| Guys, I found the footage for Beth and Nick that night. | Ребята, я нашел снимки Бета и Ника той ночью. |
| If there's footage, we need to see it. | Если есть какие снимки, нам нужно их увидеть. |
| Get me an update on any eyewitnesses, satellite footage. | Предоставьте данные по очевидцам, спутниковые снимки. |
| Bring them up for interviews and footage when it's all over. | Принесём им отчёт криминалистов и снимки с места преступления, когда всё это закончится. |
| See, our people got all the footage from your cloud account. | Видите, наши люди изъяли снимки из вашего облачного хранилища. |
| McGee, get me satellite footage of the attack. | МакГи, мне нужны спутниковые снимки атаки. |
| Casino security on the riverboat out in Elgin just sent me this footage. | Служба охраны плавучего казино в Элджине только что прислала мне эти снимки. |
| If we hack NSA satellites, we can get footage from the Fridge breakout, see who was there, where they went. | Если мы взломаем спутники АНБ, мы получим снимки побега из Холодильника. Увидим, кто там был, куда они направились. |
| They've been sending footage of my classroom and pronounced me no worse than the teachers that work hard. | Они прислали мне снимки моего класса и заявили, что я ничуть не хуже учителей, которые усердно работают. |
| This footage was pulled off of Mr. Singh's computer and red-flagged by the court's forensics analyst in the Rob Lowe case and sent to us. | Эти снимки были извлечены из компьютера мистера Сингха. Они привлекли внимание судебных экспертов в деле роба Лоу, и были отосланы нам. |
| So they sell footage of other people's misery, trying to make a couple bucks? | Они продают снимки, на которых пострадали люди, ради пары баксов? |
| This is some spectacular footage coming from a seamount about a kilometer deep in international waters in the equatorial Atlantic, far from land. | Это потрясающие снимки подводной горы, которая находится на глубине 1 км в экваториальной части Атлантики, в открытом море. |
| Especially Prime Minister Yitzhak Rabin, Foreign Minister Yigal Alon, Defense Minister Shimon Peres and Transportation Minister Gad Yakobi who agreed to have footage of them inlaid within the film. | Особая благодарность премьер-министру Рабину, министру иностранных дел Алону, министру безопасности Пересу, и министру транспорта Яакоби, разрешившим использовать в фильме снимки из их личных архивов. |
| We're pulling screen grabs from CCTV and traffic-cam footage. | Мы проверяем все снимки с систем видеонаблюдения и дорожных камер. |
| And when this other footage comes in... | Когда придут снимки с другой камеры... |
| I've identified the paparazzi photographer who has the missing footage you've been looking for. | Я опознал папарацци который сделал снимки, которые вы ищете. |
| The creators of Prime Directives took the footage that the TV show used, recolored the shots blue, and used them in the third film in the series, Resurrection. | Создатели «Основных директив» взяли кадры, которые использовали в телевизионном шоу, перекрасили синие снимки и использовали их в третьем эпизоде «Воскресение». |
| There's got to be satellite footage. | А снимки со спутника? |
| During their Live 8 reunion with Waters, footage of Algie, over Battersea Power Station, was shown on a giant video screen behind the band. | Во время выступлений группы, воссоединившейся временно с Роджером Уотерсом, на Live 8 снимки надувной свиньи, парящей над электростанцией Баттерси, демонстрировались среди прочих на гигантском экране над сценой. |