Henry, you can't fix this. | Генри, ты не можешь исправить это. |
I just don't know that they can fix what's done. | Я просто не знаю, смогут ли они исправить содеянное. |
I admit, I might have been a bit impulsive here, but I can fix this. | Признаю, что я был несколько импульсивен, но все можно исправить. |
So the only thing I need from you is to not make a big deal of it, and be okay with how I am, and the fact that you can't fix me. | Единственное, о чём я тебя прошу - не раздувай из этого проблему, прими меня такой, как есть, и смирись с тем, что тебе меня не исправить. |
When one of the politicians questions the appropriateness of Candy's Southern accent for the Terminators' voice, another scientist (overdubbed with Schwarzenegger's voice) replies "We can fix it". | В этой сцене также иронично обыгрывается акцент Шварценеггера: когда один из политиков ставит под сомнение целесообразность использования для Терминатора голоса Кэнди, разговаривающего с отчётливым южным американским акцентом, другой ученый (переозвученный голосом Арнольда) отвечает: «Мы можем это исправить». |
Maybe I can fix it with this piece of wire. | Может быть, я смогу починить это с помощью этого куска проволоки. |
I am so in awe of people who can fix things. | Люблю людей, которые могут починить вещи. |
You think you can fix that? | Что вы думаете, ребята, сможете починить? |
Can you fix his time stabilizer? | Ты можешь починить его временной стабилизатор? |
They couldn't fix me. | Меня не смогли починить. |
(Sighs) Remind me not to have you fix my air conditioner. | Напомни мне не нанимать тебя чинить мой кондиционер. |
Now nobody will fix it. | Теперь его никто не будет чинить. |
He's here to help me fix the garage. | Он помогает мне чинить гараж. |
But he won't fix your roof. | Ему некогда чинить крышу. |
Even an MIT doctorate has to come and fix the computer. | Даже в докторате МИТ приходилось чинить компьютеры. |
I can't fix Nick's heart. | Я не смогу вылечить сердце Ника. |
Can you fix me? | Вы можете меня вылечить? |
You can really fix me? | Вы правда можете меня вылечить? |
Can you fix him? | Вы сможете его вылечить? |
Can they fix it? | Они могут вылечить это? |
This feels like a problem I can fix. | Похоже, эту проблему я могу решить. |
You take a dunk in the bay, you fix all your problems. | Окунуться в залив, чтобы решить все проблемы. |
I invited my sister to visit so that we could fix our problems. | Я пригласила к нам свою сестру, чтобы решить наши проблемы. |
I don't understand any of your legal mumbo-jumbo but I'm sure it's nothing $11,000 can't fix. | Я не понимаю твою юридическую тарабарщину, но я уверен, что $11,000 могут все решить. |
So the way we fix this problem is actually relatively easy, in principle: You give everybody their own keys, and then you make sure the server doesn't actually have the keys. | Решить эту проблему относительно просто, в теории: даём всем собственные ключи, потом убеждаемся, что у сервера этих ключей нет. |
Nothing that you can't fix. | Ничего, чего бы ты не мог поправить. |
Get out of the way and let me fix my jars. | Дай пройти и дай мне поправить мои банки. |
You can fix that, right? | Ну ты можешь это поправить, да? |
You could fix your hair a little. | Надо поправить волосы чуть-чуть. |
We can fix it. | Но мы можем все поправить. |
Using a hub makes it easier to move or add computers, find and fix cable problems, and remove computers temporarily from the network (if they need to be upgraded, for instance). | Использование хаба позволяет легко перемещать или добавлять компьютеры, находить и исправлять проблемы в кабелях, и временно удалять компьютера из сети (если его нужно обновить, например). |
I read, I analyze, I fix. | Читать, анализировать, исправлять. |
we can fix people now. | теперь мы можем исправлять людей. |
Sports are sports But we must determine the actual causes of our failures, make our conclusions, and fix the problems. | «Конечно, спорт есть спорт Но искать нужно реальные причины неуспеха, делать выводы, исправлять положение. |
If you run a report on human resources, you have to export it to Excel, and fix it manually during two hours. | При создании отчета по людским ресурсам приходится экспортировать его в программу "Эксел" и два часа исправлять отчет вручную. |
The report also emphasized that the General Assembly should fix a high level of representation commensurate with that secured for the Rio Conference, which 118 Heads of State and Government had attended. | В докладе, в частности, подчеркивается, что Ассамблее следует установить высокий уровень представленности, подобно тому, который был достигнут на Конференции в Рио, где присутствовали 118 глав государств и правительств. |
States should establish measures to prevent drivers from escaping alcohol testing or fix penalties for drivers who refuse to be tested. | Государствам следует установить меры, не позволяющие водителям уклоняться от прохождения теста на содержание алкоголя, либо установить наказания для водителей, которые отказываются от прохождения такого теста. |
FINALLY REQUESTS PAP to urgently fix a term limit for its Bureau, drawing inspiration from other AU organs and to immediately hold new elections to renew the mandate of the current Bureau or elect a new one. | просит в заключение ПАП безотлагательно установить предельный срок полномочий своего Бюро, руководствуясь примером других органов АС, и немедленно провести новые выборы с целью продления мандата ныне действующего Бюро или избрания нового Бюро. |
Subject to article 7.4 of the statute of the Appeals Tribunal, the President may fix one non-renewable time limit not exceeding five days for the resubmission of the written pleadings if the initial period for the submission of such pleadings has expired. | С учетом положений статьи 7.4 статута Апелляционного трибунала в случае истечения первоначального срока представления состязательных бумаг Председатель может установить срок, не превышающий пяти дней и не допускающий возможности его продления, для повторного представления состязательных бумаг. |
The sender may, against payment of a surcharge to be agreed upon, fix the amount of a special interest in delivery in the case of loss or damage or of the agreed time-limit being exceeded, by entering such amount in the consignment note. | Отправитель может установить, внеся соответствующее указание в накладную и при условии уплаты установленной по обоюдному соглашению надбавки к провозной плате, сумму, соответствующую дополнительной ценности груза, на случай потери или повреждения груза, а также недоставления груза в договоренный срок. |
I could fix us some steaks. | Я могла бы приготовить нам стейки. |
Can I fix you some breakfast, baby? | Что приготовить тебе на завтрак, детка? |
WHY DON'T YOU LET ME FIX YOU SOME OF THIS NEW MOCOCOA DRINK? | Почему бы мне не приготовить для тебя немного этого какао? |
Khan can fix you something. | Кхан может приготовить тебе что-нибудь. |
I can fix you something. | я могу приготовить ќб€зательно использовать эту миску? |
But this one... I can fix. | Но с этой... я смогу разобраться. |
I can... I can fix this. | Я могу... разобраться с этим. |
Did you really think you could fix the Chad Bryson trial without calling me for help? | Ты серьезно думал, что сможешь разобраться с судом над Чэдом Брайсоном без моей помощи? |
I'm asking you to help me fix this. | Помоги с этим разобраться. |
Just don't go all "falling down" on me 'cause you can't get your fix. | Только потом не стоит приписывать мне свои неудачи из-за того, что ты не можешь разобраться со своими тараканами. |
I can't fix it, Laurie. | Я не могу уладить это, Лори. |
You have a handsome face, you should fix it. | У тебя щедрое лицо, Ты должен это уладить. |
I know not of a panacea that can fix the CD's problems. | Мне не ведома та панацея, которая позволила бы уладить проблемы КР. |
How about you use your awesome deductive powers and you help me fix it? | А как насчет того, чтобы ты использовал свою силу дедукции - и помог мне все уладить? |
fix, v to make firm, stable, immovable; to place in a desired position and hold there. | сгущать, связывать 8. договориться, уладить 9. устроиться; to fix oneself in a place - устроиться, поселиться где-л. 10. точно определить местоположение 11. подстроить, организовать что-л. |
I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic. | У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику. |
I think we can fix it. | Думаю, мы сможем его отремонтировать. |
Your money will help fix up Texas feed lots, land, cattle. | Твои деньги помогут отремонтировать загоны, пойдут на землю, скот. |
I hope you find your friends and you help me fix it. | Надеюсь, ты найдешь твоих друзей, и вы поможете мне отремонтировать его. |
You ought fix it up. | Тебе надо ее отремонтировать. |
If you need a fix that bad... | Если тебе так сильно нужна доза... |
It's like you need a fix. | Как будто тебе нужна новая доза. |
I just... I just need to get my fix first. | Просто... просто мне сначала нужна доза. |
I cover for you every time you need a fix. | Я помогаю тебе, когда тебе нужна доза. |
And the buyer gets his fix. | И доза на руках. |
Chopper and ezra will help you fix any problems you find. | Найдёшь неисправности - Чоппер и Эзра помогут их устранить. |
Now it's a threat to our business interests, and we'll fix it. | Сейчас это угроза нашим интересам, и мы собираемся устранить ее. |
Well, whatever they are, you can fix them. | Ну, какими бы они ни были, ты можешь их устранить. |
For the sake of consumers and merging parties, the best way to approach the trade-offs of a merger is to apply the "fix it first" rule. | Оптимальное компромиссное решение, отвечающее интересам как потребителей, так и осуществляющих слияние сторон, лучше всего искать, требуя от сливающихся компаний изначально устранить возможные негативные последствия. |
I can patch glitches, fix bugs, repair hardware. | Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование. |
However, the Russian proposals go way further, considering that each Contracting Party will fix its national level of the guarantee. | Однако предложения России идут еще дальше, учитывая тот факт, что каждая Договаривающаяся сторона будет устанавливать собственный национальный уровень гарантии. |
In the practice of many countries, procuring entities retain broad flexibility to suspend reverse auction procedures and fix the time frame of suspension. | Согласно практике многих стран, закупающие организации располагают широкими возможностями, позволяющими гибко реагировать на процедуры приостановки реверсивных аукционов и устанавливать сроки приостановки. |
Several cases have examined the relation of article 55 to the requirement in article 14 that a proposal to conclude a contract must expressly or implicitly fix or make provision for determining the price. | В нескольких делах рассматривался вопрос о связи статьи 55 с требованием, содержащимся в статье 14, согласно которому предложение o заключении договора должно прямо или косвенно устанавливать цену или предусматривать порядок ее определения. |
Pursuant to section 185, first paragraph, the court must when deciding to remand a person in custody fix a set time limit for such custody if the main hearing has not already begun. | Согласно пункту 1 статьи 185 суд должен при вынесении решения о возвращении под стражу устанавливать предельный срок содержания под стражей, если основное слушание дела еще не началось. |
Upon the recommendation of the Tripartite Council, the Government of the Republic of Lithuania may fix different minimum rates of the hourly pay and MMW for different branches of economy, regions or categories of employees. | По рекомендации Трехстороннего совета правительство Литовской Республики может устанавливать различные размеры минимальной почасовой ставки и ММЗП для разных отраслей экономики, регионов и категорий работников. |
The intent had been to increase the number of settlers, fix territorial limits and found new fishing ports. | Была поставлена цель увеличить число поселенцев, зафиксировать территориальные границы и основать новые рыболовецкие порты. |
When we see the world with a vision of the whole, we draw on the proficiencies of people, generating a sense of kinship with the world's population, rather than attempting to "fix" those who are "other" than us. | Когда мы представляем себе мир в целом, мы основываемся на опыте людей, формируя чувство родства с населением мира, не стараясь при этом «зафиксировать» тех, кто отличается от нас самих. |
Can you get a fix on our location? | Вы можете зафиксировать наши координаты? |
This device can fix 20 thousands of positions for components' measuring and scanning; and their further geometrical parameters measuring. At this the machine does automatically, - explained to us Oxana. | Это устройство может зафиксировать 20 тысяч положений для измерения и сканирования деталей, а также дальнейшего определения их геометрических параметров, причем в автоматическом режиме, - пояснила Оксана. |
Fix a basis for V so that we may describe its vectors as coordinate triples (with respect to that basis). | Если зафиксировать базис V, то мы можем описать вектора как координатные тройки (по отношению к базису). |
The "quick fix" solution - the simple addition of two permanent members - has not attracted the support it needs to be a realistic option. | Так называемый вариант "квик фикс" - простое добавление двух постоянных членов - не получил той поддержки, в которой он нуждается, для того, чтобы стать приемлемым. |
This trend was reflected in the Group's report, particularly with regard to rejecting the so-called quick fix option, which essentially implies the granting of permanent residence permits in the Security Council to two developed countries only. | Эта тенденция получила отражение в докладе Группы, в частности применительно к отклонению так называемого варианта "квик фикс", подразумевающего наделение постоянной "пропиской" в Совете Безопасности лишь двух развитых государств. |
Mr. Ali Khan, Mr. Fix Zamudio, Ms. Gwanmesia, Ms. Palley and Mr. Weissbrodt subsequently joined the sponsors. | Впоследствии к числу авторов присоединились г-н Али Хан, г-н Фикс Самудио, г-жа Гванмезия, г-жа Пелли и г-н Вайсбродт. |
Roger Ebert of The Chicago Sun-Times gave the film 3 1/2 out of 4 stars: Mike Sutton of The Digital Fix: The Stranger Within a Woman (1966) "Stéphane Audran - Movie and Film Biography and Filmography -". | Роджер Эберт из «Чикаго Сан-Таймс» поставил фильму З 1/2 звезды из 4: Майк Саттон из «Диджитал Фикс»: Stéphane Audran - Movie and Film Biography and Filmography (неопр.). |
There the Court stated: "The Court notes at the outset that the applicant companies did not complain of a violation of the rights vested in them as shareholders of Fix Brewery, such as for example the right to attend the general meeting and to vote. | В этом деле Суд заявил следующее: «Суд с самого начала отмечает, что компании-истцы не жалуются на нарушения прав, которыми они обладают в качестве акционеров «Фикс брюэри», например право на посещение общих собраний и право голоса. |
The medium-term plan should include this as a priority and fix responsibility for this initiative in one of the subprogrammes. | Среднесрочный план должен отразить этот проект в качестве первоочередного и закрепить ответственность за реализацию этой инициативы в одной из подпрограмм. |
That happens all the time, so why can't we fix this? | И так происходит все время, так почему мы не можем закрепить это? |
But they were fixing a water valve in the master bath and they didn't fix the right one so if anyone uses the plumbing... | Но в главной ванной чинили водяной кран и забыли закрепить нужную деталь - потому при смыве... |
Tightly fix to the smooth surface with a strong strength. | Плотно закрепить ее на гладкую поверхность с сильным прочность. |
See if you can get a better fix. | Посмотрим, сможем ли мы закрепить изображение. |
TCCC would not fix prices or excessively advertise the recommended price. | ККК не должна фиксировать цены или чрезмерно активно рекламировать рекомендуемую цену. |
You can specify the properties yourself and in future apply any filters to them. Thus, you can now fix any abnormalities of catalogs, etc. | Свойства вы можете определять самостоятельно и в дальнейшем применять к ним любые фильтры, тем самым теперь можно фиксировать любые нестандартные ситуации с каталогами и.т.д. |
So, don't fix the dollar/Yen rate but find better exchange rate policies for emerging markets. | Так что давайте не фиксировать обменный курс доллара к йене, а искать лучшую политику обменных курсов для возникающих рынков. |
This serves to provide an easily absorbable form of nitrogen for many plants, which cannot fix nitrogen themselves. | Они являются единственной усваиваемой формой азота для многих растений, которые сами не могут фиксировать азот. |
Said invention makes it possible to easily mount and fix any cantilever elements which are arranged at an angle of 90º and the angles multiple thereof, thereby enabling to assembly sufficiently complex architectural and fortification constructions. | Изобретение позволяет легко собирать и жестко фиксировать любые консольные элементы, расположенные под углом 900 и кратные ему, и благодаря этому собирать достаточно сложные игровые архитектурные и фортификационные сооружения. |
Instead of just reporting bugs, they could fix them as well. | Вместо того, чтобы просто сообщать о дефектах, они сами смогут устранять их. |
He who fitted the pipes must fix the leaks. | Кто ставил трубы, тому и устранять протечки. |
That's why we give you the fix. | Вот почему мы ставим тебя в затруднительное положение. |
It's a darned fix, isn't it? | Это - чертовски затруднительное положение, не так ли? |
I'll anonymously send out a fix to the problem. | Я анонимно посылать исправления этой проблемы. |
Sorry, but I have to go in and fix inaccuracy in my report. | Извините меня, я должен идти, мне нужно внести исправления в мой рапорт. |
How to install the rss fix wordpress plugin? | Как установить плагин исправления WordPress RSS? |
This version of Apache is principally a bug and security fix release. | Эта версия Apache позиционируется как релиз исправления ошибок и дыр безопасности. |
A bug fix release (x.y.z; e.g. version 2.4.0 > 2.4.1) is meant for correcting errors with the default configuration. | Релиз с исправлениями багов (x.y.z, например версия 2.4.1) предназначен для исправления ошибок с настройками по умолчанию. |