| That fella I shook hands with is O'Shaughnessy's cousin. | Тот парень, что жал мне руку - кузен О'Шогнесси. |
| That fella we grabbed this morning - His name is raymond reddington, And he is number one on the fbi's most wanted list. | Парень, которого мы схватили сегодня - его зовут Рэймонд Реддингтон, и он один из самых разыскиваемых ФБР преступников. |
| He's talking about going all around the world 'cause this Anthony fella, he's moving out. | Он говорит о поездке по всему миру потому что этот парень, Энтони, он съезжает |
| Nice to meet you, fella. | Мне тоже приятно парень. |
| Fella walks into the kitchen. | Парень входит в кухню. |
| I've got your number, fella! | У меня есть твой номер, приятель! |
| My word, this fella's putting up a fight! | Я думаю этот приятель хочет подраться! |
| You OK, fella? | Эй, ты в порядке, приятель? |
| Nice to see you, fella. | Рад видеть тебя, приятель! |
| Get in here, fella! | Иди сюда, приятель. |
| And I tell you, she wants this young fella. | И говорю тебе, этот молодой человек ей по душе. |
| Heard a fella say a poem once. | Как-то я слышал, как один человек читал стихи. |
| You're to head in tonight to attend a briefing from a fella over from the FBI. | Мне позвонили и сообщили, что сегодня вечером прибудет человек из ФБР. |
| That's not the sort of fella... | Он не такой человек... |
| But there's one or two around here who'd sure like to meet this fella of yours. | Но здесь есть пара человек, которые не против встретиться с этим парнем. |
| I'll tell you something right now, fella. | Я сейчас тебе кое-что расскажу, дружок. |
| He's kind of like this fella. | Он типа как вот этот дружок. |
| I couldn't help but notice this fella. | Не могла не заметить этого, дружок. |
| You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружок. |
| Try that on, fella. | А так ты можешь, дружок? |
| Fella named Luther, runs the explosive cage at obsidian mine shaft. | Мужик по имени Лютер, заведует складом взрывчатых веществ на шахте по добыче обсидиана. |
| Fella' in the wagon he paid for a private trip. | Мужик в фургоне заплатил за частную поездку, и поверь... |
| Fella' in the wagon not partial to company? | Мужик в фургоне не расположен к компании? |
| We've got problems tonight, fella. | У нас проблемы, мужик. |
| Not me, the other fella. | Не я, другой мужик |
| Now the other fella, your partner. | А вот твой друг, партнер твой мог хорошо слышать. |
| Carlos Espinosa, Mexican fella, lives in a cave? | Карлос Эспиноза, мексиканский друг, живет в пещере? |
| His heart is out of his body, fella. | Ему вырвали сердце, друг. |
| On the way over the island, a fella stopped me at a coconut tree and he said, I haven't had a bite for three days. | Мой друг остановил меня и сказал: "Три дня уже без еды, хоть бы во что-нибудь зубы вонзились." |
| I think you are the best friend a fella's ever had. | Я думаю, мужик, ты лучший друг, который только у меня был. |
| But this Bob fella could be her break. | Но этот тип Боб, пожалуй, ее отдушина. |
| That fella flashed at my Ashlene. | Этот тип напал на нашу Эшлин. |
| A fella named hello gives a goodbye speech? | Тип с приветом написал прощальную речь? |
| You know, this Italian fella probably wasn't the right guy for you. | Возможно этот италианец просто не тот тип парня который тебе нужен. |
| This malvo fella's saying he's a pastor, so I'm not sure of the connection there. | Тот тип, Малво, говорит, что он пастор, Но я не уверен, что здесь есть какая-то связь. |
| Lovely fella - good sense of humour. | Клёвый чувак - с чувством юмора. |
| Who-Who was that kindly fella who gave you away at our wedding? | Тогда кто был тот чувак, что вёл тебя под венец к алтарю? |
| There's a fella downstairs looks a lot like you. | Чувак внизу точь-в-точь как ты. |
| Audrey's gone, fella. | Чувак, Одри больше нет. |
| Where are you, fella? - [scoffs] | Ты где, чувак? |
| Mister, that fella you said had my room before me? | Мистер, этот паренёк, что жил в моей комнате до меня. |
| Fella in the far corner to your right intends me harm. | Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе. |
| You look awfully relaxed, young fella. | Паренёк, ты какой-то самоуверенный. |
| Straightaway, the young fella said. | Паренёк сказал, это срочно. |
| What, a fella can't call his mother once in a while? | Что, в кои то веки паренёк не может звякнуть матери? |
| Admit it, fella, she was getting on your nerves, too, with her bawling. | Признай, дружище, она ведь и тебе своим нытьем на нервы действовала. |
| You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружище. |
| Come over here, fella. | Иди сюда, дружище. |
| Good job, fella. | Отличная работа, дружище! |
| Fella, I need to thank you for making that trade just now. | Дружище, спасибо что поменялся игроками со мной, только что. |
| The fella who was eaten by a bear. | Тот малый, которого сожрал медведь. |
| And you told Rory this fella was frightening you? | И вы сказали Рори, что этот малый вас пугает? |
| And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." | Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый." |
| And who's the other fella? | А кто же этот малый? |
| Sort of shifty looking fella, who buys a pack of smoke, a couple lotto scratchers, and a tall boy at 10 in the morning. | такой подозрительно выглядящий малый, который покупает пачку сигарет, пару лоттерейных билетов, и большую банку пива в 10 утра. |
| This may be some other poor fella. | Это наверное какой-нибудь другой бедный парнишка. |
| You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. |
| It was back in the day, we were riding high when this big shadowy fella came to see me. | Давным-давно, мы были на высоте, ко мне пришел высокий темный парнишка. |
| A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. |
| So the officers in the fun bus were looking out for robberies and this fella told them he'd just been robbed by two lads just before midnight. | К офицерам патрулирующим в этом районе подошел парнишка и сказал, что незадолго до полуночи, его ограбили двое. |
| I'll show you how a fella my age is. | Я тебе покажу, какой я старик. |
| A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
| Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
| Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
| That's the fella. | Старик, кто ты такой? |
| You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
| Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
| Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
| Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |