Английский - русский
Перевод слова Firing

Перевод firing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 55)
Once those guns start firing, you could set off a chain reaction explosion. Когда начнётся стрельба, вы можете запустить цепную реакцию.
Is firing rockets against civilian targets legitimate, in your opinion? Стрельба ракетами по гражданскому населению законна, по вашему мнению?
[Firing continues] [Shells clattering] [стрельба продолжается] [звон гильз]
[Firing stops] [Metal clattering] [стрельба прекратилась] [скрип крышки люка]
This was followed by a warning from the UNPROFOR Commander to both sides that they would be attacked from the air if all heavy weapons did not cease firing by 1200 hours local time the next day. За этим последовало предостережение со стороны Командующего СООНО в адрес обеих сторон в отношении того, что по ним будут нанесены удары с воздуха, если к 12 ч. 00 м. по местному времени следующего дня не прекратится стрельба из всех тяжелых вооружений.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 70)
The bellicose South Korean elements are approaching the danger line with their reckless firing. Воинствующие южнокорейские элементы, осуществив этот безрассудный обстрел, приблизились к опасной черте.
Following the receipt of reports about the fire in the warehouse, all firing in the area was stopped. После получения сообщений о пожаре в складском помещении обстрел района полностью прекратился.
Cooperation with the CIS peacekeeping force included a prompt response to a request from UNOMIG for a helicopter for the medical evacuation of one of its military observers from the lower Kodori Valley and to the firing incident against a UNOMIG patrol (see para. 19 above). Сотрудничество с миротворческими силами СНГ заключалось, в частности, в быстром реагировании на просьбу МООННГ о выделении вертолета для медицинской эвакуации одного из ее военных наблюдателей из нижней части Кодорского ущелья и на обстрел патруля МООННГ (см. пункт 19 выше).
Attack (whether with conventional or unconventional weapons) against the position of any warring faction by another, or firing at an individual of a warring faction established to have been carried out at the instance of the authority of the warring party to which he/she belongs; с) нападения (с применением обычного или необычного оружия) на позиции любой другой воюющей стороны или обстрел лица, принадлежащего к одной из воюющих сторон, другим лицом, которое, как было установлено, действовало по распоряжению руководства той воюющей стороны, к которой оно принадлежит;
North Korean generals thought such night attacks would prevent UN forces from firing effectively and result in large numbers of UN friendly fire casualties. Северокорейские генералы полагали, что ночные атаки не дадут возможность силам ООН вести эффективный обстрел и приведут их к тяжёлым потерям от «дружественного огня».
Больше примеров...
Огонь (примеров 238)
The attack was beaten off, and at 5 pm, Bellerophon's guns ceased firing. Нападение было отбито, и в 5 часов вечера пушки «Беллерофона» прекратили огонь.
On 13 August 1993, IDF troops opened fire at a group of stone-throwers in Rafah who responded by firing back. 13 августа 1993 года подразделения ИДФ открыли огонь по группе бросавших камни лиц в Рафахе, которые в ответ тоже начали стрелять.
According to reports, on 24 February 1999, at least seven soldiers allegedly began firing into a crowd and in the air in the Becora district of Dili. Согласно полученным сообщениям, 24 февраля 1999 года по меньшей мере семь военнослужащих открыли огонь по толпе и в воздух в районе Бекора в Дили.
The Iranians engaged in indiscriminate firing. Иранцами был открыт беспорядочный огонь.
Recognising the increasing importance of axial fire, Barnaby arranged the artillery so that, by firing through embrasures, there was the capability of deploying four heavy guns to fire dead ahead, and two astern; all guns could if required fire on the broadside. Учитывая возрастающую важность продольного огня, Барнаби сделал скосы в казематах таким образом, что четыре орудия могли стрелять в нос и два - в корму, все пушки могли вести огонь на борт, если возникала такая необходимость.
Больше примеров...
Увольнение (примеров 87)
Jessica Pearson's hiring and firing practices are directly relevant to the case. Приём и увольнение сотрудников Джессикой Пирсон имеет прямое отношение к делу.
What he won't find is anything that justifies firing me. Но он не найдет ничего, что оправдает мое увольнение.
Firing Lemon will send a message to the whole staff. Увольнение Лемон станет сигналом всей остальной группе.
We give the reasons for firing Alicia Florrick. Мы объясним увольнение Алисии Флоррик.
As regards the disadvantages of private-sector participation in port operations, however, firing of personnel and uncompetitive behaviour are singled out with a rating of 33.3 per cent each, followed by the loss of control by the authorities over port operations at 25 per cent. С другой стороны, среди недостатков участия частного сектора в портовых операциях были отмечены такие аспекты, как увольнение персонала и неконкурентное поведение, а также утрата администрацией контроля над портовыми операциями.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 145)
We were riding our bikes to school... when the Germans started firing at us. Мы ехали на велосипедах в школу, когда немцы начали стрелять в нас.
And I needn't bother firing you. И я не нужно беспокоиться стрелять вас.
During the afternoon, four rebel multiple rocket launchers, that were brought to the frontline, started firing on loyalist positions. Во второй половине дня четыре установки залпового огня повстанцев, которые прибыли на линию фронта, начали стрелять по позициям лоялистов.
It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns. Было очень умно, стрелять из дробовика отца, в тот самый момент, когда Адам и Гольдштейн выстрелили из своих пистолетов.
Firing above the waist is prohibited unless there is life danger. Стрелять выше пояса запрещено, если угрозы для жизни не существует.
Больше примеров...
Уволить (примеров 58)
Instead of firing him, he said, "go on with the filming." Он пробил так, что тот сквозь стену вылетел. и вместо того чтобы его уволить, он сказал: "возвращайся на своё место.
I MEAN, YOU'RE GREAT WHEN IT COMES TO FIRING THE SITTER, OR SAYING NO TO PHONE SOLICITORS. В смысле, ты здорово умеешь уволить няню или сказать "нет" телефонным торговцам.
I could have justified firing Rudy. Можно было уволить Руди.
Because so far, you've run me into an epidural, firing my cousin, and some girl's daddy. Ты уговорила меня на эпидуралку, заставила уволить брата, натравила на меня отца девушки.
Firing Joe was a mistake. Уволить Джо было ошибкой.
Больше примеров...
Ракетные (примеров 13)
Moreover, the intruding forces are battering northern Gazan towns with artillery and firing missiles into residential areas indiscriminately. Кроме того, войска вторжения обстреливают из артиллерийских орудий северные города сектора Газа и наносят неизбирательные ракетные удары по жилым районам.
The continued firing of rockets, the recent violent confrontations and statements made in the past few days are all of great concern in that regard. В связи с этим серьезную озабоченность вызывают непрекращающиеся ракетные обстрелы, недавние ожесточенные столкновения и заявления, сделанные в последние несколько дней.
That indiscriminate rocket firing poses a particular danger to children. Такие неизбирательные ракетные обстрелы представляют особую опасность для детей.
It also rejected the conduct of military exercises, including the firing of missiles, from the territory of the Malvinas Islands, which likewise violated resolution 31/49 and obstructed the implementation of the IMO maritime safety standards. Она также выступает против проведения военных учений, предусматривающих ракетные стрельбы с территории Мальвинских островов, которые также нарушают положения резолюции 31/49 и препятствуют соблюдению норм безопасности на море ИМО.
The Government of the Argentine Republic clarifies that it lodged a formal protest against the siting of missile firing facilities in the Malvinas Islands, which logically includes the missile tests that have already been carried out and those that may be carried out in future. Правительство Аргентинской Республики разъясняет, что оно заявило свой официальный протест по поводу размещения ракетно-пусковых установок на Мальвинских островах, который логически распространяется на все прошлые и будущие испытательные ракетные пуски.
Больше примеров...
Увольняю (примеров 48)
David, you're about to feel very bad because I'm not firing you. Дэвид, ты почувствуешь себя очень плохо, потому что я не увольняю тебя.
The client fired us, and now I'm firing you. Клиент уволил нас и теперь я увольняю тебя.
No, sir, I am not firing her. Нет, сэр, я ее не увольняю.
And now I'm firing your firm. А сейчас я увольняю твою фирму.
I'm not firing anybody either. И я никого не увольняю.
Больше примеров...
Увольнять (примеров 43)
But don't you think that firing Deputy Conroy while the affair is still just alleged... Но, вы не думаете, что увольнять Депутата Конроя, пока дело еще только утверждается...
You don't have the hiring and firing power. У вас нет прав нанимать и увольнять.
Well, that was demeaning... firing a person in front of everybody like that. Что ж, это было унизительно... увольнять кого-то на глазах у всех.
Laws have also been passed that prohibit the firing of women due to pregnancy. Приняты законы, которые запрещают увольнять женщин по причине беременности.
Rod, we ask that you enjoin Blowtorch from firing any employees until such time as we can prepare a case for unionizing. Род, мы просим Вас обязать Блоуторч не увольнять никого из работников до тех пор, пока мы не подготовим дело для объединения в профсоюз.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 41)
They were firing at Heaven with live ammunition. Они стреляли в небо боевыми снарядами.
All these shrimps, like devils, with little bows and arrows, were surrounding me, firing into my flesh. Все эти креветки, будто черти, с маленькими луками и стрелами, окружили меня и стреляли в мою плоть.
They weren't firing on the hale. Они не стреляли по "Хейлу".
The Georgian side protested the firing of weapons by the CIS peacekeeping force, allegedly in the direction of the upper Kodori Valley. Грузинская сторона выразила протест в связи с тем, что миротворческие силы СНГ якобы стреляли в сторону верхней части Кодорского ущелья.
He added that the police had aimed at the wheels of the vehicle but because they were firing from a speeding car, hit the driver instead. Он добавил, что полицейские целились по колесам автомобиля, однако так как они стреляли, находясь в двигавшемся автомобиле, вместо этого они попали в водителя.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 36)
They're firing on Karposev and Anna. Они стреляют в Карпосева и Анну.
They're firing on us, Captain. Они стреляют в нас, капитан.
Those your gunners are firing like mad! Эти ваши канониры стреляют, как помешанные!
They're firing in here! Они стреляют по нами!
(Machine Gun Firing) (Стреляют из автомата)
Больше примеров...
Стрелял (примеров 40)
But I saw the gun, and I saw him firing. Но я видел пистолет и то, что он стрелял.
And I don't remember firing my gun. А я не помню, что стрелял.
On the evening of 9 June he showed several witnesses what appeared to be a loaded pistol; when he was asked what he planned to do with it, he refused to say, other than stating that he had been firing at a target. Вечером 9 июня несколько свидетелей увидели Оксфорда с заряженным пистолетом; когда его спросили, зачем он ему нужен, он не захотел сказать, ограничившись лишь сообщением о том, что он стрелял в мишени.
Was he the man firing the gun? Это он стрелял из пистолета?
The guy was firing a rifle on a rooftop in broad daylight. Парень стрелял из винтовки на крыше среди бела дня.
Больше примеров...
Уволил (примеров 28)
It will serve Mr. Dennis right for firing us. Это будет отместкой мистеру Деннису, За то, что уволил нас.
Because, Veronica, I'm not firing him. Потому что, Вероника, я не уволил его.
Well... now I feel bad for firing you. Ну... Теперь я переживаю, что уволил тебя.
Were you firing me? Ты меня что, уволил?
I'm sorry for firing you. Извини, что уволил тебя.
Больше примеров...
Стреляет (примеров 39)
The Array is firing a weapon at the surface. Капитан, станция стреляет по поверхности из какого-то оружия.
[Imitates gun cocking and firing] Чего? (делает вид, что стреляет в башку)
(Gun Firing) - (Screaming) (Bullet Shells Clinking) (Стреляет) - (Кричат) (Звенят гильзы)
He's firing from the cloak. Он стреляет из-за маскировки.
Yet no one can seem to explain How the surveillance video clearly shows Thawne firing his weapon. Но никто не может объяснить, почему на видео отчётливо видно, как Тоун стреляет из оружия.
Больше примеров...
Запуск (примеров 18)
The firing of the rockets constituted a clear violation of resolution 1701. Запуск этих ракет стал явным нарушением резолюции 1701.
Over this past month, the Blue Line also remained relatively calm, despite the firing of two missiles from Lebanese territory on 25 August. В течение прошедшего месяца ситуация вдоль «голубой линии» остается относительно спокойной, несмотря на запуск двух ракет с ливанской территории 25 августа.
The conduct of military exercises on the Islands, including the firing of missiles, was of concern to the entire region, as it violated the elementary rules on the safety of navigation and of life at sea. Проводимые военные учения на островах, в том числе запуск ракет, вызывает обеспокоенность во всем регионе, поскольку это нарушает элементарные правила безопасности судоходства и охраны человеческой жизни на море.
Firing of rockets by Hezbollah from the vicinity of these bases might explain the large number of "close firings" described above. Запуск ракет "Хезболлы" с участков, расположенных вблизи этих баз, может служить объяснением большого количества случаев "близких ударов", описанных выше.
With the British fleet on their way to China, Bond and Wai Lin find Carver's stealth ship, board it and prevent the firing of a British cruise missile at Beijing. Пока британский флот готовится к отправке в Китай, Бонд и Вей Лин обнаруживают корабль-невидимку Карвера и предотвращают запуск крылатой ракеты.
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 11)
The Defiance continued firing until 3h. Перестрелка продолжалась до 03:00.
At midday, after firing took place in the vicinity of observation post 52, the Observer Group Golan military observers, and UNDOF personnel who had been placed at the observation post to provide additional security, also were evacuated. В середине дня, когда произошла перестрелка вблизи наблюдательного пункта 52, военные наблюдатели Группы наблюдателей на Голанских высотах и персонал СООННР, ранее направленный на этот наблюдательный пункт в качестве дополнительной меры безопасности, также были эвакуированы.
With reference to paragraph 4 of the resolution, frequent firing across the Line of Control in Jammu and Kashmir has continued, as has the irregular warfare in the area administered by India between militants and Indian security forces. Что касается пункта 4 резолюции, то продолжала иметь место частая перестрелка через линию регулирования в Джамму и Кашмире, равно как и нерегулярные боевые действия между боевиками и силами безопасности Индии в районе, управление которым осуществляет Индия.
The exchange began with Hizbollah firing rockets and mortars at IDF positions in the area, prompting IDF retaliation across the line using artillery, mortar and tank rounds and aerial bombs. Перестрелка началась с того, что «Хезболла» выпустила реактивные снаряды и мины по позициям израильских сил обороны в этом районе, вызвав ответный огонь израильских сил обороны через «линию» с использованием артиллерии, минометов и танковых пушек, а также авиации.
3,182 air violations, 4 sea violations, 25 minor ground violations and 1 probable rocket-firing incident recorded by UNIFIL; 5 firing incidents in Lebanese airspace and 1 firing incident in the northern area of the village of Ghajar ВСООНЛ было зарегистрировано 3182 нарушения воздушного пространства, 4 нарушения на море, 25 незначительных нарушений на суше и предположительно 1 обстрел с использованием неуправляемых ракет; было зарегистрировано также 5 случаев открытия огня в воздушном пространстве Ливана и 1 перестрелка в северной части деревни Гаджар
Больше примеров...