Английский - русский
Перевод слова Fix

Перевод fix с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исправить (примеров 1044)
I am saying, when I can fix my mistake. Я повторяю: "когда я смогу исправить свою ошибку".
Seems like a pretty simple fix to me. Как по мне так это легко исправить.
The second, more honest way is to actually fix the model. Второй, более честный путь - исправить модель.
I might have ruined something, and I don't know if I can fix it. Возможно, я разрушила что-то, и Я не знаю, смогу ли я это исправить.
Well, you're a sweet girl, but you can't fix everyone. Да, ты хорошая девочка, но ты не можешь исправить всех.
Больше примеров...
Починить (примеров 516)
Why don't you just call Baxter and see if he can fix it? Почему бы тебе не позвонить Бакстеру, может быть он сможет починить?
Just help him fix the ship. Только помоги починить корабль.
He can fix anything. Он может починить что угодно.
Can they fix it? Они смогут починить её?
With the gear we've got on board, I can't fix our engine. С инсрументами что имеются, я не могу починить наш двигатель.
Больше примеров...
Чинить (примеров 62)
If you win, you go and I fix the road. Если выиграешь, можешь уезжать, а я буду чинить дорогу.
After all the years me helping you fix stuff... you finally have to hold flashlight for me. После всех этих лет, когда я помогал тебе чинить вещи... наконец-то ты держишь фонарик для меня.
We're supposed to use real cool tools and fix broken things. Мы должны использовать реально крутые инструменты и чинить сломанные штуки.
Do you know how to do repairs and fix soda machines? А ты умеешь чинить всякие штуковины?
She can fix toasters. Она умеет чинить тостеры.
Больше примеров...
Вылечить (примеров 95)
You can't fix Down's Syndrome. Вы не можете вылечить синдром Дауна.
I think that I could fix you. Я думаю, что могу вылечить вас.
Any of you happen to be a board-certified microsurgeon, fix my brother? Среди вас, случайно, нет дипломированного микрохирурга, чтобы вылечить моего брата?
And this will fix it? А это можно вылечить?
I couldn't fix her. А я не мог её вылечить.
Больше примеров...
Решить (примеров 104)
But there's one thing that can fix both our problems. Но есть одна вещь, способная решить наши проблемы.
I can fix anyything here. Я могу решить любую проблему.
We need to decide what to do and fix the paperwork. Надо решить, что будем делать, и подготовить бумаги.
You could pull a fix? Ты можешь попросить его решить проблему?
I'm the one who can fix it. Я смог решить эту проблему.
Больше примеров...
Поправить (примеров 39)
Nothing that you can't fix. Ничего, чего бы ты не мог поправить.
Now, we need to get you some new clothes, fix your hair. Нужно купить тебе новую одежду, поправить прическу.
It's an easy fix, all we need to do is - Ну, это легко поправить, все что нам надо сделать это...
Can I fix my makeup? Могу я поправить макияж?
I know, but every time I mess with it, you come back in here and fix it. Я знаю, но каждый раз, когда я его потереблю, приходишь ты, чтобы его поправить.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 27)
If our communities are broken, don't let the lawyers that you elect fix them with outdated, inefficient, expensive methods. Если наши общины разрозненны, не позволяйте выбранным вами адвокатам исправлять их устаревшими, малоэффективными, дорогими методами.
Using a hub makes it easier to move or add computers, find and fix cable problems, and remove computers temporarily from the network (if they need to be upgraded, for instance). Использование хаба позволяет легко перемещать или добавлять компьютеры, находить и исправлять проблемы в кабелях, и временно удалять компьютера из сети (если его нужно обновить, например).
Well, that's another job requirement for mothers, be bossy and fix things. Ну, это ещё одно из требований работы у мам, давать распоряжения и всё исправлять.
If you run a report on human resources, you have to export it to Excel, and fix it manually during two hours. При создании отчета по людским ресурсам приходится экспортировать его в программу "Эксел" и два часа исправлять отчет вручную.
You can input or fix them and if you are not lazy, automatically generate tags using a built-in component function based on your page content. Вписывать их, исправлять. А если вам лень это делать - то в компонент встроена функция автоматической генерации тэгов исходя из содержания страницы.
Больше примеров...
Установить (примеров 59)
Then I could fix me up a meter, send me a bill every month. Я бы тогда мог установить счётчик, присылать себе счёт каждый месяц.
I still can't get a fix on our position. Я не могу точно установить наше положение.
For the life of the capital master plan project, fix the scale of assessments at the scale set for 2007. на весь период осуществления генерального плана капитального ремонта установить шкалу взносов, соответствующей шкале на 2007 год;
In the event the costs are not fixed in the final award then the arbitral tribunal shall give the parties the opportunity to address it both on the matter of costs and the manner in which it might fix those costs. В том случае, если сумма издержек не установлена в окончательном арбитражном решении, арбитражный суд предоставляет сторонам возможность обратиться к нему как по вопросу издержек, так и по вопросу о том, как он может установить сумму этих издержек .
Forcing a less-is-best fix onto an inappropriate set of circumstances can upset an existing balance and undermine the very security we intend to promote and the very confidence we seek to build. Навязывание решения по принципу «чем меньше, тем лучше» в неидеальных условиях может привести к нарушению существующего баланса и подорвать ту самую безопасность, за которую мы ратуем, и то самое доверие, которое мы стремимся установить.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 22)
Anyway, if you don't want to eat it, I can fix something else. В общем, если вы не хотите это есть, я могу приготовить что-нибудь другое.
I can fix him whatever he wants. Я могу приготовить, что он хочет.
I could fix us some steaks. Я могла бы приготовить нам стейки.
Can I fix you something? Могу я приготовить тебе что-нибудь?
Could you fix something out of this? Ты можешь из этогочто-нибудь приготовить?
Больше примеров...
Разобраться (примеров 40)
I'll just go find the repairman myself and fix the time machine. Осталось найти ремонтника и разобраться с этой машиной времени.
Parents Night's tonight and they want Frank to show up, and he says he won't, so I got to go fix it before nobody shows up and he gets bounced. Сегодня "Родительский вечер" и они хотят, чтобы пришёл Фрэнк, а он говорит, что не хочет приходить, и я должна со всем разобраться, пока к нам кто-нибудь не заявится и его исключит.
I'll fix it. Thank you. Ладно, попробую разобраться.
I can fix this. Я смогу разобраться в этом.
Can we fix that tomorrow? Мы можем разобраться с этим завтра?
Больше примеров...
Уладить (примеров 53)
Then you all come to Cleary for the fix. А потом все вы идёте к Клири, чтобы все уладить.
If you can fix it in one day, you're a better man than I am. Если вы сумеете уладить это за один день, вы профессиональнее меня.
You can fix it all by yourself. Ты сможешь уладить все самостоятельно.
I think I can fix this. Думаю, я смогу всё уладить.
No matter what it is, I can fix this. Неважно что там, я могу все уладить.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 28)
I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic. У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику.
Your money will help fix up Texas feed lots, land, cattle. Твои деньги помогут отремонтировать загоны, пойдут на землю, скот.
I hope you find your friends and you help me fix it. Надеюсь, ты найдешь твоих друзей, и вы поможете мне отремонтировать его.
Why did you left the car there when they can't fix them today? Почему ты оставил машину в сервисе, если её нельзя отремонтировать сегодня?
I can fix anything. Я могу отремонтировать что угодно.
Больше примеров...
Доза (примеров 16)
It's like you need a fix. Как будто тебе нужна новая доза.
Yes, well, I would never underestimate the lengths an addict would go to get their next fix, Mr Langham. Да, я бы не стал недооценивать возможности наркомана, которому нужна новая доза, мистер Лэнгам.
I cover for you every time you need a fix. Я помогаю тебе, когда тебе нужна доза.
But he needed a fix real bad, and he and this guy figured out a time and place. Но ему отчаянно нужна была доза! И он договорился о встрече с этим мужиком и все!
That fix didn't agree with you. Что, доза не пошла?
Больше примеров...
Устранить (примеров 34)
And they came together to help find the problem and fix it. И они пришли, чтобы помочь найти причину проблемы и устранить ее.
Unsupported WSDL, the fault message part must reference an element. This fault message does not reference an element. If you have edit access to the WSDL document, you can fix the problem by referencing a schema element using the 'element' attribute. Неподдерживаемый WSDL, часть сообщения об ошибке должна ссылаться на некоторый элемент. Данное сообщение об ошибке не ссылается на элемент. Если возможен доступ к файлу WSDL с правом редактирования, то можно устранить неполадку ссылкой на элемент схемы, используя атрибут Элемент.
For the sake of consumers and merging parties, the best way to approach the trade-offs of a merger is to apply the "fix it first" rule. Оптимальное компромиссное решение, отвечающее интересам как потребителей, так и осуществляющих слияние сторон, лучше всего искать, требуя от сливающихся компаний изначально устранить возможные негативные последствия.
Great, can you fix it? Великолепно, вы сможете ее устранить?
It's time to use the Fix selected problems button. Пора использовать кнопку "Устранить отмеченные проблемы" (Fix selected problems).
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 21)
ELVs might thus fix the ambition level to that achievable by techniques readily available at the time of the negotiations. В этой связи ПЗВ могли бы устанавливать целевые показатели на том уровне, который может быть достигнут при доступных в момент проведения переговоров технологиях.
Each Contracting Party may however fix maximum quantities for the fuel so admitted into its territory in the supply tanks of the vehicles temporarily imported. Однако каждая Договаривающаяся сторона может устанавливать максимальное количество допускаемого таким образом на ее территорию топлива в топливных баках временно ввозимых перевозочных средств.
Upon the recommendation of the Tripartite Council, the Government of the Republic of Lithuania may fix different minimum rates of the hourly pay and MMW for different branches of economy, regions or categories of employees. По рекомендации Трехстороннего совета правительство Литовской Республики может устанавливать различные размеры минимальной почасовой ставки и ММЗП для разных отраслей экономики, регионов и категорий работников.
It was the understanding that the procurement regulations might fix different minimums for different types of procurement and that the Model Law would require the procurement regulations to address the standstill period(s). Было выражено понимание, что подзаконные акты о закупках могут устанавливать различные минимальные требования применительно к различным видам закупок и что Типовой закон будет содержать требование о том, чтобы вопрос о периоде (периодах) ожидания был урегулирован в подзаконных актах о закупках.
Article 22 of the implementing regulation of the COCA Act empowers COCA to appoint auditors and fix their remuneration whenever it is deemed appropriate to have recourse to them in any subsidized unit. статья 22 положения об исполнении Закона о ЦОКП уполномочивает его назначать ревизоров и устанавливать для них вознаграждение в случае целесообразности использования их услуг любой субсидируемой структурой.
Больше примеров...
Зафиксировать (примеров 16)
The intent had been to increase the number of settlers, fix territorial limits and found new fishing ports. Была поставлена цель увеличить число поселенцев, зафиксировать территориальные границы и основать новые рыболовецкие порты.
If you wish you may fix the sight holding down SPACE or CTRL button, though it's no recommended. При желании, можно зафиксировать прицел нажав и удерживая ПРОБЕЛ или CTRL, но так делать не рекомендуется.
When we see the world with a vision of the whole, we draw on the proficiencies of people, generating a sense of kinship with the world's population, rather than attempting to "fix" those who are "other" than us. Когда мы представляем себе мир в целом, мы основываемся на опыте людей, формируя чувство родства с населением мира, не стараясь при этом «зафиксировать» тех, кто отличается от нас самих.
Can you get a fix on the source? Вы можете зафиксировать источник?
So, for example, the walls in the Alhambra - I can take all of these tiles, and fix them at the yellow place, rotate them by 90 degrees, put them all back down again and they fit perfectly down there. Так, например, стены Альгамбры, я могу взять все эти плитки, и зафиксировать в желтой точке, повёрнуть их на 90 градусов, опустить и они точно встают на место.
Больше примеров...
Фикс (примеров 23)
Mr. Weissbrodt noted that he had been asked to consult, and had in fact consulted, with the Chairman-Rapporteur and Mr. Hector Fix Zamudio, alternate member from Mexico, who was a recognized expert on amparo. Г-н Вайсбродт заявил, что ему было предложено проконсультироваться с Председателем-докладчиком и г-ном Эктором Фикс Самудио, заместителем члена Подкомиссии от Мексики, который является признанным специалистом по процедуре ампаро, и что такие консультации были проведены.
Mr. Ali Khan, Mr. Fix Zamudio, Ms. Gwanmesia, Ms. Palley and Mr. Weissbrodt subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились г-н Али Хан, г-н Фикс Самудио, г-жа Гванмезия, г-жа Пелли и г-н Вайсбродт.
Mr. Fix Zamudio (alternate) Г-н Фикс Самудио (заместитель)
There the Court stated: "The Court notes at the outset that the applicant companies did not complain of a violation of the rights vested in them as shareholders of Fix Brewery, such as for example the right to attend the general meeting and to vote. В этом деле Суд заявил следующее: «Суд с самого начала отмечает, что компании-истцы не жалуются на нарушения прав, которыми они обладают в качестве акционеров «Фикс брюэри», например право на посещение общих собраний и право голоса.
Mocca Fix? - Haven't got that anymore. Кофе "Мокко фикс"?
Больше примеров...
Закрепить (примеров 8)
Also it is time legally fix the procedure of receiving the informed consent of the patient to participate in the medical trial. Пора также законодательно закрепить процедуру информированного согласия пациента на участие в медицинском эксперименте.
That happens all the time, so why can't we fix this? И так происходит все время, так почему мы не можем закрепить это?
I'll tell you what - why not let me fix the cable for you at this end? Знаете что, почему бы мне не закрепить кабель с этого конца?
Tightly fix to the smooth surface with a strong strength. Плотно закрепить ее на гладкую поверхность с сильным прочность.
See if you can get a better fix. Посмотрим, сможем ли мы закрепить изображение.
Больше примеров...
Фиксировать (примеров 8)
TCCC would not fix prices or excessively advertise the recommended price. ККК не должна фиксировать цены или чрезмерно активно рекламировать рекомендуемую цену.
Furthermore, the procurement regulations should fix the amount of the margin of preference, which might be different for different subject matter of procurement (goods, construction and services). Кроме того, в подзаконных актах о закупках следует фиксировать размер преференциальной поправки, который может быть разным для разных объектов закупок (товары, работы и услуги).
So, don't fix the dollar/Yen rate but find better exchange rate policies for emerging markets. Так что давайте не фиксировать обменный курс доллара к йене, а искать лучшую политику обменных курсов для возникающих рынков.
This serves to provide an easily absorbable form of nitrogen for many plants, which cannot fix nitrogen themselves. Они являются единственной усваиваемой формой азота для многих растений, которые сами не могут фиксировать азот.
Said invention makes it possible to easily mount and fix any cantilever elements which are arranged at an angle of 90º and the angles multiple thereof, thereby enabling to assembly sufficiently complex architectural and fortification constructions. Изобретение позволяет легко собирать и жестко фиксировать любые консольные элементы, расположенные под углом 900 и кратные ему, и благодаря этому собирать достаточно сложные игровые архитектурные и фортификационные сооружения.
Больше примеров...
Устранять (примеров 2)
Instead of just reporting bugs, they could fix them as well. Вместо того, чтобы просто сообщать о дефектах, они сами смогут устранять их.
He who fitted the pipes must fix the leaks. Кто ставил трубы, тому и устранять протечки.
Больше примеров...
Затруднительное положение (примеров 2)
That's why we give you the fix. Вот почему мы ставим тебя в затруднительное положение.
It's a darned fix, isn't it? Это - чертовски затруднительное положение, не так ли?
Больше примеров...
Временное решение проблемы (примеров 1)
Больше примеров...
Исправления (примеров 16)
When any of these stop working PHP needs ways to identify the problems and fix them quickly. Когда что-либо из этого перестаёт работать РНР нужны способы определения проблем и их быстрого исправления.
So, 2.6.8.1 was released, with the only change being the fix of that error. Поэтому была выпущена версия 2.6.8.1 с единственным изменением в виде исправления этой ошибки.
I mean, like, any fix. В смысле, любого исправления.
This version of Apache is principally a bug and security fix release. Эта версия Apache позиционируется как релиз исправления ошибок и дыр безопасности.
A bug fix release (x.y.z; e.g. version 2.4.0 > 2.4.1) is meant for correcting errors with the default configuration. Релиз с исправлениями багов (x.y.z, например версия 2.4.1) предназначен для исправления ошибок с настройками по умолчанию.
Больше примеров...