отводится центральное место в обеспечении устойчивого развития; постановка этой задачи стала обязательным элементом разработки межсекторальных и секторальных мероприятий в области развития.
Thus, M.T.Nuzhin gave general formulation of IBVP for analytical functions, classification of IBVP, methods of their solution and proposed the new approach to the weirs' basis designing. Так, М. Т. Нужиным были даны общая постановка ОКЗ для аналитических функций, классификация ОКЗ, методы решения и на этой основе предложен новый подход к проектированию оснований плотин.
Больше примеров...
Разработать (примеров 126)
It supported the Secretary-General's call for the formulation of a comprehensive strategy to combat terrorism, and hoped that a consensus could be reached on a draft comprehensive convention on international terrorism during the current session of the General Assembly. Оно поддерживает призыв Генерального секретаря разработать комплексную стратегию борьбы с терроризмом и надеется, что на текущей сессии Генеральной Ассамблеи удастся достичь консенсуса по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
The process would require the formulation of dynamic social mobilization policies and the mobilization of national and external resources, as well as concerted action at the national, regional and international levels. Для этого потребуется разработать динамичные стратегии по мобилизации общества и национальных и внешних ресурсов, а также предпринять согласованные действия на национальном, региональном и международном уровнях.
Recalling Economic and Social Council resolution 1985/46, in which the Council requested the formulation of a system-wide medium-term plan for women and development, and the resulting Plan, as endorsed by the Council in its resolution 1987/86, ссылаясь на резолюцию 1985/46 Экономического и Социального Совета, в которой Совет просил разработать общесистемный среднесрочный план в интересах женщин и развития, и на разработанный план, одобренный Советом в его резолюции 1987/86,
The Group was concerned at the conduct of the Representative of the Secretary-General, who, without consulting the relevant parties, had taken the decision to work out a new formulation for the Fund's strategic asset allocation and its performance benchmark. Группа выражает озабоченность в связи с позицией представителя Генерального секретаря, который, не проконсультировавшись с соответствующими сторонами, принял решение разработать новую формулу стратегического распределения активов Фонда и его эталонный показатель работы.
A number of participants suggested that there was scope for the formulation by treaty bodies of guidelines which would provide for an expanded core document including substantive areas common to each treaty, as well as statistical information, including difficulties in the collection of such information. Ряд участников высказали мысль, что договорные органы могли бы разработать руководящие принципы, следуя которым можно было бы подготовить расширенный основной документ, содержащий основные области, общие для каждого договора, а также статистическую информацию, в том числе о трудностях, связанных со сбором такой информации.
Больше примеров...
Сформулировать (примеров 85)
Ecuador has recommended the formulation of such norms in its reply to the questionnaire. В своем ответе на вопросник Эквадор рекомендовал сформулировать такие нормы.
It was felt that to overcome these barriers the formulation of a common strategy for the future implementation of ITS solutions was the necessary next step. Было сочтено, что для преодоления этих препятствий в качестве следующего шага необходимо сформулировать общую стратегию для будущей реализации решений в области ИТС.
The Working Group agreed that the formulation should cover all means of communication and provide guidance on the controls that are needed for their use. Рабочая группа решила, что следует охватить все средства связи и сформулировать рекомендации относительно необходимых мер контроля в отношении их использования.
Malaysia understands that the application of the draft guideline would allow a successor State to formulate a new interpretative declaration when the interpretative declaration receives no opposition as to the late formulation thereof. Малайзия понимает, что применение этого проекта руководящего положения позволит государству-правопреемнику сформулировать новое заявление о толковании, если оно не столкнется с возражениями относительно его последующего формулирования.
The formulation of the test of appurtenance can be described as follows: Проверку принадлежности можно сформулировать следующим образом:
Больше примеров...