Английский - русский
Перевод слова Finish

Перевод finish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закончить (примеров 1328)
Maybe we should let them finish. Может, стоит дать им закончить.
Why don't we finish this upstairs? Почему бы нам не закончить наверху?
So, why don't you finish what you're doing? Почему бы тебе не закончить то, что ты делаешь?
Why don't you just stuff it and let me finish my ritual? Знаешь, почему бы тебе просто не заткнуться и дать мне закончить ритуал?
You know what? I'll finish here. Мне нужно кое-что закончить.
Больше примеров...
Завершить (примеров 157)
These cases, I can't finish in a week. Я не смогу завершить эти дела за неделю.
So, you can finish the tour after all. Значит, ты можешь завершить тур.
From a technical point of view, it is entirely possible to resume and finish identification. С технической точки зрения вполне возможно возобновить и завершить идентификацию.
The day has been very busy with important activities for the Council, and before we finish with the last item on today's agenda, my delegation should like to commend you on the great flexibility you have demonstrated in maintaining the Council's unity and credibility. Сегодня Совет провел много важных заседаний, и прежде чем завершить рассмотрение последнего пункта в нашей сегодняшней повестке дня, моя делегация хотела бы выразить Вам признательность за гибкость, которую Вы всегда демонстрировали в целях достижения единства среди членов Совета и обеспечения законности принимаемых решений.
The Ministers further stressed that the Post-2015 Development Agenda must carry forward and finish the unfinished business of the MDGs. Министры далее подчеркнули, что программа действий в области развития на период после 2015 года призвана продолжить и завершить работу, которая была начата в рамках ЦРДТ.
Больше примеров...
Заканчивать (примеров 52)
I will not finish recording this record until they apologize to me. Я не буду заканчивать эту запись, пока они передо мной не извинятся.
Did you finish my sandwich? Нет, заканчивать предложения.
[inmate] That's how you finish! Вот так нужно заканчивать!
Let's not finish that thought. Не надо заканчивать эту мысль.
He/she must also ensure that adequate transport is available to and from work for female employees who are required to start and finish work between the hours of 10pm and 6am. Он должен также позаботиться, чтобы обеспечивалась соответствующая доставка на работу и обратно работниц, которые должны начинать и заканчивать работу в интервале с 22 ч. 00 м. до 6 ч. 00 м.
Больше примеров...
Прикончить (примеров 58)
I'll tell you when I finish you off. Так что я назову его сразу перед тем, как прикончить тебя.
if you two meet up again, it might just finish you off. Если вы встретитесь, это может вас прикончить.
In fact, I even brought another one for you to use so you could finish me, if I had decided to go through with it. Но я захватил другой, чтобы вы могли прикончить меня Если б я решился пойти до конца
Let's finish him off. Надо его прикончить! - Перестань!
You will need to stun them, or finish them off quickly with powerful attacks before they can heal. В таком случае, их надо срочно оглушить или постараться прикончить парой мощных ударов.
Больше примеров...
Финиш (примеров 67)
It was sponsored by the Westfield Group, with the start being at Westfield Parramatta shopping centre and the finish at Westfield Doncaster shopping centre (formerly known as "Doncaster Shoppingtown"). Его спонсором была Westfield Group, старт давался в торговом центре Уэстфилд Парраматта и финиш в торговом центре Westfield Doncaster (ранее известном как «Doncaster Shoppingtown»).
Yalahow is the leader of the United Somali Congress/Somali Salvation Alliance and a senior member of SRRC, while Finish joined the factions that signed a peace agreement with the TNG in the Kenyan town of Nakuru last year and is now viewed as a TNG ally. Ялахоу является руководителем Объединенного сомалийского Конгресса/Альянса за спасение Сомали и высокопоставленным членом ССПВ, тогда как Финиш присоединился к фракциям, подписавшим мирное соглашение с ПНП в кенийском городе Накуру в прошлом году, и в настоящее время считается союзником ПНП.
In 2008 Valery Gorban took part in the cult race ADAC Zurich 24h Rennen, the international crew saw the finish in the tenth place of the absolute standings. В 2008 году Валерий Горбань принял участие в культовой гонке «24 часа Нюрбургринга», интернациональный экипаж увидел финиш на десятом месте абсолютного зачета.
Because when I start a beatdown, I always "finish" it! Уж если на кого разозлюсь... то ему точно "финиш"!
Tour de France, 2010 Finish... the last hours of this stage where we'll see the men separated from the boys. ТУР ДЕ ФРАНС, 2010 г. Финиш кто может отличиться.
Больше примеров...
Покончить (примеров 54)
I may not finish with you. Я не хочу покончить с тобой.
Just give me the suit and let me finish this once and for all. Просто дай мне костюм и позволь покончить с этим навсегда.
I must finish him off before I return to Korea. Перед отъездом я должен покончить с ним раз и навсегда.
I simply wanted to gain some time and finish with the responses. Я просто хотел сэкономить время и покончить с ответами.
It'll finish Godzilla, absolutely! И покончить с Годзиллой навсегда!
Больше примеров...
Доесть (примеров 37)
We can't finish the food here, come over. Мы не можем доесть, присоединяйся.
I can't finish my chicken piccata. Не могу доесть свою куриную пиккату.
I've cooked you some stew and macaroni, and you can finish the tomato tart. Я приготовила рагу и макароны, и ты можешь доесть томатный пирог.
WELL, COULD YOU FINISH YOUR DINNER FIRST, PLEASE? Ну, ты не могла бы доесть ужин сначала?
He was arrested before he could finish what he must have instinctively known was going to be his last supper... fois gras rillettes, Cabernet Franc, rocket salad. Он был арестован до того, как он смог доесть свой ужин, про который он знал подсознательно. фуа-гра, Каберне, салат из рукколы.
Больше примеров...
Завершения (примеров 33)
Work at this most detailed level is tracked by means of a project management tool, to gauge progress against planned start and finish dates as well as to review and customize local risks and issues. Контроль за работой на этом наиболее детализированном уровне осуществляется с помощью инструмента управления проектом для оценки прогресса по сравнению с запланированными сроками начала и завершения работ, а также для пересмотра и юстировки местных перечней рисков и проблем.
I will perform with zeal any assignments of my client, treat them with interest and enthusiasm and carry my mission to its logical finish and mutual satisfaction. Я буду усердно выполнять любые поручения и любые задания моего клиента, принимать их с интересом и энтузиазмом и выполнять свою миссию до ее логического завершения и взаимного с клиентом удовлетворения.
When the Add Notes Wizard has completed successfully, click Finish. После успешного завершения работы мастера нажмите Finish (Завершить).
The processes also finish much sooner than they would if the computer only ran one process at a time to completion since it allows other processes to run and make progress during times that one process is waiting on the hard drive or some other global resource. Выполнение процессов завершится гораздо раньше и по сравнению с последовательным запуском каждого процесса по одному, так как одновременное выполнение позволяет одним процессам выполняться в те моменты времени, когда другие ждут завершения доступа к жёсткому диску или другим глобальным ресурсам.
To successfully complete a season, the player is required to play through 12 months of Raw and SmackDown shows, as well as Pay-per-view events, and finish the season with either the WWE Championship, or the World Heavyweight Championship. Для удачного завершения сезона игроку требуется участвовать в течение 12 месяцев на шоу RAW и Smackdown, а также на Pay-Per-View шоу, и закончить сезон с титулом WWE или титулом чемпиона мира в тяжёлом весе.
Больше примеров...
Допить (примеров 35)
You may as well finish that. И еще ты можешь допить это.
Can I at least finish my tea? Можно мне хотя бы чай допить?
Can I just finish my beer? Я могу хоть пиво свое допить?
Can I finish my coffee? Я могу допить кофе?
We can finish up with wine later. Мы можем допить вино позже.
Больше примеров...
Доделать (примеров 15)
Well, if we rerecord the sound tonight, We can probably finish this. Что ж, если сегодня вечером мы перезапишем звук, мы скорее-всего сможем доделать ролик.
You can finish you sing. Ты можешь доделать его, если споешь.
Or help finish his work. Или помочь ему доделать работу.
What I need to do is finish this. Мне нужно доделать это.
Can you finish it? Ты можешь доделать его?
Больше примеров...
Окончание (примеров 8)
Everybody discusses, however, a good chance when finish quickly, Каждый дискутирует, однако, хороший шанс когда окончание быстро,
(a) Name of the licence-holders on board, along with the start and finish of their watch; а) фамилия владельцев диплома, находящихся на борту, начало и окончание их вахты;
Completely re-designed interface: 'Start', 'Finish' and 'Alarm' columns, 'Type' and 'Location' filters are added. Полностью измененный интерфейс: добавлены столбцы 'Начало', 'Окончание' и 'Сигнал', фильтры 'Тип' и 'Место'.
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. Перезагрузившись в вашу установленную Gentoo, окончите установку, руководствуясь разделом Окончание установки Gentoo.
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. Как только ваша новая установка Gentoo загрузится, закончите чтение разделом Окончание установки Gentoo.
Больше примеров...
Финишировать (примеров 11)
The paramedic said there's no way he can finish. Фельдшер сказал, что он никак не сможет финишировать.
It was the first time in 15 years I couldn't finish. Это был первый раз за 15 лет, когда я не смог финишировать.
The driver must now also start the race from his allocated grid position and as of 2008 must finish in the top ten of the race to be eligible for the fastest lap point. Гонщик также должен стартовать со своей позиции (то есть не с пит-лейн), а также с 2008 года, чтобы получить очко за быстрый круг, надо финишировать в первой десятке.
In Destruction Derby, the player earns points by destroying other cars in a large, trackless arena called The Bowl; in Stock Car Racing, the player must finish in first place, and no points are awarded for destroying cars. В Destruction Derby игрок зарабатывает очки, уничтожая другие автомобили на большой, бездорожной арене под названием The Bowl; В Stock Car Racing, игрок должен финишировать на первом месте, и очки за уничтожение автомобилей не начисляются.
But after two big losses against PSV (6-2) and Sparta Rotterdam (4-0), Van Basten's Ajax could only finish in third in the league table. Но после двух крупных поражений против ПСВ (6:2) и роттердамской «Спарты» (4:0) «аяксиды» смогли финишировать лишь третьими в турнирной таблице.
Больше примеров...
Договорить (примеров 43)
No, no, let me finish. Нет, нет, дай мне договорить.
Let me finish, please. Дай мне договорить, прошу.
Well, let me finish, Chema! Дай мне договорить, Чема.
You did not let me finish my response. Ты не дала мне договорить.
The least you can do is let me finish. Хотя бы дай договорить.
Больше примеров...
Отделка (примеров 20)
Gloss coffee finish, and an oyster crepe interior. Глянцевое покрытие оттенка кофе, внутренняя отделка из светло-серого крепа.
Two exterior side surface and the inside is red crepe system and elegant finish make the combined system 金紗 same red. Два внешних боковой поверхности и внутри системы красной креп и элегантная отделка сделать комбинированную систему 金 纱 же красного цвета.
According to the AISI norms and standards, Asil Krom always has 304 Satin finish,304 Decorative finish in its warehouse imported from Germany, France, Taiwan, Brazil, etc.and used for sinks production. Согласно данным AISI норм и стандартов, АОМП Демир Челик всегда имеет 304 сатиновый блеск, 304 Декоративная отделка в склад, импортируемых из Германии, Франции, Тайване, Бразилии, etc.and стоков, используемых для производства.
Round tower platform covered with glass, and metal, granite and marble-trimmed lobbies stations, lobbies finish is, as the station, on the theme of space exploration. Круглые колонны платформы покрыты стеклом, также металлом, гранитом и мрамором отделаны вестибюли станции, отделка вестибюлей выполнена, как и станция, на тему освоения космоса.
McRae began his own season with fourth place on the Rally Monte Carlo, but he suffered an injury to his hand when he crashed out on the Tour de Corse, which left him hampered and struggling to a single-point-scoring finish on the following tarmac round in Spain. Макрей начал свой сезон с четвёртого места на ралли Монте-Карло, но он получил травму руки, когда он упал на Тур де Корс, который оставил ему мешают и пытаются в одной точке, забил отделка на следующий асфальт тур в Испанию.
Больше примеров...
Дописать (примеров 9)
I thought I was rescuing John from this monstrous egomaniac, so he could finally finish his book. Я думала, что спасаю Джона от эгоистичного чудовища, чтобы он смог наконец дописать книгу.
I probably won't ever finish it. Мне его, наверное, не дописать.
Just let me finish this e-mail, all right? Дай мне дописать письмо, хорошо?
Let me finish writing this. Дай мне дописать это.
I wonder why do you always finish the letters you're going to tear up? Зачем старатьсь дописать письмо, которое выбросишь?
Больше примеров...
Кончить (примеров 15)
How could you finish so low? Ну а ты как мог так плохо кончить?
Always wished to, you know, finish... not inside as such. Всегда хотел кончить, ну вы понимаете не внутри.
Maybe it's time we finish what we started? Может, пора кончить то, что мы с тобой начали?
"You can finish, but this is a mistake." "Можешь кончить, но это ошибка".
I swear to God, I have to decide, do I finish or do I stop the dog? Мне пришлось решать - либо кончить, либо отогнать пса.
Больше примеров...
Конец (примеров 44)
I mean... not a big end with trumpets and violins, maybe this is the finish. В смысле... не возвышенный финал с трубами и скрипками, может это конец.
That would be the finish of me, that's for sure. Это был бы конец моей карьеры, это точно.
Then go finish this, my Lord. Тогда положите этому конец, господин!
Then let us drain seven, and finish argument before you strike from Roman shores. Так давай же опустошим по семь, и положим конец этому спору, пока ты не покинул римские берега.
You see how I wrap the working end around and finish on the inside? Видишь, как я сворачиваю конец веревки, завершая узел с внутренней стороны?
Больше примеров...
Заканчиваться (примеров 3)
The morning session of informal consultations will finish no later than 1.15 p.m.; утренний раунд неофициальных консультаций будет заканчиваться не позднее 13 ч. 15 м.;
All striking employees must start and finish the strike at the same hour on the same day (art. 2). она должна начинаться и заканчиваться в один и тот же день и час для всех участвующих в ней работников (статья 2).
To contrast Koestenbaum experience, Nancy Sommers expressed her belief that papers do not end when students finish writing and that neither should instructors' comments. В противоположность опыту Кестенбаум, преподавательница писательского мастерства Нэнси Соммерс выражает уверенность, что как не заканчиваются задания, даже когда студенты перестают писать, так не должны заканчиваться и комментарии преподавателей.
Больше примеров...
Кончать (примеров 12)
Let's finish this. Пора кончать с этим.
Let's finish this. Давай с этим кончать.
All right, let's finish this deal. Привет, давай кончать дело.
Is it weird if I finish? Блин, кончать или нет?
And finish this mess. И вообще пора кончать эту волынку.
Больше примеров...
Завершать (примеров 3)
The SBSTA will also be invited to start and finish its work within the time scheduled. ВОКНТА также будет предложено начинать и завершать свою работу в запланированное время.
Talented pupils can go from the lower grades of elementary school to multi-year grammar schools and to dance conservatories and finish the last four years of compulsory education there. Одаренные ученики могут переходить из младших классов начальной школы в классические гимназии и в музыкальные училища и в них завершать последние четыре года обязательного образования.
It was unreasonable for the preparation of peacekeeping budgets to begin in July of one year and only finish in March or April of the following year, particularly given the long experience of the Secretariat in preparing such budgets and the significant staff resources devoted to the process. Неразумно начинать подготовку бюджетов операций по поддержанию мира в июле одного года и завершать ее лишь в марте или апреле следующего года, особенно принимая во внимание длительный опыт Секретариата в подготовке таких бюджетов и значительный объем людских ресурсов, вовлеченных в данный процесс.
Больше примеров...
Дорабатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Доконать (примеров 2)
Having a specialist in to consult might finish him off. Если мы пригласим специалиста для консультации, это может его доконать.
This cold air could finish him off. Холодный воздух может доконать его.
Больше примеров...
Доводить (примеров 2)
We should finish what we started before? Не хочешь доводить свадьбу до конца
Like if you start something, you finish it. Например, тому, что начатое нужно доводить до конца.
Больше примеров...
Доводить до конца (примеров 1)
Больше примеров...