I've nearly finished trawling through the shifts. | Я почти закончил проверять расписание смен. |
Finished the lower body strength training yet? | Закончил силовые упражнения для нижней части тела? |
I wasn't finished. | Я просто не закончил. |
I'm finished here. | Я уже здесь закончил. |
Listen, I just finished reading Momma's Secret. | Только что закончил "Маменькины тайны". |
So maybe they're not finished. | То есть возможно они еще не закончили. |
Last year, we finished six and five. | В прошлом году, мы закончили шестыми и пятыми. |
[Off] Well, today is Friday and not finished. | Сегодня пятница, а мы еще не закончили. |
Have you finished, Doctor? | Вы закончили, доктор? |
At this stage you have finished the install process of the connectivity pieces used to get Exchange and GroupWise talking. | На данном этапе мы закончили процесс установки объектов подключения, чтобы обеспечить взаимодействие между Exchange и GroupWise. |
I've finished cleaning, just in time for your special treat... | Я закончила уборку, и могу уделить тебе время... |
Okay, we take one more bite, and then you're finished with dinner. | Хорошо, ещё один кусок, и ты закончила с обедом. |
The team finished 7-9. | Сезон команда закончила с результатом 7-9. |
Erm, I haven't finished my report. | Я не закончила отчет. |
I would have finished him off if you hadn't interrupted. | Улов как раз передо мной, я бы уже закончила, если б ты не влезла. |
Can't wait to hear it when it's finished. | С нетерпением буду ждать законченный вариант. |
The finished version will include a terminology manager and a machine translator. | Законченный интерпретатор включал Систему ввода-вывода и Редактор командной строки. |
The Galeries Lafayette store on Boulevard Haussmann, finished in 1912, combined skylights over courtyards with balconies with undulating railings, which gave the interiors the rich roccoco effect of a baroque palace. | Так магазин «Галери Лафайет» на бульваре Осман, законченный в 1912 году, имел прозрачные крыши над дворами с балконами и волнистыми перилами, что придавало интерьерам стиль Рококо, напоминающий эффект дворца в стиле барокко. |
Against the backdrop of these realities, seemingly benign considerations advanced to "implement the decision of the Boundary Commission and to put pillars on the ground" are really designed to entangle the finished case in an intractable web of problems. | Перед лицом этих реальностей на вид благие намерения, имеющие своей целью ускорить «осуществление решения Комиссии по установлению границы и установить пограничные столбы», в реальном плане имеют своей целью запутать уже законченный вопрос в беспробудной путине проблем. |
We're shifting our heads here, so the house is not a finished product. | Мы работаем над этим, так что дом - это не законченный продукт. |
I have one here that's almost finished. | У меня есть один, почти готовый. |
I would've told you, but I wanted to show you the finished product. | Я бы рассказал тебе, но я хотел показать тебе готовый продукт. |
Lewis said that his ambitions when writing the song were to showcase the singer's vocal range and represent her as a person, eventually feeling that the finished track accomplished both goals. | Льюис сказал, что его амбиции при написании песни - продемонстрировать вокальный диапазон певицы и представить ее как личность, в конце концов чувствуя, что готовый трек достиг обеих целей. |
But he called me two nights ago to say the portrait was finished and I said I'd go there in the morning but he said, no, he wanted me there tonight. | Но он звал меня вечером два дня назад посмотреть на готовый портрет, а я сказала, что приду утром, а он ответил, мол, нет, он зовёт вечером. |
InterCredit - all about business loans and buying and selling of finished business in Ukraine. | Продажа бизнеса. Готовый бизнес и инвестиции от ИнтерКредит. |
Wait til the picture is finished then you'll see I was right. | Подожди, пока я закончу картину, и ты увидишь, что я был прав. |
You'll get it back when I'm finished. | Можешь все забрать, когда я закончу. |
I can't come back until Henry's finished. | Я не могу вернуться, пока не закончу с Генри. |
When I've finished with slough, there's reading, aldershot, bracknell. | И когда я закончу в Слаусе, будет ещё Рединг, Альдершот, Брекнелл. |
She wrote a dedication to him on the back-sleeve of the album: And a special thanks to Elijah for waiting until the day after I finished my album. | На задней стороне обложки написано её посвящение сыну: «И особая благодарность Элайджа за то, что он дождался дня, когда я закончу альбом. |
At Monza Senna finished fourth after starting fourteenth. | В Монце Сенна финишировал на высоком четвёртом месте после старта четырнадцатым. |
The club competed in the first ever Maltese Premier League season in 1909-10 and finished in second position to Floriana after the five game season came to an end. | Клуб участвовал в первом в истории сезоне мальтийской Премьер-лиги 1909/10 и финишировал на втором месте, уступив «Флориане», сезон подошёл к концу после пяти игр. |
Dillmann finished eighth in the championship. | Дильманн финишировал восьмым в чемпионате. |
Farmer departed the North Pole on 8 April 2011 and finished at the South Pole on 19 January 2012, raising A$100,000 for his efforts. | Фармер финишировал на Южном полюсе 19 января 2012 года, собрав A$100.000. |
By the end of the year, the young driver took his first European title in the Western European Cup and finished second in the Eurocup to Finn Valtteri Bottas. | К концу года молодой пилот стал обладателем своего первого титула в «западноевропейском кубке» и финишировал вторым в Еврокубке позади финна Валттери Боттаса. |
You better hope The Flash doesn't show up, or you're finished. | Тебе лучше надеяться, что Флэш не покажется, иначе тебе конец. |
Sell or not, your company is finished. | Продашь ты её или нет, компании конец. |
When you're finished talking, you should say "over." | Когда заканчиваешь разговаривать, ты должен говорить: "Конец связи". |
You're finished, Herriot, do you hear? | Вам конец, Хэрриот, слышите? |
"Captain Usopp-sama is finished!" | "Капитану Усоппу пришел конец" |
He finished second in the Boston Marathon in 1917. | Занял 2-е место на Бостонском марафоне 1926 года. |
He competed successfully in army tournaments, and was picked for the British Olympic team for the 1924 Paris Olympics, where he finished 19th out of 38. | Он успешно прошёл отборочный тур армейских соревнований и был зачислен в олимпийскую сборную Великобритании для участия в Олимпийских играх 1924 года в Париже, в которых он занял 20-е место из возможных 38. |
In the final, he performed 13th and finished on the 13th place with 128 points, which was Croatia's best result in 10 years. | В финале исполнитель выступал под 13-м номером и занял 13-е место со 128 очками, показав лучший результат Хорватии за 10 лет. |
She also finished third in the Norwegian version of Dancing with the Stars in 2006. | Дамли также занял третье место в норвежской версии (второй сезон) Танцев со звездами в 2006 году. |
In 2013 he finished 3rd in the German Junior Kart Championship, and the CIK-FIA Super Cup KF juniors. | В 2013 году занял 3 место в чемпионате CIK-FIA-Super-Cup (в категории KF) и третье место в Deutsche Junior Kart Meisterschaft (KFJ). |
The standard was all but ready, the international voting procedure having just been finished. | Этот стандарт практически готов, и международная процедура голосования была совсем недавно завершена. |
Our work isn't finished yet, Tuck. | Наша миссия ещё не завершена, Тук. |
The structure was complete by 1848, but interior decoration was only finished by 1864. | Постройка была завершена к 1848 году, однако внутреннюю отделку закончили только к 1864 году. |
Your work here is finished. | Твоя работа тут завершена. |
Before the song was finished, the band was already considering inviting Dave Pirner to provide his vocals on the track by its "captivating" voice, turning the final result as the band thought that it should be. | Прежде чем песня была завершена, группа заранее пригласила Дэйва Пирнера для записи его «удивительного» голоса, превратив задуманное в окончательный релиз, поскольку трек группа видела именно так. |
You finished this race, Bobby. | Ты завершил эту гонку, Бобби. |
He resumed this work again and again and after the October revolution, and later, and finished it only... in 1956... | Он возвращался к ней вновь и вновь, и после Октябрьского переворота, и позже, и завершил лишь... в 1956 ггоду. |
The 1960 Syracuse Orangemen finished with a record of 7-2 and did not play in a post-season bowl game. | 1960 год «сиракьюсский оранджмэн» завершил с рекордом 7 побед и 2 поражения, не играя при этом в матчах после регулярного сезона. |
In 1876 her son Ioannis, himself a noted seascape painter, finished his studies in Copenhagen and returned to live with his mother in Athens. | В 1876 году её сын и восходящая звезда греческой живописи Алтамурас, Иоаннис завершил свою учёбу в Копенгагене и вернулся в Афины. |
In October 2009 at the headguorters of the Steingraeber und Soehne piano manufacturer based in Bayreuth, Jacob Katsnelson finished his work on the new CD which program will consist of J.S.Bach works. | В октябре 2009 года в Байройте, в штаб-квартире производителя пианино и роялей Steingraeber und Soehne, Яков Кацнельсон завершил работу над новым диском, в который войдут произведения И.С.Баха. |
Minutes before she arrived I was convinced it was finished. | Она ещё не доехала, а я уже был уверен, что всё кончено. |
I'm finished with him, and I told him that. | Между нами всё кончено, и я сказала ему об этом. |
Then it's finished. | В таком случае, все кончено. |
It's finished, I'm done with this. | С меня хватит, кончено. |
Finished forever, okay? | Кончено навсегда, понимаешь? |
She's the only one who's finished. | Нет, это с ней покончено. |
I mean, she's finished now, isn't she? | То есть, с ней уже покончено, не так ли? |
But now all are finished | Но теперь со всем этим покончено. |
You're finished, Brigade Leader, finished! | С вами покончено, бригадный командир! |
He was clutching, holding on to my dress, but he's finished now. I take are of it. | Он вцепился мне в платье, но теперь с ним покончено... |
Therefore, he would need us to stay, if he wants the job finished. | Таким образом, ему придется нас оставить, если он хочет закончить работу. |
The problem is, I've got to get it finished before she comes back. | Загвоздка в том, что мне нужно закончить до ее приезда. |
I want it finished before Daphne gets back. | Я хочу закончить до возвращения Дафни. |
Maybe if you've finished your work, you could go to bed and leave me to finish mine. | Может, если ты закончил свою работу, тебе стоит пойти спать и позволить мне закончить мою. |
You should have finished the job then. | Надо было тогда закончить работу. |
He played in all five of the team's matches as France finished in third place. | Он играл во всех пяти матчах команды, в итоге сборная Франции заняла третье место. |
She eventually finished 4th, the highest-placed Singapore athlete. | В итоге она заняла 4 место, которое оказалось наивысшим среди всех сингапурских спортсменов. |
In 2002, Arakawa finished second at Japan's national championships and, as a result, was not named to the Japanese 2002 Winter Olympics team. | В 2002 году Аракава заняла второе место на чемпионате Японии и в результате не попала на Олимпиаду. |
She became a Champion of the USSR in 1979 in the pole five-meter platform, and in 1980, finished Second in the same discipline. | В 1979 году стала чемпионкой СССР в прыжках с 5-метровой вышки, а в 1980 году заняла третье место в этой дисциплине. |
As a freshman, she finished third in the 200-yard freestyle (1:51.59) and won the 500-yard freestyle (4:47.78) at the 2003 Metros Swimming and Diving Championships, breaking the then-15-year-old record in the 500 held by Pam Minthorn. | На чемпионате по плаванию и нырянию 2003 года, будучи ещё новичком, она заняла третье место в заплыве на 200 ярдов вольным стилем (1:51.59) и выиграла 500 ярдов вольным стилем (4:47,78), побив на то время 15-летний рекорд Пам Минторн. |