Английский - русский
Перевод слова Fix

Перевод fix с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исправить (примеров 1044)
I know that and I can't fix it. Я это знаю и не могу исправить.
You can't fix yourself by fixing this. Ты не можешь исправить себя, налаживая это.
It gives you focus and solitude to actually fix it. У тебя есть возможность их исправить.
You... you can fix it? Он может это исправить, Мэй.
But recently, we've been wondering whether it might be possible to take advantage of this insight, to actually find ways to improve the world, to do something better, to actually fix things, not just understand things. До недавнего времени мы пытались понять, возможно ли использовать эти знания во благо, найти способ усовершенствовать мир, что-то улучшить, исправить, а не только понять.
Больше примеров...
Починить (примеров 516)
David, get out and fix the wires. Давид, выйди с папой и помоги ему починить.
We must fix the Slushious and find Mimom. Нужно починить Фруктолед и найти Моюмаму.
Could you fix the lattice under the porch before you go to school? Ты не мог бы починить решетку под крыльцом, перед тем как пойдешь в школу?
Griff will help you fix an electrical panel? Грифф поможет починить электрощит? - Да.
Maybe I should watch so that if it breaks again, I can fix it. Наверное мне стоит посмотреть, вдруг снова сломаетмя, и смогу починить.
Больше примеров...
Чинить (примеров 62)
Why fix a beater when there are other cars on the lot? Зачем чинить развалюху, когда вокруг столько новых машин?
She make me fix her TV. Заставила меня чинить ей телевизор.
You fix the plane. Ты будешь чинить самолет.
Fix a screen door in Queens. Чинить дверную сетку в Квинсе.
Fix cars, of course Машины чинить, конечно.
Больше примеров...
Вылечить (примеров 95)
It's in Rose's best interests to have someone try and fix her. Это ведь в интересах Роуз, если ее попытаются вылечить.
Can you fix it before school? Вы можете вылечить его до школы?
If it is, we can fix it and we don't have to terminate. Если это так, мы можем это вылечить, и нам не придется прерывать беременность.
Zee, I told Charlie that I could fix her, and he thinks I can. Зи, я сказал Чарли, что могу вылечить её, И он думает, что я смогу.
I couldn't fix her. А я не мог её вылечить.
Больше примеров...
Решить (примеров 104)
I don't understand any of your legal mumbo-jumbo but I'm sure it's nothing $11,000 can't fix. Я не понимаю твою юридическую тарабарщину, но я уверен, что $11,000 могут все решить.
Well, you could fix it with an evidentiary order. Вы можете ее решить с помощью ордера на выдачу улик.
Deep down, our leaders and policymakers have convinced themselves that for all its flaws, the old system was better than anything we are going to think of, and that simply restoring confidence will fix everything, at least for as long as they remain in office. Глубоко угнетенные, наши лидеры и политики убедили себя, что благодаря своим оттепелям старая система была лучше того, о чем мы собираемся подумать сегодня, и что простое восстановление доверие сможет решить все проблемы, по крайней мере, пока они будут находиться в должности.
I remember the old rallo who used to think a toy could fix anything. Я помню старого Ралло, для которого хорошая игрушка помогла бы решить любую проблему.
There was, she added, no "quick fix" for how to address the lack of regular resources. Она добавила, что никакого «быстрого способа», позволяющего решить проблему нехватки регулярных ресурсов, не существует.
Больше примеров...
Поправить (примеров 39)
Though you might want to... you know, fix up your hair. Хотя, возможно вы захотите... ну, знаете, поправить прическу.
But we can fix all that. Но все это мы можем поправить.
No, they ran out of "It's a Girl!" But I can fix this one. У них кончились "Это Девочка!" Но я могу поправить этот.
I better fix my lipstick. Я должна поправить макияж.
I know, but every time I mess with it, you come back in here and fix it. Я знаю, но каждый раз, когда я его потереблю, приходишь ты, чтобы его поправить.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 27)
To maintain Debian's high quality distribution, submit bugs and help developers track them down and fix them. Чтобы помочь поддержать высокое качество Debian, отправляйте сообщения об ошибках и помогайте разработчикам отслеживать и исправлять их.
So we can watch and... fix things if it goes wrong. Чтобы можно было наблюдать и исправлять, если что-то пойдет не так.
Using a hub makes it easier to move or add computers, find and fix cable problems, and remove computers temporarily from the network (if they need to be upgraded, for instance). Использование хаба позволяет легко перемещать или добавлять компьютеры, находить и исправлять проблемы в кабелях, и временно удалять компьютера из сети (если его нужно обновить, например).
An attacker in a position to carry out this attack would typically already be in a position to defeat any random number generator (for instance, they can simply sniff the outputs of the generator, or fix them in memory to known values). Если злоумышленник в состоянии выполнить эту атаку, то с большой долей вероятности он может сломать любой генератор случайных чисел (например, он может просто повторять выходные значения генератора или исправлять их непосредственно в памяти на уже известные величины).
If you run a report on human resources, you have to export it to Excel, and fix it manually during two hours. При создании отчета по людским ресурсам приходится экспортировать его в программу "Эксел" и два часа исправлять отчет вручную.
Больше примеров...
Установить (примеров 59)
The Committee may fix time limits for the submission of such individual opinions. Комитет может установить временные ограничения для представления таких особых мнений.
I can fix that. Я могу установить это.
I'm just thinking it'll be great to locate what it is that's stressing you out and fix it. Я просто думаю, что хорошо бы установить, что тебя так угнетает, и устранить это.
I've managed to get a rough fix on the source of the dimensional leeching. Мне примерно удалось установить источник пространственного поглощения.
Forcing a less-is-best fix onto an inappropriate set of circumstances can upset an existing balance and undermine the very security we intend to promote and the very confidence we seek to build. Навязывание решения по принципу «чем меньше, тем лучше» в неидеальных условиях может привести к нарушению существующего баланса и подорвать ту самую безопасность, за которую мы ратуем, и то самое доверие, которое мы стремимся установить.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 22)
Anyway, if you don't want to eat it, I can fix something else. В общем, если вы не хотите это есть, я могу приготовить что-нибудь другое.
Yes, but I'd rather fix the drinks. Да, но я предпочитаю приготовить напиток.
They can probably fix it anyway. В любом случае они смогут её приготовить.
Can I fix you some breakfast, baby? Что приготовить тебе на завтрак, детка?
I can fix you something. я могу приготовить ќб€зательно использовать эту миску?
Больше примеров...
Разобраться (примеров 40)
You walk away now and let your lawyers fix this. Вы сейчас уходите и предоставляете своим адвокатам разобраться с этим.
Maybe you could fix it so that he'd get out of prison and then I wouldn't have to go to the police. Ты сможешь разобраться с этим и освободить Пэрри и мне не придется идти в полицию.
We can't fix it out here anyway and we need to reroute a couple of these ducts. Здесь мы всё равно не сможем разобраться, нам нужно перенаправить...
So he could fix him. Чтобы разобраться с Олли.
When I imagine my life, what my life would have been like without the educational opportunities that I had, it makes me wonder. I've spent the last two years trying to deconstruct the American public school system, to either fix it or replace it. Два последних года я провёл пытаясь разобраться в американской системе государственного школьного образования с целью улучшить или заменить её, и я поставил опыт с примерно 50,000 студентов на текущий момент, построил около полудюжины школ с моими читателями, на этой стадии.
Больше примеров...
Уладить (примеров 53)
Sure, Sierra, let's fix this. Конечно, Сьерра, пора всё уладить.
Now I would have thought that we could fix that by a small insertion saying that the Secretary-General delivered a message in which he, inter alia, talked about the adoption of a programme of work. Ну и я вот подумал, что мы могли бы уладить это за счет небольшой вставки, гласящей, что Генеральный секретарь выступил с обращением, в котором он среди прочего вел речь о принятии программы работы.
You can fix it all by yourself. Ты сможешь уладить все самостоятельно.
Fix this or it'll all go to hell. Ты должен все уладить, иначе кранты!
Parents can't always fix things, Nate. Родители не всегда могут все уладить.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 28)
I think we can fix this. Думаю, можем отремонтировать это.
I can fix him. Я могу отремонтировать его.
Can't fix a car. Не умею даже автомобиль отремонтировать.
Or we could fix their ship. Или отремонтировать их судно.
Let us fix and strengthen that framework, while bearing in mind that a simple mandate to maximize competitive pressure in banking is no more possible, or desirable, than one that would aim at eliminating instability completely. Необходимо отремонтировать и укрепить данную модель, учитывая в то же время, что простое поручение усилить конкурентное давление в банковском секторе не является более возможным или более желаемым, чем поручение полностью устранить нестабильность.
Больше примеров...
Доза (примеров 16)
It's like you need a fix. Как будто тебе нужна новая доза.
Right now, he needs a fix, and the words they've shared are all he has to cling to. Сейчас ему нужна доза, и слова, которыми они обменивались, - единственное, что у него есть.
Yes, well, I would never underestimate the lengths an addict would go to get their next fix, Mr Langham. Да, я бы не стал недооценивать возможности наркомана, которому нужна новая доза, мистер Лэнгам.
But he needed a fix real bad, and he and this guy figured out a time and place. Но ему отчаянно нужна была доза! И он договорился о встрече с этим мужиком и все!
I need a fix. Но мне нужна доза.
Больше примеров...
Устранить (примеров 34)
An individual liability model alone cannot fix larger systemic imbalances in the global system of governance. Сама по себе модель индивидуальной ответственности не может устранить более крупные системные сбои в глобальной системе управления.
Well, whatever they are, you can fix them. Ну, какими бы они ни были, ты можешь их устранить.
I'm just thinking it'll be great to locate what it is that's stressing you out and fix it. Я просто думаю, что хорошо бы установить, что тебя так угнетает, и устранить это.
For the sake of consumers and merging parties, the best way to approach the trade-offs of a merger is to apply the "fix it first" rule. Оптимальное компромиссное решение, отвечающее интересам как потребителей, так и осуществляющих слияние сторон, лучше всего искать, требуя от сливающихся компаний изначально устранить возможные негативные последствия.
And when it does, it needs a team of biomedical engineers who understand its complexities, can fix it, can source the parts and keep it saving lives. А когда это случается, требуется команда инженеров-биомедиков, которые разбираются в его механизмах, могут устранить неполадки и вернуть его спасать жизни.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 21)
ELVs might thus fix the ambition level to that achievable by techniques readily available at the time of the negotiations. В этой связи ПЗВ могли бы устанавливать целевые показатели на том уровне, который может быть достигнут при доступных в момент проведения переговоров технологиях.
However, the Russian proposals go way further, considering that each Contracting Party will fix its national level of the guarantee. Однако предложения России идут еще дальше, учитывая тот факт, что каждая Договаривающаяся сторона будет устанавливать собственный национальный уровень гарантии.
In the practice of many countries, procuring entities retain broad flexibility to suspend reverse auction procedures and fix the time frame of suspension. Согласно практике многих стран, закупающие организации располагают широкими возможностями, позволяющими гибко реагировать на процедуры приостановки реверсивных аукционов и устанавливать сроки приостановки.
Pursuant to section 185, first paragraph, the court must when deciding to remand a person in custody fix a set time limit for such custody if the main hearing has not already begun. Согласно пункту 1 статьи 185 суд должен при вынесении решения о возвращении под стражу устанавливать предельный срок содержания под стражей, если основное слушание дела еще не началось.
It was the understanding that the procurement regulations might fix different minimums for different types of procurement and that the Model Law would require the procurement regulations to address the standstill period(s). Было выражено понимание, что подзаконные акты о закупках могут устанавливать различные минимальные требования применительно к различным видам закупок и что Типовой закон будет содержать требование о том, чтобы вопрос о периоде (периодах) ожидания был урегулирован в подзаконных актах о закупках.
Больше примеров...
Зафиксировать (примеров 16)
The intent had been to increase the number of settlers, fix territorial limits and found new fishing ports. Была поставлена цель увеличить число поселенцев, зафиксировать территориальные границы и основать новые рыболовецкие порты.
If you wish you may fix the sight holding down SPACE or CTRL button, though it's no recommended. При желании, можно зафиксировать прицел нажав и удерживая ПРОБЕЛ или CTRL, но так делать не рекомендуется.
Let the ploughshare down before it touches the and fix it by the nut. Сошник отпустить до касания с поверхностью и зафиксировать гайкой.
So, for example, the walls in the Alhambra - I can take all of these tiles, and fix them at the yellow place, rotate them by 90 degrees, put them all back down again and they fit perfectly down there. Так, например, стены Альгамбры, я могу взять все эти плитки, и зафиксировать в желтой точке, повёрнуть их на 90 градусов, опустить и они точно встают на место.
So, for example, the walls in the Alhambra - I can take all of these tiles, and fix them at the yellow place, rotate them by 90 degrees, put them all back down again and they fit perfectly down there. Так, например, стены Альгамбры, я могу взять все эти плитки, и зафиксировать в желтой точке, повёрнуть их на 90 градусов, опустить и они точно встают на место.
Больше примеров...
Фикс (примеров 23)
For example, the notion of a so-called "quick fix" under any guise has been put to rest. Например, под какой бы ширмой ни представляли концепцию так называемого варианта "квик фикс", она была отклонена.
In the first place, in paragraph 26 of its report the Working Group rejected what is known as the "quick fix", which involves admitting as permanent members only the two developed countries that have so requested insistently. Прежде всего в пункте 26 своего доклада Рабочая группа сочла неприемлемым предложение, получившее название "квик фикс", которое предполагает увеличение числа постоянных членов лишь за счет двух промышленно развитых стран, которые настойчиво просят об этом.
Mr. Ali Khan, Mr. Fix Zamudio, Ms. Gwanmesia, Ms. Palley and Mr. Weissbrodt subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились г-н Али Хан, г-н Фикс Самудио, г-жа Гванмезия, г-жа Пелли и г-н Вайсбродт.
Mr. Fix Zamudio (alternate) Г-н Фикс Самудио (заместитель)
José Bengoa Cabello, Ansar Ahmed Burney, Shiqiu Chen, Chinsung Chung, Héctor Felipe Fix Fierro, Wolfgang Stefan Heinz, Latif Huseynov, Vladimir Kartashkin, Shigeki Sakamoto, Dheerujlall Seetulsingh, Halima Embarek Warzazi, Mona Zulficar: draft recommendation Г-н Хосе Бенгоа Кабельо, г-н Ансар Ахмед Бурней, г-н Чэнь Шицю, г-жа Чин Сен-Чун, г-н Эктор Фелипе Фикс Фьерро, г-н Вольфганг Штефан Хайнц, г-н Латиф Хусейнов, г-н Владимир Карташкин, г-н Сигеки Сакамото,
Больше примеров...
Закрепить (примеров 8)
The medium-term plan should include this as a priority and fix responsibility for this initiative in one of the subprogrammes. Среднесрочный план должен отразить этот проект в качестве первоочередного и закрепить ответственность за реализацию этой инициативы в одной из подпрограмм.
That happens all the time, so why can't we fix this? И так происходит все время, так почему мы не можем закрепить это?
I'll tell you what - why not let me fix the cable for you at this end? Знаете что, почему бы мне не закрепить кабель с этого конца?
But they were fixing a water valve in the master bath and they didn't fix the right one so if anyone uses the plumbing... Но в главной ванной чинили водяной кран и забыли закрепить нужную деталь - потому при смыве...
Tightly fix to the smooth surface with a strong strength. Плотно закрепить ее на гладкую поверхность с сильным прочность.
Больше примеров...
Фиксировать (примеров 8)
TCCC would not fix prices or excessively advertise the recommended price. ККК не должна фиксировать цены или чрезмерно активно рекламировать рекомендуемую цену.
This salt bridge may also orient and fix the C-terminal residues involved in F-actin binding as in the absence of this salt bridge no binding occurs. Этот соляной мостик также может направлять и фиксировать С-концевые остатки, участвующие в связывании F-актина, так как в отсутствие этого мостика связывания не происходит.
Furthermore, the procurement regulations should fix the amount of the margin of preference, which might be different for different subject matter of procurement (goods, construction and services). Кроме того, в подзаконных актах о закупках следует фиксировать размер преференциальной поправки, который может быть разным для разных объектов закупок (товары, работы и услуги).
So, don't fix the dollar/Yen rate but find better exchange rate policies for emerging markets. Так что давайте не фиксировать обменный курс доллара к йене, а искать лучшую политику обменных курсов для возникающих рынков.
This serves to provide an easily absorbable form of nitrogen for many plants, which cannot fix nitrogen themselves. Они являются единственной усваиваемой формой азота для многих растений, которые сами не могут фиксировать азот.
Больше примеров...
Устранять (примеров 2)
Instead of just reporting bugs, they could fix them as well. Вместо того, чтобы просто сообщать о дефектах, они сами смогут устранять их.
He who fitted the pipes must fix the leaks. Кто ставил трубы, тому и устранять протечки.
Больше примеров...
Затруднительное положение (примеров 2)
That's why we give you the fix. Вот почему мы ставим тебя в затруднительное положение.
It's a darned fix, isn't it? Это - чертовски затруднительное положение, не так ли?
Больше примеров...
Временное решение проблемы (примеров 1)
Больше примеров...
Исправления (примеров 16)
This problem is still under investigation by the Linux kernel developers and the hardware manufacturers, and no official upstream fix has been released. Эта проблема всё ещё исследуется разработчиками ядра Linux и и производителями оборудования, и официального исправления пока не выпущено.
It is, however, important to note here that there is no quick fix here. Однако здесь важно отметить, что простого способа быстрого исправления ситуации в этом деле быть не может.
A bug fix release (x.y.z; e.g. version 2.4.0 > 2.4.1) is meant for correcting errors with the default configuration. Релиз с исправлениями багов (x.y.z, например версия 2.4.1) предназначен для исправления ошибок с настройками по умолчанию.
The fix most often recommended is to remove the gamma and color correction chunks to create an "unlabeled" PNG. Наиболее часто рекомендуемой мерой для исправления возможных ошибок будет исключение фрагментов, обеспечивающих гамму и цветовую коррекцию, для создания «неименованного» PNG.
We can receive two kinds of error messages during the check procedure: Warning which allows the setup to continue however one should fix anything displayed on the message as soon as possible; Error which indicates that a required component is missing or noncompliant. Могут возникнуть два типа ошибок во время процедуры проверки: Warning (предупреждение), которая позволяет продолжить установку, после исправления ошибок, отображенных на экране; Error (ошибка), которая сообщает, что не хватает необходимого компонента, либо один из компонентов не удовлетворяет условиям.
Больше примеров...