Английский - русский
Перевод слова Fired

Перевод fired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уволили (примеров 1140)
I just got fired, actually. Вообще-то, меня только что уволили.
If I left the transporter like this, I'd be fired. Если б я в таком виде оставил трейлер, меня бы уволили.
This is a nice gesture, but you got me fired. Это очень мило, но меня из-за вас уволили.
We got fired, like, two hours ago. Нас уволили часа два назад.
I, I've just been fired. Меня только что уволили.
Больше примеров...
Уволен (примеров 615)
Recently fired from Labsynthe, a chemical research facility in Burke. Недавно уволен из Лабсинт, исследовательского центра по химии в Бёрке.
If I didn't need you to fix my husband's face you'd be fired already. Если бы я не нуждалась в тебе, чтобы ты исправил лицо моего мужа, ты был бы уже уволен.
So, how did the cook take the news he was fired? А что сказал повар, когда узнал, что он уволен?
Tell Carlos he's fired. Передай Карлосу, что он уволен.
On June 9, he was fired due to a disagreement with Veeck over an incident against the Yankees the day before. В «Браунс» Хорнсби проработал до 9 июня, когда был уволен из-за разногласий с Виком об инциденте, произошедшем за день до этого в игре против «Янкиз».
Больше примеров...
Уволил (примеров 567)
Turns out he was just acting in his own vicious self-interest... which is why I fired Jake Gregorian. А оказалось, что он поступал в своих порочных интересах... вот почему я уволил Джейка Григориана.
I hired a brilliant lawyer to get my husband out of this hellhole, and he fired him for no reason at all. Я наняла адвоката, чтобы вытащить мужа отсюда, а он уволил его, даже не объяснив почему.
When Woosung refused to carry out the changes, Lee ignored the warnings and fired them, instead using his own building company to complete construction. Когда Woosung Construction отказались вносить изменения в планы строительства, Ли Чжун не только проигнорировал предупреждения, но и уволил подрядчиков и завершил строительство силами собственной строительной компании.
After the king fired his finance minister, Jacques Necker, for giving his support and guidance to the Third Estate, worries surfaced that the legitimacy of the newly formed National Assembly might be threatened by royalists. После того король уволил своего министра финансов, Жака Неккера, за оказанную им поддержку и наставления для третьего сословия, всплыли опасения что легитимность недавно созванного учредительного собрания может оказаться под угрозой роялистов.
At least when Wertshafter fired me, I had the comfort of knowing that he was a bigoted straight man with an enlarged prostate. По крайней мере, когда Воршафтер меня уволил, меня утешало то, что он упёртый натурал с увеличенной простатой.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 229)
fired from a weapon issued by the D.C. police. Выстрел бы произведён из оружия, выданного полицией Вашингтона.
More than one remarked that they "could believe one shell fired in error but not 12". Некоторые отмечали, что они "могли бы поверить тому, что один выстрел был произведен по ошибке, но не двенадцать же"?
When was the warning shot fired? Выстрел Когда было предупреждение?
A few seconds after Pajota and his men heard Murphy fire the first shot, they fired on the alerted Japanese contingent situated across the Cabu River. Люди Пахоты услышали первый выстрел солдат Мёрфи и через несколько секунд после этого открыли огонь по поднявшимся по тревоге японцам за рекой Кабу.
At 2215 hours the South Lebanon Army fired a flare over Shawmariyah hill. В 22 ч. 15 м. Армия Южного Ливана произвела выстрел из ракетницы над холмом Шаумария.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 280)
I fired from a rooftop across the street from the precinct. Я выстрелил с крыши через дорогу от участка.
Seven minutes later, he fired the shot that killed Andrew Dixon. 7 минут спустя он выстрелил и убил Эндрю Диксона.
He shot at me, I fired back in self-defense. Он выстрелил в меня, я открыла ответный огонь, это самозащита.
He... he was running, so I fired. Он... он убегал, вот я... и выстрелил.
Vyacheslav Kozhukhar, the chief of the peacekeeping force, fired several warning shots in the air, and, when those were ignored as well, shot at the driver's side of the man's car, severely wounding him in the back. Вячеслав Кожухарь, начальник миротворческих сил, произвел несколько предупредительных выстрелов в воздух и, когда они были проигнорированы, выстрелил в водительскую часть автомобиля, в результате чего он получил тяжелые ранения в спину.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 269)
Now, if you fired the weapon, you'd have wounds on your right forearm. Так что, если вы стреляли из этого оружия, на вашем правом предплечье есть повреждения.
He achieved great success with his next clubs, being often fired before the end of the season. Он добился больших успехов со своим новым клубам, часто стреляли до конца сезона.
Look, if shots had been fired on an officer last night, I would have heard about it. Слушай, если бы в офицера прошлой ночью стреляли, я бы об этом знала.
While we fired safely from cover. Когда мы стреляли из укрытия
The police officers claimed that they had responded to reports that a group of youths suspected of armed robbery were in the area and that the youths had fired shots at them. Полицейские утверждали, что отработали сообщение о том, что в районе замечена группа молодых людей, подозревавшихся в вооружённом ограблении, а кроме того, что в них стреляли первыми.
Больше примеров...
Уволена (примеров 247)
You have no objectivity, your testimony is completely compromised, and you're fired. Ты необъективна, твои показания полностью скомпрометированы, и ты уволена.
Wait, Sofia, you were fired instead of quit? Подожди, София, ты была уволена вместо того, чтобы уйти по собственному желанию.
Elsbeth, you are fired! Элсбет, ты уволена!
And you're fired again. И ты снова уволена.
Marsha Dean, you are fired. Марша Дин, ты уволена.
Больше примеров...
Уволила (примеров 230)
Well, technically I fired him. Ну, технически, уволила его я.
She fired the carpenter, Morris Hasberg. Она уволила плотника, Мориса Хазберга.
After Penelope fired Hannah for the affair, I hired her to develop a clothing line with my son Stone. После того как Пенелопа уволила Ханну за интрижку, я наняла её разработать линию одежды с моим сыном Стоуном.
Well, I fired a lot of waitresses today, Pacey. Да, ну, я уволила сегодня много официанток.
That's why you fired her? Поэтому ты ее уволила?
Больше примеров...
Выпустили (примеров 94)
When the artillery fired an illuminating shell he was able to count 19 North Korean vehicles in the attacking column on the road. Артиллеристы выпустили осветительный снаряд, и командир смог насчитать 19 северокорейских единиц техники двигающейся в атакующей колонне по дороге.
At 1450 hours, enemy forces fired 6 artillery rounds at the location where the mine had exploded. В 14 ч. 50 м. вражеские силы выпустили 6 артиллерийских снарядов по месту взрыва мины.
In the wake of this, there occurred an unprecedented incident: the United States army stationed in south Korea fired live bullets at the Democratic People's Republic of Korea national flag, using it as a target. После этого произошел беспрецедентный инцидент: военнослужащие Соединенных Штатов, находящиеся в Южной Корее, выпустили пять боевых пуль в национальный флаг Корейской Народно-Демократической Республики, используя его в качестве мишени.
They also fired 180 and 213 four-inch shells respectively. Оба крейсера выпустили также 180 фугасных и 213 полубронебойных 102-мм снарядов.
Once clear of Takanami at 23:28, Kuroshio fired four and Oyashio fired eight torpedoes in the direction of Wright's column and then reversed course and increased speed. Макинами выпустил все восемь торпед в 23:28, Кагеро и Куросио выпустили по четыре, а Оясио восемь торпед в направлении колонны Райта, а затем развернулись и увеличили скорость.
Больше примеров...
Уволить (примеров 175)
Still think I should be fired? Всё еще думаете, что меня нужно уволить?
I've been fired for years. Меня пытаются уволить в течении нескольких лет.
Should have put him out of his misery and just fired him. Надо вытащить его из депрессии и просто уволить.
Did you tell chuck to have me fired? Ты сказал Чаку, что он должен меня уволить?
Well, if that's the case, I guess I've got to be fired too. Что ж, если это так, меня тоже нужно уволить.
Больше примеров...
Уволены (примеров 225)
Ms. Walsh... you're fired. Мисс Уолш... это вы уволены.
Get them in the bay or you can believe and you fired. Или вы уберете их с основной магистрали, или вы тоже уволены.
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
You're fired, Dr. Shepherd. Вы уволены, доктор Шепард.
Without further ado... you're fired. Что ж, вы уволены.
Больше примеров...
Увольнение (примеров 31)
When I was rich, I got Wolfgang Puck fired from Wolfgang Puck. Когда была богатой, я устроила увольнение Вольфганга Пака из "Вольфганг Пак".
And the way you're going, it's just a matter of time before you're suspended, fired - I don't care. Если так и дальше будет продолжаться, то это только вопрос времени, твое временное отстранение, увольнение...
She got him fired. Она подвела его под увольнение.
The personnel manager showed him a photo from a Mass - and fired him... На вахте сотрудник отдела кадров показал фото с вашей мессы и дал увольнение.
Convention no. 158 of the International Labour Organization states that an employee "can't be fired without any legitimate motive" and "before offering him the possibility to defend himself". Несправедливое увольнение Конвенция Международной Организации Труда Nº 158 предусматривает что «трудовые отношения с трудящимися не прекращаются без законных к тому оснований и до тех пор, пока ему не предоставят возможность защищаться в связи с предъявленными ему обвинениями».
Больше примеров...
Произвели (примеров 99)
At the turnoff to the Naval Academy in Jablah, unidentified persons fired several shots. Неустановленные лица произвели несколько выстрелов у съезда к Военно-морской академии в Джабле.
At 1400 hours the Iranians fired five or six rounds from a PKC machine-gun towards our units at coordinates 6624. В 14 ч. 00 м. иранцы произвели пять-шесть выстрелов из станкового пулемета ПКС в направлении наших позиций в точке с координатами 6624.
At 1710 hours the proxy militia fired several direct-fire rounds and directed bursts of medium-weapons fire at the easternmost neighbourhood of Kafr Tibnit and the area around the crossing from Burj hill and Ali al-Tahir hill. В 17 ч. 10 м. боевики произраильского ополчения с высоты Бурдж и высоты Али-эт-Тахир произвели несколько выстрелов прямой наводкой и выпустили несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра по восточной части района Кафр-Тибнита и по району, в котором расположен пункт пересечения границы.
At 0830 hours on 2 May 1999 two persons in a white double-cab Camara pick-up truck fired three shots into the air near the first berm. В 08 ч. 30 м. 2 мая 1999 года два человека, находившиеся в пикапе "Камара" с двухрядной кабиной белого цвета, произвели у первой бермы три выстрела в воздух.
They directed several bursts of medium-weapons fire at Jabal al-Rafi', and one of them fired two air-to-surface missiles at the area around Mazra'at Uqmata. Они произвели несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра по Джебель-эр-Рафи, а один из них выпустил две ракеты класса "воздух-поверхность" по району, расположенному вокруг Мазраат-Укматы.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 238)
Nitrate tests indicate he hadn't fired a rifle on November 22. Экспертиза показала, что 22 ноября Освальд не стрелял из винтовки.
We know somebody fired at least once at them. Знаем, что кто-то стрелял по ним по крайней мере один раз.
But no suggestion as to who fired it last. Но никаких предположений относитительно того. кто стрелял последним.
I never even fired this gun. Никогда не стрелял из этого пистолета.
I haven't fired a gun since we left Fort Dix. После отъезда из Форт-Дикса я ни разу не стрелял из винтовки.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 58)
At 1530 hours occupation forces fired artillery shells at Jabal Sujud, areas along the Tasah Spring and Mazra'at Uqmata from Shurayfah and Ksarat al-Urush. В 15 ч. 30 м. оккупационные силы произвели артиллерийский обстрел высоты Суджуд, районов вокруг русла Таса и Мазраат-Укматы из Шурайяфы и Ксарат-эль-Уруша.
Between 30 July and 19 October 1995, Chechen fighters fired on Russian positions 1,336 times; 651 of the shootings were in Grozny. С 30 июля по 19 октября этого года чеченские боевики обстреливали российские позиции 1336 раз, причем 651 обстрел приходился на город Грозный.
The Mission notes that, during the condolence ceremony, flechette shells were fired in the vicinity of a large group of civilians, killing 5 and injuring more than 20. Миссия отмечает, что во время траурной церемонии обстрел снарядами со стреловидными поражающими элементами был произведен в непосредственной близости от большой группы гражданских лиц, в результате чего 5 человек были убиты и более 20 человек получили ранения.
Concerned by the passage of a law allowing the security forces to open fire at will on protest demonstrations, as many protesters have been fired upon, even by helicopter gunships, resulting in the killing or wounding of many civilians, будучи обеспокоена принятием закона, позволяющего силам безопасности по собственному усмотрению открывать огонь по демонстрациям протеста, в связи с чем многие демонстранты подвергаются обстрелу, включая пулеметный обстрел с вертолетов, в результате которого многие гражданские лица погибают или получают ранения,
The Prime Minister has emphatically denied the allegation that rockets were fired from near the area that was bombed. Премьер-министр решительно опроверг утверждение о том, будто из разбомбленного впоследствии района велся ракетный обстрел.
Больше примеров...