Английский - русский
Перевод слова Finish

Перевод finish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закончить (примеров 1328)
No, I must finish my exercises. Нет, я должен закончить свои упражнения.
I told you to come home quickly so we could finish our conversation. Ведь просила вернуться, чтобы закончить разговор.
I got to get to the range right now and finish this up. Мне нужно закончить с этим и пойти разобраться с указателями.
Mr. Bohannon, will you finish this road? Мистер Бохэннон, вы сможете закончить эту дорогу?
No, let me finish, please. Нет, позволь мне закончить.
Больше примеров...
Завершить (примеров 157)
The parliamentary committee can't finish its white paper without it. Наш ответ ждут в парламентской комиссии, без него они не могут завершить свой отчет.
Niels Bohr helped you finish it, didn't he? Это Нильс Бор помог тебе завершить работу, да?
And would you help me finish this? И помог бы ты мне завершить это?
But he should finish what he started. Но нужно завершить начатое.
So let's finish this. Ты должен завершить начатое.
Больше примеров...
Заканчивать (примеров 52)
But it would not be honest to start and finish my comments merely with compliments. Однако с моей стороны было бы несправедливым начинать и заканчивать свое выступление одними только похвалами.
You can finish something you never started. Можете заканчивать то, что начато не вами.
But, now I must finish. Ну, пора заканчивать.
Did you finish my sandwich? Нет, заканчивать предложения.
Now for the big finish. А теперь пора заканчивать.
Больше примеров...
Прикончить (примеров 58)
Well, Raymond's testimony hurts, but it can't finish us off. Вообще, Рэймонду удалось нам навредить, но не прикончить.
Why don't you just finish all that off? Почему бы тебе не прикончить всё разом?
Tunde's blade'd put me down, but the stake could finish me off for good. Клинок Тунды остановил меня, но ставка может прикончить меня навсегда
You can finish this. Ты можешь прикончить их.
Now let me finish him. Теперь дай мне прикончить его.
Больше примеров...
Финиш (примеров 67)
Cable management is something you may wish to consider when wall mounting your TV in order to achieve a neat uncluttered finish. Возможно Вы захотите рассмотреть управление кабелем при установке ТВ на стене, чтобы обеспечить аккуратный финиш.
As it was, Oliver was classified third, his only points finish of the year. В итоге Оливер был классифицирован З-м - его единственный финиш в очковой зоне.
From 1996 until 2007 the finish was in Lokeren, 20 km east of Ghent. С 1996 по 2007 год финиш располагался Локерене, в 20 км к востоку от Гента.
Let's have a strong finish. Давай сделаем сильный финиш.
They're fighting for the finish. Они борются за финиш.
Больше примеров...
Покончить (примеров 54)
Just let me finish this up, and we'll go talk to Hightower. Позвольте мне с этим покончить, и мы пойдем побеседуем с Хайтауер.
I may not finish with you. Я не хочу покончить с тобой.
Might as well finish this. Проще покончить с этим.
I must finish with it. Я должен покончить с этим.
Let me finish him off. Дайте мне покончить с ним.
Больше примеров...
Доесть (примеров 37)
I don't think that I can even finish this. Не думаю, что смогу это доесть.
I've cooked you some stew and macaroni, and you can finish the tomato tart. Я приготовила рагу и макароны, и ты можешь доесть томатный пирог.
No one could ever finish all my short ribs before! Никто никогда не мог доесть мои ребрышки!
We can't let the hard-working nanny finish her supper? Мы так и не дадим нашей заботливой няне доесть?
Now, if you'll excuse me, I want to sit here and finish my butterscotch pudding in peace. А теперь, если ты не против, я хотел бы спокойно доесть свой ирисовый пуддинг.
Больше примеров...
Завершения (примеров 33)
Significant progress had been made at the National Reconciliation Conference in Kenya but it was not clear when it would finish its work. На Конференции по национальному примирению в Кении достигнут значительный прогресс, однако относительно сроков завершения ее работы отсутствует ясность.
We only do this for our own developments because then we can be confident in the quality and finish of the property. Мы только делаем это для наших собственных событий, потому что тогда мы можем быть уверены в качестве и успешного завершения этого имущества.
Click Finish to complete the following operations: Нажмите кнопку Готово для завершения следующих операций:
Overall, and I will finish with this, Switzerland reaffirms the importance of ensuring effective follow-up to the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, particularly in the preparation of the post-Millennium Development Goals discussion. В целом, и на этом я закончу свое выступление, Швейцария вновь подтверждает важность эффективных мер по осуществлению Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации, особенно в ходе подготовки к обсуждению вопросов после завершения периода, отведенного на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The processes also finish much sooner than they would if the computer only ran one process at a time to completion since it allows other processes to run and make progress during times that one process is waiting on the hard drive or some other global resource. Выполнение процессов завершится гораздо раньше и по сравнению с последовательным запуском каждого процесса по одному, так как одновременное выполнение позволяет одним процессам выполняться в те моменты времени, когда другие ждут завершения доступа к жёсткому диску или другим глобальным ресурсам.
Больше примеров...
Допить (примеров 35)
No. He couldn't even finish his cognac. Нет, он... он не смог даже допить свой коньяк.
Now finish the juice. Вы оба должны допить свой сок.
Can I finish my tea first? Можно мне сначала допить чай?
Should I finish my wine first? Может мне сначала вино допить?
Or why don't we finish our drinks, not get to know one another, and go back to my apartment? А почему бы нам не допить, не знакомиться, а пойти ко мне?
Больше примеров...
Доделать (примеров 15)
He never let me finish a piece of furniture. Он ни одну вещь не давал мне доделать самому.
You should go finish that T-Bone job. Тебе надо бы доделать задание с Ти-боуном.
Or help finish his work. Или помочь ему доделать работу.
SAM: Can you guys finish up in here? Сможете сами тут все доделать?
He died in '98, and now that April's getting married, I just figured, why not finish it up, give it to her sort of as a wedding present? Дёсять лет назад ёго нё стало, а тёпёрь Эйприл выходит замуж, Я и рёшила: пора доделать машинку.
Больше примеров...
Окончание (примеров 8)
Everybody discusses, however, a good chance when finish quickly, Каждый дискутирует, однако, хороший шанс когда окончание быстро,
I think, while the clock strikes, we should all make a silent prayer to mark the finish of this terrible war... and what that means for each and every one of us. Думаю, пока бьют часы, мы должны молча помолиться и так отметить окончание этой страшной войны... и всё, что это значит, для всех и каждого из нас.
(a) Name of the licence-holders on board, along with the start and finish of their watch; а) фамилия владельцев диплома, находящихся на борту, начало и окончание их вахты;
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. Перезагрузившись в вашу установленную Gentoo, окончите установку, руководствуясь разделом Окончание установки Gentoo.
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. Как только ваша новая установка Gentoo загрузится, закончите чтение разделом Окончание установки Gentoo.
Больше примеров...
Финишировать (примеров 11)
It was the first time in 15 years I couldn't finish. Это был первый раз за 15 лет, когда я не смог финишировать.
The driver must now also start the race from his allocated grid position and as of 2008 must finish in the top ten of the race to be eligible for the fastest lap point. Гонщик также должен стартовать со своей позиции (то есть не с пит-лейн), а также с 2008 года, чтобы получить очко за быстрый круг, надо финишировать в первой десятке.
Abdulfattah ended his first season with Al-Jeel scoring 10 goals during the course of the 2014-15 season helping them to a sixth-placed finish. Абдулфаттах завершил свой первый сезон с «Аль-Джилом», забив 10 мячей в течение сезона 2014/15, и помог клубу финишировать на шестом месте.
Heikki Kovalainen finished fifteenth in the second Lotus, meaning that Lotus became the only entrant of the new teams to have a car finish the race. Хейкки Ковалайнен приехал к финишу пятнадцатым и это означает, что Lotus стала единственной из новых команд, чей болид смог финишировать в гонке.
But after two big losses against PSV (6-2) and Sparta Rotterdam (4-0), Van Basten's Ajax could only finish in third in the league table. Но после двух крупных поражений против ПСВ (6:2) и роттердамской «Спарты» (4:0) «аяксиды» смогли финишировать лишь третьими в турнирной таблице.
Больше примеров...
Договорить (примеров 43)
If you'd let Bridey finish, he would have made it all quite logical. Если бы ты дал Брайди договорить, у него бы и получилось всё очень логично.
There are a few things I wanted to say and couldn't, because you would have got all emotional and you wouldn't have let me finish. Есть несколько вещей которые я хотел бы тебе сказать и не смог, потому что ты бы распереживалась и не дала бы мне договорить.
Well, let me finish, Chema! Дай мне договорить, Чема.
They don't let each other finish. Слушаю я их обоих, но они не дают друг другу договорить.
Shouldn't we finish talking about this whole... full-disclosure thing? Подожди... а мы разве не должны договорить про... отношения и секреты?
Больше примеров...
Отделка (примеров 20)
There are different types of grips of the Genoese knife, in shape they can be too different from each other, both the material itself and the finish. Существуют различные типы рукояток генуэзского ножа, по форме они могут слишком отличаться друг от друга, как сам материал, так и отделка.
The architectural design was well received by the design community; however the fit and finish of the completed terminal building fell short of the winning proposal. Архитектурный проект был хорошо воспринят дизайнерским сообществом; однако доводка и отделка законченного здания терминала внесла свои коррективы, поэтому здание терминала несколько отличается от того, которое было в проекте.
I like the leather finish. Мне нравится кожаная отделка.
Nice town centre, in the most prestigious avenue in town, very attractive two bedroom apartment, with air conditioning and superb finish... В самом престижном районе в центре Ниццы, на углу пешеходной улицы, находятся трехкомнатные апартаменты. Высокий этаж, красивая отделка, климат-контроль, удобное расположение - недалеко от магазинов и пляжей.
There are various 2 and 3 bedroom models to choose from and you can give it your own personal touch by choosing the classical, country or modern finish. Имеются разные модели, с 2 и 3 спальнями. Отделка на выбор в классическом, современном или кантри стиле.
Больше примеров...
Дописать (примеров 9)
And then find somewhere quiet where I can finish my book. А потом отыскать тихое место и дописать там книгу.
I thought I was rescuing John from this monstrous egomaniac, so he could finally finish his book. Я думала, что спасаю Джона от эгоистичного чудовища, чтобы он смог наконец дописать книгу.
Just let me finish this e-mail, all right? Дай мне дописать письмо, хорошо?
Let me finish writing this. Дай мне дописать это.
I wonder why do you always finish the letters you're going to tear up? Зачем старатьсь дописать письмо, которое выбросишь?
Больше примеров...
Кончить (примеров 15)
How could you finish so low? Ну а ты как мог так плохо кончить?
Always wished to, you know, finish... not inside as such. Всегда хотел кончить, ну вы понимаете не внутри.
Maybe it's time we finish what we started? Может, пора кончить то, что мы с тобой начали?
If you want, as Nina finish? Хочешь, как Нинка кончить?
I let her finish first. Я дал ей кончить первой.
Больше примеров...
Конец (примеров 44)
No, dude, it's a finish. Нет, чувак, это конец.
Why don't you finish the rest of the story, Damon? Почему бы тебе не рассказать конец истории, Дэймон?
I don't like things that finish, things that end. Я не люблю все, что заканчивается, все, чему приходит конец.
So I just spoke to Nurse De La Serda, and he indicated to me that once you finish your professional refresher course and successfully pass the exam, he's willing to put an end to the matter. Я только что поговорила с медбратом де ла Сердой и он мне намекнул, что как только вы закончите ваш курс по профподготовке и успешно сдадите экзамен, он будет готов положить конец конфликту.
Let's finish it. Давай положим конец этому.
Больше примеров...
Заканчиваться (примеров 3)
The morning session of informal consultations will finish no later than 1.15 p.m.; утренний раунд неофициальных консультаций будет заканчиваться не позднее 13 ч. 15 м.;
All striking employees must start and finish the strike at the same hour on the same day (art. 2). она должна начинаться и заканчиваться в один и тот же день и час для всех участвующих в ней работников (статья 2).
To contrast Koestenbaum experience, Nancy Sommers expressed her belief that papers do not end when students finish writing and that neither should instructors' comments. В противоположность опыту Кестенбаум, преподавательница писательского мастерства Нэнси Соммерс выражает уверенность, что как не заканчиваются задания, даже когда студенты перестают писать, так не должны заканчиваться и комментарии преподавателей.
Больше примеров...
Кончать (примеров 12)
Let's finish it now, one way or the other. Надо кончать, так или иначе.
Let's finish this. Давай с этим кончать.
Let's finish it. Пора с этим кончать.
Well, neither of us finish? Никто не будет кончать?
That and you cannot finish inside me. И кончать в меня нельзя.
Больше примеров...
Завершать (примеров 3)
The SBSTA will also be invited to start and finish its work within the time scheduled. ВОКНТА также будет предложено начинать и завершать свою работу в запланированное время.
Talented pupils can go from the lower grades of elementary school to multi-year grammar schools and to dance conservatories and finish the last four years of compulsory education there. Одаренные ученики могут переходить из младших классов начальной школы в классические гимназии и в музыкальные училища и в них завершать последние четыре года обязательного образования.
It was unreasonable for the preparation of peacekeeping budgets to begin in July of one year and only finish in March or April of the following year, particularly given the long experience of the Secretariat in preparing such budgets and the significant staff resources devoted to the process. Неразумно начинать подготовку бюджетов операций по поддержанию мира в июле одного года и завершать ее лишь в марте или апреле следующего года, особенно принимая во внимание длительный опыт Секретариата в подготовке таких бюджетов и значительный объем людских ресурсов, вовлеченных в данный процесс.
Больше примеров...
Дорабатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Доконать (примеров 2)
Having a specialist in to consult might finish him off. Если мы пригласим специалиста для консультации, это может его доконать.
This cold air could finish him off. Холодный воздух может доконать его.
Больше примеров...
Доводить (примеров 2)
We should finish what we started before? Не хочешь доводить свадьбу до конца
Like if you start something, you finish it. Например, тому, что начатое нужно доводить до конца.
Больше примеров...
Доводить до конца (примеров 1)
Больше примеров...