| It also plans to produce a short film on cooperatives which will be released at the official launch of the Year on 31 October 2011. | Она также планирует выпустить короткометражный фильм о кооперативах, который будет впервые показан на официальном мероприятии, посвященном началу года 31 октября 2011 года. |
| "There were a lot of ideas that we had on this film that could be... whether it's another Incredibles film, or something else." | Было много идей, которые мы имели в этом фильме, которые можно было бы использовать... будь то другой фильм «Суперсемейка» или что-то еще. |
| In most cases, when the viewer reaches an ending, the interactive film gives the player the option to redo a last critical choice as to be able to explore these endings, or they can alternatively view the film's credits. | В большинстве случаев, когда зритель достигает концовки, интерактивный фильм даёт зрителям возможность переделать последний важный выбор, чтобы иметь возможность исследовать эти концовки, или они могут альтернативно просматривать титры фильма. |
| That film is... just a film, isn't it? | Тот фильм... это только фильм, не так ли? |
| In 1994, he was nominated again for an Academy Award for Animated Short Film, for his film Le fleuve aux grandes eaux (Mighty River in English). | В 1994 он вновь был номинирован Академией в категории «Лучший анимационный короткометражный фильм» за фильм Великая река (Le fleuve aux grandes eaux). |
| Artists too have diverging perspectives of the past and may reinforce the dominance of one narrative, incessantly reiterated through theatre, poetry, film and painting. | Художники также расходятся во взглядах на события прошлого и могут способствовать упрочению господства одной из трактовок этих событий, неустанно повторяемой в театрах, поэзии, кино и живописи. |
| he's a stunt man for television and film. | Он каскадер на телевидении и в кино. |
| When no further film roles came her way she returned to the stage, appearing in a number of plays in 1926-30. | Когда дальнейших ролей в кино не было, актриса вернулась на театральную сцену, сыграв в нескольких пьесах в течение 1926-30 годов. |
| Film historian and critic Leonard Maltin described the film as one of the all-time greats, writing in 1998 that Leigh "brilliantly played" her role. | Историк кино и критик Леонард Малтин назвал «Унесённых ветром» одним из лучших фильмов всех времён, в 1998 году, он писал что Вивьен Ли «блестяще сыграла свою роль». |
| In England, Alfred Hitchcock and Ivor Montagu formed a film society and imported films they thought were "artistic achievements", such as "Soviet films of dialectical montage, and the expressionist films of the Universum Film A.G. (UFA) studios in Germany". | В Англии Альфред Хичкок и Айвор Монтегю сформировали Общество кино, которое по их мнению, было «художественным достижением», наряду с такими достижениями как «советские фильмы диалектического монтажа, а также экспрессионистские фильмы немецкой студии Universum Film A. G.». |
| In addition, shatter-resistant film installed in all operational areas | Кроме того, во всех оперативных районах на окна нанесена ударостойкая пленка |
| The film is produced by welding or gluing together layer-by-layer. | Пленка выполнена методом послойной сварки или склеивания слоев. |
| The film is out of focus. | Пленка пошла без фокуса. |
| Shatter-resistant film is considered to be the baseline or minimum fitting required to mitigate the risk of glass shattering into projectiles. | Противоосколочная пленка считается базовым элементом, необходимым для снижения риска поражения летящими осколками стекла. |
| Film (rolls) and chemicals | Пленка (катушки) и химикаты |
| All right, if I can't film food, then you can't take advantage of my crazy great-grandmother to amuse strangers. | Ладно, если я не могу снимать еду, тогда ты не можешь использовать мою сумасшедшую прабабушку, чтобы веселить незнакомцев. |
| What made you think of a film about people losing their jobs! | Что заставляет тебя снимать о людях, теряющих свою работу! |
| I want to film and I want to play all the parts myself, but it's impossible to play 5 or 6 characters at once. | Я хочу снимать и играть все роли сам, но невозможно одновремени сыграть 5-6 персонажей. |
| If I ever make another film, Please slap me in the face! | Если я еще раз возьмусь снимать фильм, я разрешаю вам надавать мне по морде! |
| Film... What, exactly? | Снимать что? Конкретно... |
| The film is a sequel to 1967's The Million Eyes of Sumuru. | Картина является сиквелом фильма 1967 года Миллион глаз Сумуру. |
| The film was highly anticipated as it marked the first appearance of Dharmendra with his sons, Sunny Deol and Bobby Deol. | Картина была весьма ожидаемой, так как ознаменовала первое появление актёра Дхармендры в одном фильме со своими сыновьями, Санни и Бобби. |
| James Berardinelli of ReelViews enjoyed the film. | А Джеймсу Берардинелли из «ReelViews» картина не понравилась. |
| It marked the last film appearance of Sridevi, who died shortly after completing the film. | Эта картина является последней, к которой появляется Шридеви, скончавшаяся вскоре после завершения фильма. |
| The film was long thought lost, but was rediscovered and restored. | Долгое время считалось, что картина потеряна, но теперь она восстановлена и доступна для просмотра. |
| Since 1995 the Union of Video studio republished this animated film on VHS. | С 1995 года студия «Союз Видео» переиздала этот мультфильм на VHS. |
| The unfinished film has been shown publicly in several exhibitions of Norstein's work around the world and clips of it have been included in a few documentary films about Russian animation and culture. | Незаконченный мультфильм был показан публично на нескольких выставках, где были представлены работы Норштейна, по всему миру, кадры и клипы из него были включены в несколько документальных фильмов о русской анимации и культуре. |
| The third short film produced by the company's small animation division, it was a risky investment: due to low revenue produced by Pixar's main product, the Pixar Image Computer, the company was under financial constraints. | Это третий короткометражный мультфильм, продюсируемый небольшим анимационным отделом компании, выпуск которого был рискованным: в связи с разработкой основного продукта Pixar, программного обеспечения для обработки анимации, компания находилась под финансовыми ограничениями. |
| While the film is targeted to a very young audience, some of the jokes are for adults. | Несмотря на то, что мультфильм создавался для взрослых, многие шутки в нём подойдут скорее для детской аудитории. |
| The French-Belgian animated film Tarzoon: Shame of the Jungle initially was released with an X rating in a subtitled version, but a dubbed version released in 1979 received an R rating. | Французско-бельгийский мультфильм «Tarzoon: Shame of the Jungle» был выпущен с рейтингом «X» для версии с субтитрами, но дублированный вариант 1979 года получил рейтинг «R». |
| Movies are both more and less than theater captured on film. | Кинофильм по сути представляет собой так или иначе запись спектакля на пленке. |
| During the film's production, MGM executives previewing the dailies were said to be so moved that they ordered more scenes to be added to "this wonderful motion picture." | Во время производства фильма руководители MGM просматривали уже отснятый материал и были так тронуты, что заказали больше сцен, которые будут добавлены в «этот замечательный кинофильм». |
| Lancelot du Lac is a 1974 French fantasy drama film written and directed by Robert Bresson. | «Ланселот Озёрный» (фр. Lancelot du Lac) - кинофильм 1974 года, автором сценария и режиссёром которого является Робер Брессон. |
| "Film | Carl Foreman Award for Special Achievement by a British Director, Writer or Producer in their First Feature Film in 2002". | 2002-2009 - Премия имени Карла Формана лучшему британскому режиссёру, сценаристу или продюсеру за свой первый кинофильм (англ. Carl Foreman Award for Special Achievement by a British Director, Writer or Producer in their First Feature Film). |
| Recordings are both more and less than concerts captured on CDs. Movies are both more and less than theater captured on film. | Кинофильм по сути представляет собой так или иначе запись спектакля на пленке. |
| Approving qualification criteria for cultural, art, knowledge and film industry workers; | "Об утверждении квалификационных требований для работников культуры, искусства и информации и кинематографии"; |
| The privatization of cinematography that started in 1990 caused considerable changes in the ownership structure of the cinemas that were excluded from the administration of State film institutions, as shown above. | Начавшаяся в 1990 году приватизация в сфере кино привела к значительным изменениям в структуре собственности на кинотеатры, которые были выведены, как показано выше, из подчинения государственным учреждениям кинематографии. |
| 15.19 To provide a favourable environment for the long-term development of the film industry in Hong Kong, the Government set up a Film Services Office in April 1998 to facilitate local film productions and help promoting Hong Kong films locally and abroad. | 15.19 Чтобы создать благоприятные условия для долгосрочного развития кинематографии в Гонконге, в апреле 1998 года правительство создало Управление кинематографических услуг для содействия местному производству кинофильмов и продвижению гонконгских кинофильмов в Гонконге и за рубежом. |
| Miklós Jancsó has been honorary scholar at the University of Theatre and Film Arts in Budapest since 1988, and was an affiliate at Harvard between 1990 and 1992. | Янчо - почётный профессор Академии театра и кинематографии в Будапеште (с 1988), был приглашённым профессором в Гарварде (1990-1992). |
| As foreshadowed in those paragraphs, the new Hong Kong Heritage Museum and Hong Kong Museum of Coastal Defence opened in 2000, and the new Hong Kong Film Archive in 2001. | Как следует из обоих пунктов, в 2000 году были открыты Гонконгский музей наследия и Гонконгский музей береговой охраны, а в 2001 году - новый Гонконгский архив кинематографии. |
| Costner brought on Reynolds to direct the post-apocalyptic film Waterworld (1995). | Костнер навлёк Рейнольдса снять постапокалиптический фильм «Водный мир» (1995). |
| I had to make a film about Otto had no option | Я должна была снять фильм об Отто. |
| In November 2017, it was reported that Nintendo would be teaming up with Illumination, an animation division of Universal Pictures, to make an animated Mario film. | В ноябре 2017 года стало известно, что Nintendo будет сотрудничать с Illumination Entertainment, подразделением Universal Pictures, занимающимся анимацией, для того чтобы снять анимированный фильм о Марио. |
| What would you like to film? | Что бы вы хотели снять? |
| He had also initially planned to have the film set outside of the United States and focus slightly on xenophobia, but did not have the budget to accommodate this and as such, changed the movie's setting to Los Angeles. | Инглэнд также изначально планировал снять фильм за пределами США и немного сосредоточиться на ксенофобии, но размер бюджета не позволил ему это сделать, и он принял решение снять его в Лос-Анджелесе. |
| The film had a 40-day filming schedule. | У фильма был 40-дневный график съёмки. |
| Why do people invite you to visit film sets? | Почему приглашают посмотреть на съёмки фильма? |
| The film includes survivors who tell their own stories, the archival footage of the events, and the testimonies of Japanese soldiers who participated in the rampage. | Также в фильм включены рассказы людей, переживших резню, архивные съёмки инцидента, и признания японских солдат, участвовавших в резне. |
| I'm waiting to film. | Нет, жду съёмки. |
| [Wenders] Did you discuss much with Ozu before you began shooting a film? | Одзу обсуждал с вами съёмки будущего фильма? |
| A United Nations liaison officer will escort and assist all photo, film and television cameramen. | Всех фоторепортеров, кино- и телеоператоров будет сопровождать и оказывать им помощь сотрудник по связи Организации Объединенных Наций. |
| David Henry George Lascelles, 8th Earl of Harewood (born 21 October 1950), is a British hereditary peer and film and television producer. | Дэвид Генри Джордж Ласеллс, 8-й граф Харвуд (англ. David Henry George Lascelles, 8th Earl of Harewood; родился 21 октября 1950 года в Паддингтоне, Лондон) - наследственный пэр и кино- и телевизионный продюсер. |
| While the process of digitizing the photographic collections should be completed within the next few months, preserving the film and video collections would be more difficult. | Хотя процесс цифровой обработки фотоматериалов должен быть завершен в течение нескольких следующих месяцев, сохранить кино- и видеофонды будет гораздо сложнее. |
| Other attempts to match user needs are made by, for example, packaging film and video footage of various lengths to suit different broadcasters' needs and preparing clips to be used by broadcasters in their own news broadcasts. | Делаются и другие попытки удовлетворения потребностей пользователей, например путем подготовки кино- и видеоматериалов различной продолжительности с учетом потребностей различных радио- и телевещательных компаний и подготовки видеоклипов для использования в информационных передачах этих компаний. |
| Films and videos are increasingly being used by United Nations information centres worldwide to engage the public in thought-provoking debates that often feature film directors. | Информационные центры Организации Объединенных Наций по всему миру все чаще используют кино- и видеоматериалы для вовлечения общественности в предметные и острые дискуссии, в которых часто принимают участие создатели фильмов. |
| Did Treadwell wait till his last tape to put her in his film? | Или Тредвелл держал последнюю пленку, чтобы наконец ее заснять? |
| And make sure I get a chance to film it before anything is moved. | И убедитесь, что я смогу заснять это до того, как вы что-либо передвинете |
| He wants that on film. | Он хочет это заснять. |
| I need to get this ghost on film. | Мне надо заснять это привидение. |
| We were only able to film these virtual savageswith the help of a friend from Las Hurdes, who acted as intermediary. | Мы смогли заснять это благодаря помощь одного из наших друзей в Лас Хурдес, который знал к ним подход. |
| The richest actress in the world of the art of film. | Самая богатая актриса в мире киноискусства. |
| In 2003, the American Film Institute selected Obi-Wan Kenobi as the 37th greatest movie hero of all time. | В 2003 году Американский институт киноискусства поставил Оби-Вана Кеноби на 37-е место в списке величайших героев фильмов всех времён и народов. |
| The president of the first organizing committee was Alfredo Guevara and more than 600 film directors of Latin America responded to the first call made by the Cuban Institute of the Cinematographic Art and Industry (ICAIC). | Председателем организационного комитета был Альфредо Гевара, а также более 600 режиссеров Латинской Америки ответил на первый призыв кубинского Института киноискусства и кинопромышленности. |
| The fact that it is impossible for the Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry to buy Kodak film directly is a considerable hindrance to artistic production and limits the technological options for the production of Cuban films and their subsequent marketing by the major world cinema chains. | Институт киноискусства и кинопромышленности Кубы не может напрямую приобретать пленку «Кодак», что в значительной мере усложняет творческую деятельность и технические возможности при производстве кубинских фильмов и их последующей реализации крупными мировыми кинематографическими компаниями. |
| Art historian Gail Levin stated that Monroe may have been "the most photographed person of the 20th century", and The American Film Institute has named her the sixth greatest female screen legend in American film history. | Историк Гейл Левин (англ.)русск. заявила, что Монро считается «самым фотографируемым человеком ХХ века», Американский институт киноискусства поставил её на шестое место в списке 100 величайших звёзд кино за 100 лет по версии AFI. |
| Gleeson had initially been reluctant to act alongside his father in the same film but later changed his mind. | Глисон поначалу не хотел сниматься вместе со своим отцом в одном фильме, но позже изменил свое мнение. |
| When you told me, come to Rome to make pictures, when we got married, when you obliged me to make this film | Когда ты просил меня поехать в Рим сниматься в кино, когда ты женился на мне, когда заставил меня делать этот фильм. |
| After his return to the Soviet Union in 1955 he was accepted into the troupe of the Theater-Studio of the Film Actor at the Lenfilm studios in Leningrad and began actively working in Soviet cinema. | После возвращения в Советский Союз в 1955 году был принят в труппу Театра-студии киноактёра при киностудии «Ленфильм» в Ленинграде и начал активно сниматься в советском кино. |
| Although several actors from the original film made guest appearances in the television series M*A*S*H, Burghoff was the only actor to continue as a regular, in the role of Radar O'Reilly. | Хотя несколько актеров из оригинального фильма стали появляться в качестве гостя в телевизионном сериале, Бёргхофф стал единственным актёром, продолжив сниматься в роли Радара О'Рейли. |
| The film officially began principal photography in March 2010, but due to its large cast, producer/director Farrelly told Entertainment Weekly that This movie was made over four years, and they just had to wait for a year or two years for different actors. | Съемки фильма официально начались в марте 2010 года, но из-за большого актёрского состава Фаррелли заявил, что фильм будет сниматься 4 года, потому что необходимо ждать различных актёров, поскольку они заняты на других съёмках, то же самое и с режиссёрами. |
| The film was later dubbed in Hindi as Main Hoon Bodyguard. | Кинолента была также дублирована на хинди под названием Main Hoon Bodyguard (рус. |
| The CHAIRPERSON said that, while he was aware that the film was relatively old and that significant progress had been made in the Philippines since then, the cause-and-effect link between migration and poverty highlighted in the documentary was still topical. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, признавая, что просмотренная кинолента была отснята относительно давно и что Филиппины добились значительного прогресса в решении проблемы трудовой миграции, тем не менее, подчеркивает, что прослеживаемая в фильме причинно-следственная связь между миграцией и нищетой по-прежнему не утратила своей актуальности. |
| Onoe starred in hundreds of films; the 1925 Araki Mataemon was advertised as his 1,000th film. | Оноэ снялся в сотнях фильмов, Кинолента 1925 года "Араки Mataemon" рекламировалась как его тысячный фильм. |
| In China, the film debuted at number one, grossing in $22.1 million and claiming the spot from Kong: Skull Island, which had held it for three weeks. | В Китае кинолента также вышла 7 апреля и дебютировала на первом месте, собрав 21,4 млн долларов и сместив с этой позиции фильм «Конг: Остров черепа», возглавлявшего китайский чарт две недели подряд. |
| Play media A public-domain film is a film that was released to public domain by its author or because its copyright has expired. | Фильм в общественном достоянии - это кинолента, которая была передана в общественное достояние её автором или срок охраны авторских прав истёк. |
| So it wasn't film in Izzy's car. | Значит, в машине Иззи была не кинопленка. |
| It's a film where a girl appears to be murdered. | Это кинопленка на которой снято, как убивают девушку. |
| I need... some... infra-red movie film. | Мне нужна... инфракрасная кинопленка. |
| a projector, a stand, film... | А ещё штатив, кинопленка. |
| Infrared movie film was also available and was used to create day-for-night effects in motion pictures, a notable example being the pseudo-night aerial sequences in the James Cagney/Bette Davis movie The Bride Came COD. | Также появилась инфракрасная кинопленка, она была использована для создания эффектов день-ночь в кино, ярким примером является псевдо-ночь воздушных сцен в фильме Невеста наложенным платежом с участием Джеймса Кэгни и Бетт Дейвис. |
| But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results. | Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты. |
| Do we provide audio-visual coverage of every statement made by every delegate, or only film, record and photograph those speakers in whom there is prior evidence of media interest? | Должны ли мы обеспечивать аудиовизуальное освещение каждого выступления каждого делегата или снимать на пленку, записывать выступления и фотографировать лишь тех ораторов, к которым СМИ проявляют интерес заранее? |
| Twitch Film and The Hollywood Reporter both praised the film, and Twitch Film commented that the film's script is original. | Twitch Film и The Hollywood Reporter похвалили фильм, Twitch Film отметили оригинальность сценария картины. |
| AV Film club found the film to have many similarities with Blue Velvet and that it was a mix of film noir and horror, but noted that the dialogue was poorly written. | AV Film club обнаружил, что фильм имеет много общего с «Синим бархатом» и что это была смесь фильмов нуар и ужасов, но отметил, что диалоги были плохо написаны. |
| Foster and Thompson received the award for Most Performed Song from a Film for the song at the 10th BMI Film & Television Awards on May 17, 1994. | И, наконец, Фостер и Томпсон получили за неё премию BMI Film & Television Award в категории «Самая исполняемая песня из кинофильма» (церемония прошла 17 мая 1994 года). |
| So, Tour de Film and Loud Media decided to change such a sad statistics and organize The 1st International Music Video Festival MUSEEK which will be held between November 14th and 23rd, 2008 in Saint-Petersburg, Russia. | Компании Tour de Film и Loud Media решили создать первый международный фестиваль музыкального видео в России - MUSEEK, который пройдет с 14 по 23 ноября 2008 года на двух площадках в Санкт-Петербурге: в киноцентре «Родина» и клубе «Achtung Baby». |
| Famous Players-Lasky Corporation was an American motion picture and distribution company created on July 19, 1916, from the merger of Adolph Zukor's Famous Players Film Company-originally formed by Zukor as Famous Players in Famous Plays-and the Jesse L. Lasky Feature Play Company. | Famous Players-Lasky - американская кинокомпания, созданная 19 июля 1916 года в результате слияния компаний «Famous Players Film Company» Адольфа Цукора и «Feature Play Company» Джесси Л. Ласки. |