Английский - русский
Перевод слова Fired

Перевод fired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уволили (примеров 1140)
I'm really sorry that I got us fired. Прости, что из-за меня нас уволили.
Dr. Ikuma disappeared after his university fired him. Доктор Икума пропал, когда его уволили из университета
And out of the blue, he got fired. И ни с того ни с сего его уволили.
I'm sorry you got fired. Сожалею, что тебя уволили.
They fired me back then. А потом нас уволили.
Больше примеров...
Уволен (примеров 615)
If the school finds out about this, I'm fired. Если в школе узнают, об этом, я уволен.
Well, we didn't want to go... but we were told anyone who didn't move would be fired. Ну, мы не хотели уходить, но нам сказали, что если кто-то останется, он будет уволен.
He's been fired, in what he described as the world's biggest mistake. ќн был уволен за то, что он описал как "самую большую ошибку в мире"
Yes, he's fired. Да, он уволен.
Coach McGregor... was fired because we simply do not like the way he has abandoned our tradition here in Dillon. Тренер МакГрегор был уволен, потому что нам не нравится то, как он тренирует, и он наплевал на все наши футбольные традиции.
Больше примеров...
Уволил (примеров 567)
I had a top client who fired us the week of our eviction. Один мой крупнейший клиент уволил нас через неделю после нашего выселения.
I fired him a few weeks back for skimming. Я уволил его пару недель назад за кражи.
So Ehlert really fired you. Элерт действительно уволил тебя.
I already fired you! Я уже уволил тебя!
After law school, Guilfoyle briefly worked as a prosecutor in San Francisco, but lost her job in 1996 when Terence Hallinan was elected District Attorney and fired 14 of the city's prosecutors. После окончания «University of San Francisco School of Law» Гилфойл некоторое время работала прокурором в Сан-Франциско, но потеряла работу в 1996 году, когда Теренс Хэллинан был избран районным прокурором и уволил 14 прокуроров города.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 229)
There was enough land and groove impressions for me to determine that the round was fired by a Browning. Для меня было достаточно полей и следа от бойка, чтобы определить, что выстрел был произведен из Браунинга.
Looks like a single PPG burst fired at close range. Похоже на выстрел из ППГ с близкого расстояния.
The doctor thinks he was walking away from Hale when the first shot was fired. Доктор полагает, что он убегал от Хейла, когда был произведен первый выстрел.
One gunshot wound straight to the forehead, fired at pointblank range, no defensive wounds. Одно пулевое ранение в лоб, выстрел в упор, нет ран, свидетельствующих о самообороне.
In the course of the search, one of the officials fired a gunshot. В ходе обыска один из сотрудников произвел выстрел из огнестрельного оружия.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 280)
No sign of Solly having fired the gun. Нет признаков того, что из пистолета выстрелил Солли.
Look, Larry, someone fired a gun, and the bullet from that gun killed an innocent woman sitting in her apartment, on her sofa, watching TV. Послушайте, Ларри, кто-то выстрелил из пистолета, и эта пуля убила невинную женщину, которая сидела на диване в своей квартире и смотрела телевизор.
And do you remember how Papa, in his blue fur coat, fired a gun off on the porch? А помнишь как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья?
The man with the gun fired shots at one of Mr. Mortier's labourers, who had been in the car and tried to run away from the spot. Нападавший несколько раз выстрелил в одного из рабочих, нанятых г-ном Мортье, который находился в машине и попытался убежать с места происшествия.
It is claimed a British gunner fired the last shot of the Revolution this day, loosing a cannon at jeering crowds gathered on the shore of Staten Island as his ship passed through the Narrows at the mouth of New York Harbor. Последний выстрел войны был произведён в этот день, когда британский стрелок на одном из уплывающих кораблей выстрелил из пушки в насмешливо кричавшую толпу, собравшуюся на берегу Статен-Айленда у входа в Нью-Йоркскую бухту.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 269)
Your men fired on one of my agents. Ваши люди стреляли в одного из моих агентов.
You fired the crossbow that killed him. Вы стреляли из арбалета и убили его.
Your gun wasn't fired, it didn't kill him. Из вашего пистолета не стреляли, и погиб он не от пули.
They (the police) fired tear gas at the car, one came into the car because I had opened a window to let out the smoke. Они (полицейские) стреляли по машине гранатами со слезоточивым газом; одна из них попала в машину, так как я опустил стекло, чтобы дым выветрился.
An army officer who participated in the investigation of the incident also stated that the soldiers had fired like "madmen" at the vehicle from a very short distance of less than 15 metres. Офицер армии, участвовавший в расследовании этого инцидента, также заявил, что солдаты стреляли как "сумасшедшие" по автомобилю с очень небольшого расстояния, не превышавшего 15 метров.
Больше примеров...
Уволена (примеров 247)
Joanne, you're still fired. Джоан, ты всё еще уволена.
In 1999, Meriwether was fired and Fickett rehired on recurring status. В 1999 году Меривезер была уволена и Фикетт вернулась в шоу на периодической основе.
Washington Post blogger Emil Steiner reported that conspiracy theories had arisen claiming that reporter Angelia Joiner was fired from her job at the Empire-Tribune due to her reporting of the UFO story. Эмиль Штайнер, блогер «The Washington Post» сообщил о возникновении теории заговора, утверждавшей, что корреспондент местной газеты «Empire-Tribune» Анджелиа Джойнер была уволена из-за публикации истории про НЛО.
You are so fired. Ты, черт возьми, уволена.
Ling, you're fired. Линг, ты уволена.
Больше примеров...
Уволила (примеров 230)
Your self-help guru just fired me. Твоя гуру самопомощи только что меня уволила.
OK, so that's 3 people Kira fired, 3 alibis, no lies, out of 24 disgruntled ex-employees. Итак, вот эти З человека, которых Кира уволила, три алиби, никто не соврал, из 24-х недовольных бывших работников.
You dumped me because I fired Flaca, and now you're criticizing me for bringing her back. Ты бросила меня потому, что я уволила Флаку, и теперь ты критикуешь меня потому, что я ее вернула.
Did she not fired? А разве Мишель Вас не уволила?
Jenna fired Charlotte yesterday. Вчера Дженна уволила Шарлот т.
Больше примеров...
Выпустили (примеров 94)
The weather was getting worse, fired red rocket. Погода становилась все хуже, выпустили красную ракету.
They fired some 3,000 mortar rounds, rockets and anti-tank missiles, as compared to about 3,500 rounds in the previous reporting period. Они выпустили примерно 3000 минометных и реактивных снарядов и противотанковых ракет по сравнению с примерно 3500 в течение предыдущего отчетного периода.
The men fired at least seven bullets at her at around 8 pp. m. while she was unlocking the main door of her house after returning from her office. Около восьми часов вечера трое преступников выпустили по журналистке по меньшей мере семь пуль в то время, когда она открывала дверь своего дома после возвращения с работы.
They also fired 180 and 213 four-inch shells respectively. Оба крейсера выпустили также 180 фугасных и 213 полубронебойных 102-мм снарядов.
In Maglaj, according to Lt.-Col. Coward, Pale Serbs fired what was described as a phosphorous projectile, in violation of the Geneva Convention. В Маглае, согласно заявлению подполковника Коварда, сербы из Пале в нарушение Женевской конвенции выпустили, согласно описанию, фосфорный снаряд.
Больше примеров...
Уволить (примеров 175)
When somebody says you can't have something, you try to get them fired. Когда кто-то говорит, что ты не можешь что-то получить, ты пытаешься их уволить.
In fact, you should consider the fact that Lex tried to get you fired a compliment. На самом деле, прими как комплимент то, что Лекс пытался уволить тебя.
I'm here to be fired, right? Меня вызвали, чтобы уволить, верно?
I mean, they couldn't have fired you, right? Они же не могут вас уволить, так ведь?
Leo, depending on what I do find, you could be the one who gets fired. Лео, в зависимости от того, что я раскопаю, тебя могут уволить.
Больше примеров...
Уволены (примеров 225)
Several days later, the Stooges were unceremoniously fired from Columbia Pictures after 24 years of making low-budget shorts. Несколько дней спустя «балбесы» были бесцеремонно уволены из «Columbia Pictures» после 24 лет создания малобюджетных короткометражек.
I'm sorry, but you got to go, sosnick. you're fired. Простите, но вам лучше уйти, Сосник. Вы уволены.
If I was the boss of you, you'd be fired! Если бы я был вашим начальником, вы были бы уволены!
Because you're both fired. Потому что вы оба УВОЛЕНЫ.
They rest of the force got fired 'cause of gross incompetence and they hired Denise Hemphill, 'cause clearly I'm the only one with the sleuthing' skills to catch a s... Все силовики были уволены из-за огромной некомпетентности, и тогда наняли Дениз Хемпфилл, поскольку очевидно, что только у меня есть навыки детектива для поимки се...
Больше примеров...
Увольнение (примеров 31)
I have to look for a new job now that Annalise is pretty much fired. Мне нужно искать новую работу, раз Эннализ грозит увольнение.
That sounds a lot like getting him fired. Звучит очень похоже на его увольнение.
She got him fired. Она подвела его под увольнение.
The personnel manager showed him a photo from a Mass - and fired him... На вахте сотрудник отдела кадров показал фото с вашей мессы и дал увольнение.
The worker was unlawfully fired, and the remaining employees of the chain store embarked on a legal struggle against their employers. Увольнение было незаконным, и остальные работники сети обратились в суд, вступив в борьбу со своими работодателями.
Больше примеров...
Произвели (примеров 99)
The soldiers fired warning shots at the approaching carriage, which was loaded with bags that the soldiers thought contained explosives. Солдаты произвели предупредительные выстрелы по приближающейся телеге, которая была заполнена мешками, содержавшими, как полагали солдаты, взрывчатку.
At 1530 hours occupation forces fired artillery shells at Jabal Sujud, areas along the Tasah Spring and Mazra'at Uqmata from Shurayfah and Ksarat al-Urush. В 15 ч. 30 м. оккупационные силы произвели артиллерийский обстрел высоты Суджуд, районов вокруг русла Таса и Мазраат-Укматы из Шурайяфы и Ксарат-эль-Уруша.
At 1245 hours the militia of the minion Lahad fired several bursts at Qasr Ghandur, the abandoned Army barracks in Nabatiyah, from its positions on Ali al-Tahir hill and Dabshah hill. В 12 ч. 45 м. ополченцы про-израильской организации "Лахад" со своих позиций на горе Али-эт-Тахир и горе Дабша произвели несколько выстрелов по Каср-Гандуру и пустующим казармам ливанской армии в Эн-Набатии.
Between 1015 and 1030 hours the Lahad collaborators' militia fired three artillery shells at the southernmost neighbourhood of Arabsalim. Между 10 ч. 15 м. и 10 ч. 30 м. силы произраильского ополчения Лахда произвели три выстрела из 155-мм артиллерийского орудия по южному кварталу Араб-Салима.
(b) Between 1230 and 1300 hours, they fired four or five rockets from a location 600 metres south-east of the compound. «Ь) В период между 12 ч. 30 м. и 13 ч. 00 м. они произвели пуск четырех или пяти ракет с позиций, расположенных в 600 метрах к юго-востоку от объекта.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 238)
I drew my weapon, but I never fired. Я достал оружие, но не стрелял.
But no suggestion as to who fired it last. Но никаких предположений относитительно того. кто стрелял последним.
Dickinson's crew fired their cannon from the apse into the Mexican soldiers at the door. Расчёт Дикинсона находился на апсиде и стрелял из пушки по мексиканским солдатам в дверях.
After I saw my wife on the ground, I fired, you know, then they fired. После того как я увидел мою жену на полу, я стрелял, потом они стреляли.
Who fired the shot? В кого ты "шиссен" (стрелял)?
Больше примеров...
Обстрел (примеров 58)
Reports indicate that Croatian soldiers directly and indirectly fired upon observation posts, arrested and temporarily disarmed United Nations soldiers and took United Nations equipment. В сообщениях отмечается, что хорватские военнослужащие вели прямой и непрямой обстрел наблюдательных пунктов, задерживали и временно разоружали военнослужащих Организации Объединенных Наций и захватывали имущество Организации Объединенных Наций.
The Mission notes that, during the condolence ceremony, flechette shells were fired in the vicinity of a large group of civilians, killing 5 and injuring more than 20. Миссия отмечает, что во время траурной церемонии обстрел снарядами со стреловидными поражающими элементами был произведен в непосредственной близости от большой группы гражданских лиц, в результате чего 5 человек были убиты и более 20 человек получили ранения.
At 1015 hours occupation forces fired artillery shells at Jabal al-Rafi', the area around Sujud hill and areas along the Zahrani River from Shuraynah and Ksarat al-Urush. В 10 ч. 15 м. оккупационные силы проводили артиллерийский обстрел Джебель эр-Рафи, района вокруг высоты Суджуд и района вдоль реки Эз-Захрани из Шурайны и Ксарат-эль-Уруша.
Concerned by the passage of a law allowing the security forces to open fire at will on protest demonstrations, as many protesters have been fired upon, even by helicopter gunships, resulting in the killing or wounding of many civilians, будучи обеспокоена принятием закона, позволяющего силам безопасности по собственному усмотрению открывать огонь по демонстрациям протеста, в связи с чем многие демонстранты подвергаются обстрелу, включая пулеметный обстрел с вертолетов, в результате которого многие гражданские лица погибают или получают ранения,
Subsequently, Gaddafi's forces in Jfara fired Grad missiles into the Al Qalaa neighborhood, destroying civilian structures and causing residents to flee. После этого войска Каддафи развернули в Джфаре установки Град, начав обстрел Аль-Калаа, уничтожая гражданские объекты и заставляя местных жителей спасаться бегством.
Больше примеров...