Английский - русский
Перевод слова Finish

Перевод finish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закончить (примеров 1328)
I promise to show you, if you'll just let me finish. Я обещаю показать тебе, если ты только дашь мне закончить.
For $12,000, it better pick up the kids, wash the dishes and let me finish first. За 12 тысяч лучше я заберу детей, помою посуду и дайте мне всё это закончить.
Why don't you finish writing your review yourself, Virginia? Почему бы тебе не закончить это самостоятельно, Вирджиния?
Okay, Mom, I can finish my high-school coursework online, get all my college applications in on time, and then I can just defer. Ладно, мам, я могу закончить школьные предметы онлайн, заранее сдать заявления в колледж, а затем просто могу отложить.
Dude, you really ought let me finish. Чувак, дай мне закончить.
Больше примеров...
Завершить (примеров 157)
Given a spirit of compromise, the Committee could finish its work by 15 December. Если члены Комитета будут стремиться к достижению компромисса, Комитет сможет завершить свою работу к 15 декабря.
Mr. Schoefisch (Germany) said that, in taking note of the Working Group's progress, his country wished to request that it finish its work by the Commission's forty-sixth session. Г-н Шёфиш (Германия) говорит, что его страна, учитывая прогресс, достигнутый Рабочей группой, хотела бы попросить ее завершить свою работу к сорок шестой сессии Комиссии.
Finish the transaction using OleDbTransaction.Commit() or rollback with the OleDbTransaction.Rollback() method and close the connection. Завершить транзакцию OleDbTransaction.Commit() или откатить OleDbTransaction.Rollback() и закрыть подключение.
The emperor wants his spy to force Nulfaga into revealing the location of the Mantella so that the Blades can finish the reconstruction of the Numidium. Император хочет чтобы его шпион заставил Нулфагу раскрыть местонахождение Мантеллы, чтобы Клинки смогли завершить реконструкцию Нумидиума.
The installation is very straightforward, and aside from a customer ID and license key it is simply a case of pressing Next > until it says Finish. Установка очень проста, и после ввода ID и лицензионного ключа вы будет просто нажимать на кнопку Next > до тех пор пока не появится кнопка Finish (завершить).
Больше примеров...
Заканчивать (примеров 52)
Reb Krustofski, should I finish college? Раввин Крастофски, мне заканчивать колледж?
You just finish your business. Можете заканчивать свои дела.
Let's finish this, Commander. Давайте заканчивать это, коммандер.
[inmate] That's how you finish! Вот так нужно заканчивать!
No matter how much you finish each other's sentences, don't count on being a diagnostic package deal. Можете сколько угодно заканчивать друг за другом предложения, но при приёме на работу не думайте, что вы неделимое диагностическое целое.
Больше примеров...
Прикончить (примеров 58)
Referring to the victim, the mayor ordered his men to "finish off this drug addict". Говоря о потерпевшем, мэр предположительно приказал своим людям "прикончить этого наркомана".
Proof that it was more than one affair could finish him. Доказательство того, что та интрижка была не единственной, может прикончить его.
You can't finish him that way! Так его не прикончить!
You can finish this. Ты можешь прикончить их.
Best finish you off quick. Лучшая концовка - это прикончить тебя.
Больше примеров...
Финиш (примеров 67)
In 2008 the finish was moved to a different location for the first time in 59 years, due to road works on the Via Roma. В 2008 году финиш был перенесёна в другое место впервые за 59 лет из-за дорожных работ на Виа Рома.
And like I say, why go to the starting line when you can go straight to the finish? А я говорю: "Зачем идти на старт, если можно сразу на финиш"?
The altered finish mirrors the location that was used for the 2012 UCI Road World Championships in Valkenburg. Измененный финиш копировал локации, задействованные на Чемпионате мира UCI 2012, проходившем в Валкенбюрге.
The total distance was shortened to 222 kilometres (137.9 mi), but the final approach into Hamburg, with three ascents of the Waseberg and the finish on the Mönckebergstraße, remained the same. Общее расстояние было сокращено до 222 километров, но последний заход в Гамбург с тремя подъёмами на Васеберг и финиш на Мёнкебергштрассе остался прежним.
The Le Mans finish, however, was clouded in controversy: in the final few hours, the Ford GT of New Zealanders Bruce McLaren and Chris Amon closely trailed the leading Ford GT driven by Englishman Ken Miles and New Zealander Denny Hulme. Финиш, однако, был омрачён: в заключительные несколько часов, Ford GT новозеландцев Брюса Макларена и Криса Эймона близко протащил лидирующий Ford GT, управляемый Кеном Майлзом.
Больше примеров...
Покончить (примеров 54)
I could finish your career with one phone call. Я мог покончить с твоей карьерой одним звонком.
Just give me the suit and let me finish this once and for all. Просто дай мне костюм и позволь покончить с этим навсегда.
Let's finish this. Дайте мне покончить с этим.
You're... you can finish up. Ты сможешь с этим покончить
Come on, Daddy. Let's finish these brats off! Пора покончить с этой мелюзгой, папочка!
Больше примеров...
Доесть (примеров 37)
Dad, I can't finish this. Папа... Я не смогу это доесть.
And I was so disgusted I couldn't finish my meal. Впечатление было столь отвратительное, что я не смог доесть ужин.
No one could ever finish all my short ribs before! Никто никогда не мог доесть мои ребрышки!
Excuse me, Toad? Why don't we finish this up in the kitchen? Прости, Тод, но почему бы нам не доесть это на кухне?
Can I finish eating first? Могу я сначала доесть?
Больше примеров...
Завершения (примеров 33)
Work at this most detailed level is tracked by means of a project management tool, to gauge progress against planned start and finish dates as well as to review and customize local risks and issues. Контроль за работой на этом наиболее детализированном уровне осуществляется с помощью инструмента управления проектом для оценки прогресса по сравнению с запланированными сроками начала и завершения работ, а также для пересмотра и юстировки местных перечней рисков и проблем.
I will perform with zeal any assignments of my client, treat them with interest and enthusiasm and carry my mission to its logical finish and mutual satisfaction. Я буду усердно выполнять любые поручения и любые задания моего клиента, принимать их с интересом и энтузиазмом и выполнять свою миссию до ее логического завершения и взаимного с клиентом удовлетворения.
He was relieved of his managerial duties after an 11th-place finish and appointed personal assistant to Chelsea chairman Ken Bates in 1991. Он был освобождён от своих обязанностей тренера после завершения сезона на 11-м месте и назначен личным помощником президента «Челси» Кена Бейтса в 1991 году.
After completing the Wizard all information could be written to disc or other removable media, transferred to the Branch and at this site you can finish the VPN Implementation by inserting the Media, starting the VPN Wizard and specify the Import file. После завершения работы помощника вся информация может быть записана на диск или другой портативный источник, передан в дочерний офис, и там вы можете завершить применение VPN, вставив портативный источник, запустив помощник VPN Wizard и указав файл для импорта (Import file).
The 2009 season proved to be a progressive one for the club, starting with the completion of the stadium and ending with a second-place finish and qualification to the Europa League under the management of Michael O'Neill. Сезон 2009 года оказался прогрессивным для клуба, начиная с завершения стадиона и заканчивая вторым местом и квалификацией в Лигу Европы под руководством Майкла О'Нила.
Больше примеров...
Допить (примеров 35)
Can I finish my coffee first? Ну а кофе-то хоть я могу допить?
Can I at least finish my tea? Можно мне хотя бы чай допить?
Can I just finish my beer? Я могу хоть пиво свое допить?
Can I at least finish my tea? Могу я хоть допить чай?
We can finish this bottle. Мы можем допить эту бутылку.
Больше примеров...
Доделать (примеров 15)
I am tired; nevertheless, I must finish my homework. Я устала, но тем не менее я должна доделать моё домашнее задание.
Well, if we rerecord the sound tonight, We can probably finish this. Что ж, если сегодня вечером мы перезапишем звук, мы скорее-всего сможем доделать ролик.
You can finish you sing. Ты можешь доделать его, если споешь.
What I need to do is finish this. Мне нужно доделать это.
First, we must finish what we're here for, because no money, no girl. Но сначала нам надо доделать начатое, потому что... нет денег - нет и девушки.
Больше примеров...
Окончание (примеров 8)
I think, while the clock strikes, we should all make a silent prayer to mark the finish of this terrible war... and what that means for each and every one of us. Думаю, пока бьют часы, мы должны молча помолиться и так отметить окончание этой страшной войны... и всё, что это значит, для всех и каждого из нас.
(a) Name of the licence-holders on board, along with the start and finish of their watch; а) фамилия владельцев диплома, находящихся на борту, начало и окончание их вахты;
For the last time he taunted Wallenberg: While he was a "clean finish" would be granted, would fail a saving Wallenberg's death. Последний раз он насмехается над Валленбергом: В то время как ему «чистое окончание» позволено, Валленберг остаётся без надежды на освобождающую смерть.
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. Перезагрузившись в вашу установленную Gentoo, окончите установку, руководствуясь разделом Окончание установки Gentoo.
Spectacular finish to the Neumann elimination. Зрелищное окончание ликвидации Ньюмана.
Больше примеров...
Финишировать (примеров 11)
The paramedic said there's no way he can finish. Фельдшер сказал, что он никак не сможет финишировать.
In Destruction Derby, the player earns points by destroying other cars in a large, trackless arena called The Bowl; in Stock Car Racing, the player must finish in first place, and no points are awarded for destroying cars. В Destruction Derby игрок зарабатывает очки, уничтожая другие автомобили на большой, бездорожной арене под названием The Bowl; В Stock Car Racing, игрок должен финишировать на первом месте, и очки за уничтожение автомобилей не начисляются.
The fastest edition of the race was 1975 when a tailwind helped Freddy Maertens finish with an average speed of 46.11 km/h. Самой быстрой гонкой была в 1975 году, когда попутный ветер помог Фредди Мартенсу финишировать со средней скоростью 46,11 км/ ч.
Heikki Kovalainen finished fifteenth in the second Lotus, meaning that Lotus became the only entrant of the new teams to have a car finish the race. Хейкки Ковалайнен приехал к финишу пятнадцатым и это означает, что Lotus стала единственной из новых команд, чей болид смог финишировать в гонке.
But after two big losses against PSV (6-2) and Sparta Rotterdam (4-0), Van Basten's Ajax could only finish in third in the league table. Но после двух крупных поражений против ПСВ (6:2) и роттердамской «Спарты» (4:0) «аяксиды» смогли финишировать лишь третьими в турнирной таблице.
Больше примеров...
Договорить (примеров 43)
If you would let me finish, they canceled you. Дайте мне договорить: вы не выступаете.
Well, if you'd let me finish what I'm saying, I'd say that we have every intention of coming back for it. Ну, если бы ты позволила мне договорить, я бы сказал,... что мы непременно вернёмся к нему.
Sheriff, can we finish this conversation somewhere else? Шериф, нельзя нам договорить в другом месте?
If you'd kindly let me finish speaking with Po... Разрешите, пожалуйста, договорить с По...
You didn't let me finish my sentence. Ты не дала мне договорить до конца.
Больше примеров...
Отделка (примеров 20)
Bumper looks good, but the finish is uneven. Бампер смотрится хорошо, но отделка неровная.
Two exterior side surface and the inside is red crepe system and elegant finish make the combined system 金紗 same red. Два внешних боковой поверхности и внутри системы красной креп и элегантная отделка сделать комбинированную систему 金 纱 же красного цвета.
In this stage of the works the exterior finish of each building can be clearly seen, in addition to the apartment terraces and the sea views that the apartments have. На этом этапе работ внешняя отделка каждого здания ясно видна, в добавление к террасам и видам на море из апартаментов.
In the case of a washing machine, for example, these characteristics would be capacity, finish, degree of automation and spin cycle. Для стиральной машины, например, такими качествами является емкость, внешняя отделка, степень автоматизации и тип отжима.
The ES-333 is quite similar to the Gibson ES-335, but varies from the ES-335 in the following ways: The finish is a thin satin finish, versus the ES-335's thicker full gloss finish. ES-333 очень похожа на Gibson ES-335, но ES-335 имеет следующие отличия: Отделка тонким атласом, по сравнению с ES-335, с толстым глянцевым покрытием.
Больше примеров...
Дописать (примеров 9)
I thought I was rescuing John from this monstrous egomaniac, so he could finally finish his book. Я думала, что спасаю Джона от эгоистичного чудовища, чтобы он смог наконец дописать книгу.
You should try and finish it. Думаю, тебе надо его дописать.
Maybe I'll just chuck teaching altogether and finish my novel. Может бросить преподавать, насовсем, и дописать книгу?
Let me finish writing this. Дай мне дописать это.
I wonder why do you always finish the letters you're going to tear up? Зачем старатьсь дописать письмо, которое выбросишь?
Больше примеров...
Кончить (примеров 15)
Did you let him, like, you know, finish in your mouth? Ты позволила ему, ну, это, кончить тебе в рот?
Let me finish, Mickey. Дай кончить, Микки.
Come finish what we started. Раз начали - надо кончить!
I swear to God, I have to decide, do I finish or do I stop the dog? Мне пришлось решать - либо кончить, либо отогнать пса.
Finish for you, if you want. Помочь кончить, если хочешь.
Больше примеров...
Конец (примеров 44)
Well, this'll finish the war. это положит конец войне.
So you can finish telling me the prince story. Тогда ты сможешь рассказать мне конец истории.
So I just spoke to Nurse De La Serda, and he indicated to me that once you finish your professional refresher course and successfully pass the exam, he's willing to put an end to the matter. Я только что поговорила с медбратом де ла Сердой и он мне намекнул, что как только вы закончите ваш курс по профподготовке и успешно сдадите экзамен, он будет готов положить конец конфликту.
A highly dramatic finish! Конец может быть драматичным.
And we could finish our trip in Venice. А под конец остановимся в Венеции.
Больше примеров...
Заканчиваться (примеров 3)
The morning session of informal consultations will finish no later than 1.15 p.m.; утренний раунд неофициальных консультаций будет заканчиваться не позднее 13 ч. 15 м.;
All striking employees must start and finish the strike at the same hour on the same day (art. 2). она должна начинаться и заканчиваться в один и тот же день и час для всех участвующих в ней работников (статья 2).
To contrast Koestenbaum experience, Nancy Sommers expressed her belief that papers do not end when students finish writing and that neither should instructors' comments. В противоположность опыту Кестенбаум, преподавательница писательского мастерства Нэнси Соммерс выражает уверенность, что как не заканчиваются задания, даже когда студенты перестают писать, так не должны заканчиваться и комментарии преподавателей.
Больше примеров...
Кончать (примеров 12)
Let's finish this. Давай с этим кончать.
Let's finish it. Пора с этим кончать.
Is it weird if I finish? Блин, кончать или нет?
I'm not finishing unless you finish. Я не буду кончать если ты не кончишь.
And finish this mess. И вообще пора кончать эту волынку.
Больше примеров...
Завершать (примеров 3)
The SBSTA will also be invited to start and finish its work within the time scheduled. ВОКНТА также будет предложено начинать и завершать свою работу в запланированное время.
Talented pupils can go from the lower grades of elementary school to multi-year grammar schools and to dance conservatories and finish the last four years of compulsory education there. Одаренные ученики могут переходить из младших классов начальной школы в классические гимназии и в музыкальные училища и в них завершать последние четыре года обязательного образования.
It was unreasonable for the preparation of peacekeeping budgets to begin in July of one year and only finish in March or April of the following year, particularly given the long experience of the Secretariat in preparing such budgets and the significant staff resources devoted to the process. Неразумно начинать подготовку бюджетов операций по поддержанию мира в июле одного года и завершать ее лишь в марте или апреле следующего года, особенно принимая во внимание длительный опыт Секретариата в подготовке таких бюджетов и значительный объем людских ресурсов, вовлеченных в данный процесс.
Больше примеров...
Дорабатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Доконать (примеров 2)
Having a specialist in to consult might finish him off. Если мы пригласим специалиста для консультации, это может его доконать.
This cold air could finish him off. Холодный воздух может доконать его.
Больше примеров...
Доводить (примеров 2)
We should finish what we started before? Не хочешь доводить свадьбу до конца
Like if you start something, you finish it. Например, тому, что начатое нужно доводить до конца.
Больше примеров...
Доводить до конца (примеров 1)
Больше примеров...