| The 2002 film My Big Fat Greek Wedding was considered hugely successful for an independent film, yet according to the studio, the film lost money. | Фильм «Моя большая греческая свадьба» (2002) считается чрезвычайно успешным для независимого фильма, но по заявлениям студии, фильм потерял деньги. |
| Intruder in the Dust was turned into a film of the same name directed by Clarence Brown in 1949 after MGM paid film rights of $50,000 to Faulkner. | В 1949 году режиссёром Кларенсом Брауном по роману был снят одноименный фильм, MGM заплатили Фолкнеру 50000 долларов за права на экранизацию. |
| One month ago today, this amazing film opened in theaters. | Ровно один месяц назад, этот чудесный фильм вышел на экраны. |
| During the course of this "open day", the Information Department screened the "institutional film" about the Court in English and in French, answered visitors' questions and distributed various information brochures. | В ходе этого "открытого дня" Департамент информации показал посвященный Суду фильм на английском и французском языках, а его сотрудники отвечали на вопросы посетителей и распространяли различные информационные брошюры. |
| The following year his 1966 film Monday or Tuesday (Ponedjeljak ili utorak) also won the Big Golden Arena for Best Film and Mimica won the Golden Arena for Best Director. | Его следующий фильм «Понедельник или вторник» (англ. Ponedjeljak ili utorak, 1966 год) также выиграл «Большую Золотую Арену» за лучший фильм, а сам Мимица получил «Золотую Арену» за лучшую режиссуру. |
| It was the first winner of the Spiel des Jahres in 1979, for which there is know as the Oscars in film, but the board games, original name is Hase und Igel. | Это был первый победитель Spiel DES Jahres в 1979 году, в отношении которых имеются знаю как Оскаров в кино, но и настольные игры, оригинальное имя Hase Und Игель. |
| Her first feature, Bhaji on the Beach, won numerous international awards including a BAFTA Nomination for 'Best British Film of 1994' and the Evening Standard British Film Award for 'Best Newcomer to British Cinema'. | Её фильм «Bhaji on the Beach» (1993) завоевал многочисленные международные награды, как, например, BAFTA в номинации «Лучший Британский фильм» и Evening Standard British Film Award в номинации «Лучший дебютант в Британском кино». |
| In July, UFC fighter Paige VanZant, who was set to make her film debut in the film as "Gamon", left the project to focus on an upcoming fight. | В июле участница боев UFC Пейдж Ванзант, которая должна была дебютировать в кино, сыграв роль Гамон в фильме, покинула проект, чтобы сфокусироваться на предстоящей схватке. |
| Rada Rassimov (born Rada Đerasimović (Serbian Cyrillic: Paдa ЂepacиMoBић) on 3 March 1938 in Trieste) is an Italian actress of Serb origin, who has appeared in film since the early 1960s and television since 1975. | Рада Рассимов (род. 1938, Триест) - итальянская актриса сербского происхождения, снимавшаяся в кино с начала 1960-х годов и на телевидении с 1975 года. |
| In 1955, she did attempt to return to acting in Samuel Goldwyn's film version of Guys and Dolls (1955). | В 1955 году она пробовала вернуться в кино, в фильме Сэмюэла Голдвина «Парни и куколки» (1955) в роли мисс Аделаиды. |
| Under these conditions, the film is stretched in the machine direction. | В данных условиях пленка растягивается в продольном направлении. |
| The required orange-coloured fluorescent retro-reflective film should conform to the requirements of the note of paragraph 5.3.2.2.1. | Требуемая светоотражающая пленка оранжевого цвета должна соответствовать предписаниям примечания, содержащегося в пункте 5.3.2.2.1. |
| And this is the film? | Это та самая пленка? |
| They can work on nets, film, ropes safely when used by an experienced operator. | Кроме этого, для аппарата не представляет значение тип продукта. Разные материалы (пленка, нитки, сетка т.п. |
| Cryovac CT-301 is a high performance film technology that has revolutionized our ability to down gauge while maintaining performance characteristics of other shrink films up to twice as thick. | Cryovac CT-301 - новая высокоэффективная термоусадочная пленка, произведенная по новейшей технологии Sealed Air. Это - совершенно новая пленка, она - чрезвычайно тонкая, но по своим эксплуатационным характеристикам превосходящая в два раза более толстые усадочные пленки. |
| They will film Monsieur in five minutes and then be ready. | Месье будут снимать через пять минут, так что будьте готовы. |
| They can film whatever they want, Keith. | Они могут снимать все, что хотят, Кит. |
| But then I'll have to film you a lot more. | Тогда придется снимать тебя гораздо больше. |
| They'll film you intensely. | Они будут много снимать. |
| We have permission to film here. | У нас есть разрешение снимать здесь |
| The film was released on July 11, 2012, quickly gaining recognition from both critics and the public. | В прокат картина вышла 11 июля 2012 года и быстро завоевав признание публики и критиков. |
| Colin Covert of the Minneapolis Star Tribune noted that the film's use of "traditional cell painting and digital effects" complements the original watercolor illustrations, and thought the film entertaining and yet still quite simple. | Колин Скрыт из «Star Tribune» отметил, что использование фильма «традиционная клеточная картина и цифровые эффекты» дополняет оригинальные акварельные иллюстрации и считает фильм интересным и все же довольно простым. |
| It was produced in Eastmancolor and Daieiscope for Daiei Film. | Картина была снята с использованием технологий Eastmancolor and Daieiscope на студии Daiei Film. |
| Some observers have suggested that the film served as an inspiration for Sunset Blvd., noting similarities between the outlines of each film. | Некоторые обозреватели предполагают, что картина послужила в качестве вдохновения для фильма «Бульвар Сансент», отмечая некоторое сходство фильмов. |
| The film was the highest-grossing film of 2010 in Russia - $22.2 million. | В 2010 году картина установила рекорд среди российских фильмов по кассовым сборам - 22,2 млн долларов. |
| The film was produced with flash animation. | Мультфильм был нарисован при помощи flash-анимации. |
| The 2009 film Ice Age: Dawn of the Dinosaurs features an underground world where dinosaurs have survived into the Holocene. | В 2009 году вышел мультфильм Ледниковый период 3: Эра динозавров, в котором главным местом действия является подземный тропический мир динозавров. |
| The French-Belgian animated film Tarzoon: Shame of the Jungle initially was released with an X rating in a subtitled version, but a dubbed version released in 1979 received an R rating. | Французско-бельгийский мультфильм «Tarzoon: Shame of the Jungle» был выпущен с рейтингом «X» для версии с субтитрами, но дублированный вариант 1979 года получил рейтинг «R». |
| Lord and Miller announced in December that the film was titled Spider-Man: Into the Spider-Verse, and revealed that multiple Spider-Men would appear in the film. | Лорд и Миллер объявили в декабре, что мультфильм будет называться «Человек-паук: Через вселенные», и рассказали, что в нём появится несколько Человеков-пауков. |
| Ice Age: Collision Course is a 2016 American 3D computer-animated science fiction comedy film produced by Blue Sky Studios and distributed by 20th Century Fox. | «Леднико́вый пери́од 3: Э́ра диноза́вров» (англ. Ice Age: Dawn of the Dinosaurs) - компьютерный анимационный мультфильм производства США, созданный студией Blue Sky Studios и выпущенный 20th Century Fox в 2009 году. |
| Ex - Amici come prima! is an Italian comedy film. | «Мои друзья» (итал. Amici miei) - итальянский кинофильм. |
| The Four Days of Naples (Italian: Le quattro giornate di Napoli) is a 1962 Italian film, directed by Nanni Loy and set during the uprising which gives its name. | «Четыре дня Неаполя» (итал. Le quattro giornate di Napoli) - итальянский кинофильм режиссёра Нанни Лоя, вышедший на экраны в 1962 году. |
| The Big Brawl, (Chinese: 殺手壕) also known as Battle Creek Brawl, is a 1980 martial arts film which marked Jackie Chan's first attempt to break into the American movie market. | «Большая драка» (англ. The Big Brawl; также «Battle Creek Brawl» (дословно на русский язык - «Драка в Бэттл-Крик») - кинофильм, первая попытка Джеки Чана проникнуть в американскую кинопромышленность. |
| Payne worked in various capacities on films and television before he co-wrote and directed his first full-length film, Citizen Ruth (1996). | Пэйн несколько лет работал в кино и на телевидении, прежде чем в 1996 году он написал сценарий и снял свой первый полнометражный кинофильм «Гражданка Рут». |
| Some films produced in 1926-1931 using the Vitaphone sound-on-disc system, in which the soundtrack is separate from the film, are now considered lost because the soundtrack discs were lost or destroyed, while the picture elements survive. | Многие фильмы 1926-1931, сделанные по звуковой системе на грампластинках, такие как Vitaphone, где пластинки со звуком записывались отдельно от киноизображения, в настоящее время считается утерянным, так как пластинки могли быть повреждены (царапины, сколы и т.д), а кинофильм сохранился. |
| And you didn't go to film school, right? | Вы ведь не учились кинематографии, правильно? |
| This is especially due to the survey Tallenes tale concerning the representation of women in key positions in the film sector. | Это особенно отчетливо проявилось в ходе обследования под названием Tallenes tale, касающегося представительства женщин на ключевых должностях в области кинематографии. |
| According to the new Act the Icelandic Film Archive became an independent institution, the Icelandic Film Centre was established and a Film Council was established. | Согласно новому закону, Исландский киноархив стал независимым учреждением и были созданы Исландский киноцентр и Совет по кинематографии. |
| Since the start of the 1980s, the Danish film industry has been completely dependent on state funding through Det Danske Filminstitut. | С последней четверти ХХ века кинопроизводство в Дании переживает подъём, вызванный созданием Датского института кинематографии и программой государственного финансирования. |
| "The Mikhail Kalatozov Fund" was founded in 2000 as a non-commercial organization with the mission of supporting and developing national cinematography, continuing the best traditions in world cinema, and preserving and promoting the creative heritage of the Russian film masters. | «Фонд Михаила Калатозова» был основан в 2000 году как некоммерческая организация, основной целью которой является поддержка и развитие национальной кинематографии, продолжение лучших традиций мирового кино, сохранение и популяризация творческого наследия мастеров советского кино. |
| This leads to the fact that Spartak offers to make a film where the main role will be played by Ksenia. | Это приводит к тому, что Спартак предлагает снять фильм, где главную роль будет играть Ксения. |
| In 1999, Chantal Akerman, inspired by the literary works of William Faulkner, set out to make a film about the beauty of the American South. | В 1999 году Шанталь Акерман, вдохновленная литературными произведениями Уильяма Фолкнера, собиралась снять фильм о красоте американского Юга. |
| You can film the bust, | Ты можешь снять задержание. |
| I spent a lot of time thinking about the best way to tell this story, and I wondered if the best way was going to be a PowerPoint or a short film - and where exactly was the beginning or the middle or the end? | Я очень долго думала, как лучше рассказать эту историю, и размышляла будет ли лучше сделать презентацию или снять короткометражный фильм - и где точно были начало, середина и конец? |
| In April 2002, Carter reiterated his desire and the studio's desire to do a sequel film. | В апреле 2002 года Картер подтвердил своё намерение и желание студии 20 Century Fox снять второй фильм. |
| The pilot took a single day to film and was never aired. | Для пилотного выпуска потребовался один день на съёмки, но шоу никогда не транслировали. |
| Filming finished in early 2006, but the film was not released until March 2008 due to difficulties in finding a distributor. | Съёмки фильма закончились в начале 2006 года, но он был выпущен только марта 2008 из-за трудностей с поиском дистрибьютора. |
| Filming was completed in summer 2002, with the film being released on 15 November 2002. | Съёмки закончились летом 2002 года, и уже 15 ноября того же года фильм вышел в кинопрокат. |
| Banderas has stated that he will always love Griffith, and Griffith appeared alongside Banderas in the 2014 science fiction film Autómata, which they filmed amidst their divorce proceedings. | Бандерас заявил, что всегда будет любить Гриффит, и они вместе снялись в фильме «Страховщик» (2014), съёмки которого проходили во время их бракоразводного процесса. |
| Morgan Spurlock: What I want to do is make a film all about product placement, marketing and advertising, where the entire film is funded by product placement, marketing and advertising. | Морган Спёрлок: Я хочу снять фильм о методах продвижения товаров, маркетинге и рекламе, съёмки которого финансировались бы на средства, вырученные за счёт продвижения товаров, маркетинга и рекламы. |
| Poledouris' studio, "Blowtorch Flats", was located in Venice, California, and was a professional mixing facility specializing in film and media production. | Студия композитора, «Blowtorch Flats», расположена в Венеции, штат Калифорния, и является профессиональным центром, специализирующимся на кино- и медиапроизводстве. |
| 24.31 The estimated requirements of $145,100 at maintenance base level relate to the maintenance, repair and occasional rental of film, video, photographic and audio equipment. | 24.31 Сметные ассигнования в размере 145100 долл. США, исчисленные на основе базового уровня, предназначены для обслуживания, ремонта и аренды время от времени кино-, видео- и фотоаппаратуры и звукового оборудования. |
| Throughout 2008, the Department retrieved and helped to digitize historical audio, photographs, film and video materials of legal relevance that constitute the core contents of the Office's website. | На протяжении 2008 года Департамент осуществлял выборку и помогал оцифровывать важные с правовой точки зрения исторические аудио-, фото-, кино- и видеоматериалы, которые составляют главное информационное наполнение веб-сайта Управления. |
| The programme includes visual and stage shows, music, literature, film, video and TV programmes and conferences on different topics, such as the "Myth of Europe", "Space as the infrastructure of our future", etc. | Программа фестиваля включает студийные и театральные представления, музыкальные, литературные, кино-, видео- и телевизионные программы и конференции на различные темы, такие, как "Миф Европы", "Космос как инфраструктура нашего будущего" и т.д. |
| The projects covered key programme areas such as education and youth; publications; film and television programming; media campaigns; discussion series, symposia and scholarly initiatives; exhibits and public spaces; concerts and public events; and commemorative items. | Эти проекты охватывали ключевые программные области, такие как образование и молодежь; публикации; кино- и телепрограммы; кампании в средствах массовой информации; конференции, симпозиумы и инициативы ученых; выставки и оформление общественных мест; концерты и общественные мероприятия; и сувениры. |
| I was trying to film the storm from my front window, and it blew in. | Я пытался заснять ураган из окна, и тут оно шарахнуло. |
| They barely had time to film the boat before it sank beneath the waves. | Они едва успели заснять то, как оно скрывалось под волнами. |
| She says whatever we got, she'll put on film. | Она говорит, готова заснять все, что мы захватили. |
| It started when I was waiting for the surprise and I got the great idea to film it. | Все началось с того, что я ждала сюрприза, и у меня появилась идея заснять его. |
| We should film that. | Это обязательно надо заснять! |
| The American Film Institute named it on their list of the best television programs of 2015. | Американский институт киноискусства включил его в список лучших телевизионных программ 2015 года. |
| Staite attended the Vancouver Film School and worked at the Vancouver Youth Theatre. | Обучалась в Ванкуверской школе киноискусства, работала в Ванкуверском молодёжном театре. |
| The American Film Institute listed Breaking Bad as one of the top ten television series of 2008, 2010, 2011, 2012 and 2013. | Американский институт киноискусства называл «Во все тяжкие» в числе 10 лучших телесериалов в 2008, 2010, 2011, 2012 и 2013 годах. |
| The Provisional Urban Council is constructing a film archive to preserve Hong Kong's film heritage. | В настоящее время Временный городской совет ведет строительство хранилища кинопленок с целью сохранения наследия Гонконга в области киноискусства. |
| The government's presence in this sector consists of Films Division, Directorate of Film Festivals, National Film Development Corporation, the Central Board of Film Certification, Film archives of India and Children's Film Society. | Органами, обеспечивающими присутствие правительства в этом секторе, являются Отдел кинопроката, Управление кинофестивалей, Национальная корпорация развития киноискусства, Центральный совет сертификации кинопродукции, Киноархив Индии и Общество детского кино. |
| But the actress began to actively act in film only in the late 1960s. | Но активно сниматься актриса начала лишь с конца 1960-х. |
| Never ask me to make a film again | Никогда не проси меня больше сниматься в твоих фильмах |
| By July 2013, Duff had finished filming the independent film Flock of Dudes, which moved into post-production in August 2013. | К июлю 2013 г. Дафф закончила сниматься в независимом фильме Flock of Dudes, релиз которого был назначен на 2014. |
| Blanche had a clause in her contract stipulating that Jane have a role in every film in which Blanche appeared. | В кино ей позволяют сниматься только потому, что одно из требований контракта Бланш гласит, чтобы за каждый фильм с участием Бланш студия снимала фильм с Джейн в какой-нибудь роли. |
| In an interview, Bailon stated the movie would film for a three-month period, in India, and that she had been doing research for the film. | В интервью Белон заявила, что новое кино будет сниматься в Индии, и что сейчас она проводит исследования для улучшения качества фильма. |
| The film draws elements from the Cold War environment in which it was produced. | Кинолента также несёт в себе многочисленные элементы проявления Холодной войны, в условиях которых она снималась. |
| It was also the first Malayalam film to be shot entirely using HD cameras. | Также эта кинолента стала первым корейским сериалом, при съёмках которого применялись HD-камеры. |
| Onoe starred in hundreds of films; the 1925 Araki Mataemon was advertised as his 1,000th film. | Оноэ снялся в сотнях фильмов, Кинолента 1925 года "Араки Mataemon" рекламировалась как его тысячный фильм. |
| He considers it the film that allowed him to transition from the lighter comedic films he had previously been making and take on more serious films and subjects. | Он благодарен фильму за то, что эта кинолента дала ему возможность перейти от лёгких и комичных фильмов, которые он делал раньше, к более серьёзным работам. |
| The film became a critical and commercial success, grossing $773.3 million worldwide and becoming the highest-grossing superhero film of 2014, as well as the third-highest-grossing film of 2014. | Кинолента приобрела критический и коммерческий успех, заработав $ 773,3 млн в мировом прокате, а также став третьим самым кассовым фильмом 2014 года. |
| So it wasn't film in Izzy's car. | Значит, в машине Иззи была не кинопленка. |
| It's a film where a girl appears to be murdered. | Это кинопленка на которой снято, как убивают девушку. |
| I need... some... infra-red movie film. | Мне нужна... инфракрасная кинопленка. |
| a projector, a stand, film... | А ещё штатив, кинопленка. |
| Infrared movie film was also available and was used to create day-for-night effects in motion pictures, a notable example being the pseudo-night aerial sequences in the James Cagney/Bette Davis movie The Bride Came COD. | Также появилась инфракрасная кинопленка, она была использована для создания эффектов день-ночь в кино, ярким примером является псевдо-ночь воздушных сцен в фильме Невеста наложенным платежом с участием Джеймса Кэгни и Бетт Дейвис. |
| But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results. | Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты. |
| Do we provide audio-visual coverage of every statement made by every delegate, or only film, record and photograph those speakers in whom there is prior evidence of media interest? | Должны ли мы обеспечивать аудиовизуальное освещение каждого выступления каждого делегата или снимать на пленку, записывать выступления и фотографировать лишь тех ораторов, к которым СМИ проявляют интерес заранее? |
| The book was eventually published under the title The Bad and the Beautiful: My Life in a Golden Age of Film Music. | Книга была, впоследствии, было опубликована под названием «Злые и красивые: моя жизнь в золотом веке киномузыки» (англ. The Bad and the Beautiful: My Life in a Golden Age of Film Music). |
| The Uco Film GmbH, in whose establishment the Ullstein publishing house was involved, dedicated itself to filming serials from novels. | Компания Uco film GmbH, в основании которой участвовал печатный дом Ullstein, занималась съемкой продолжительных новелл. |
| The band members are fans of Aqua Teen Hunger Force and in 2007, Mastodon performed the opening song of Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Theaters, "Cut You Up with a Linoleum Knife". | Участники группы были фанатами анимационного сериала Aqua Teen Hunger Force, и в 2007 году, Mastodon записали заглавную композицию к полнометражному мультфильму Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Theaters, «Cut You Up with a Linoleum Knife». |
| In 1943 he was awarded, with Cousteau and Dumas, the first prize ex-aequo on the Congrès du film documentaire for the first French underwater film Par dix-huit mètres de fond (Eighteen meters deep), shot the year before. | В 1943 году он был награжден вместе с Кусто и Фредериком Дюма первым призом МКФ Congrès du film documentaire за фильм «Восемнадцать метров в глубину», снятый за год до этого. |
| Within World Film a number of French directors and cinematographers organized themselves in a separate French-speaking unit, with its own sensibility. | В World Film целый ряд французских режиссёров и кинематографистов создали собственное французскоязычное объединение. |