| She thinks maybe there were one young fella living here. | Дама считает, что с ними проживал юный парень. |
| Look, I like doughnuts as much as the next fella, but we've had a very long... | Слушайте, я люблю пончики, также как и этот парень, но унас был долгий... |
| Look, fella, I have explained to you. I have this postcard which says that I have a reservation in this hotel. | Послушай парень, я уже объяснил, что в этой открытке сказано... мне забронирован номер в этой гостинице. |
| Ha. You know, he's a funny fella. I asked him to join me in a cup of coffee and he said, "No, thanks." | Забавный он парень я предложил ему выпить чашку кофе, он сказал "нет, спасибо" |
| Fella upstairs, tried to murder me with a bazooka. | Парень этажом выше, который пытался меня убить базукой. |
| I think you owe me a drink, fella. | Кажется, с тебя выпивка, приятель. |
| Good morning, young fella. | Доброе утро, приятель. |
| There you go, fella. | Вот так, приятель. |
| Make yourself to home, fella. | Будь как дома, приятель. |
| And this fella starts barking. | А этот приятель начал лаять. |
| Mr. Thompson, I know a fella just like you... | Мистер Томпсон, такой человек, как вы... |
| Say, young fella your eyes look pretty bad. | Скажите, молодой человек Ваши глаза выглядят очень болезненно. |
| You're to head in tonight to attend a briefing from a fella over from the FBI. | Мне позвонили и сообщили, что сегодня вечером прибудет человек из ФБР. |
| You're a pretty angry young fella. | Экий Вы агрессивный молодой человек. |
| The fella we're looking for, he's from Rabbit Holler. | Человек, которого мы разыскиваем, как раз из Рэббит Холлер. |
| I doubt that fella's been around that long. | Сомневаюсь, что этот дружок живет здесь так долго. |
| All right, fella, once more. | Так, дружок, еще раз. |
| Hello, there, fella. | Чутким... Ну здравствуй, дружок. |
| Where'd you go, fella? | Куда ты делся, дружок? |
| Try that on, fella. | А так ты можешь, дружок? |
| You know, I try to make it a habit of not touching carny folk, but fella... | Знаете, я стараюсь выработать привычку не прикасаться к бродячим циркачам, но, мужик... |
| Fella named Luther, runs the explosive cage at obsidian mine shaft. | Мужик по имени Лютер, заведует складом взрывчатых веществ на шахте по добыче обсидиана. |
| We've got problems tonight, fella. | У нас проблемы, мужик. |
| This fella, do you want to die? | Мужик, тебе жить надоело? |
| He didn't like the fella, did he? | Мужик ему не понравился. |
| And me and you, young fella? | А нам с тобой, мой юный друг... |
| Carlos Espinosa, Mexican fella, lives in a cave? | Карлос Эспиноза, мексиканский друг, живет в пещере? |
| Where's that filly of yours? Easy, fella, easy. | Я ведь твой друг, да? |
| His heart is out of his body, fella. | Ему вырвали сердце, друг. |
| Hurry along, my dear fella. | Поторопитесь, мой милый друг. |
| A fella named hello gives a goodbye speech? | Тип с приветом написал прощальную речь? |
| Delroy Baker, some fella that used to run audry's before he went missing and you took over. | Делрой Бейкер - тип, который управлял "Одри" до того, как он исчез, а ты занял его место. |
| This Sheridan is a serious fella. | Этот Шэридан - серьёзный тип. |
| That fella she's been seen with. | Тот тип, с которым её видели. |
| Well, you're a real popular fella. | Да ты популярный тип. |
| Does a fella arise? - Yes Django. | Ну и как, появляется чувак? - Да, Джанго. |
| Fella in Livingston went sweet on me. | На меня запал чувак из Ливингстона. |
| There's a fella downstairs looks a lot like you. | Чувак внизу точь-в-точь как ты. |
| Sure thing, fella! | Без проблем, чувак! |
| Fella put one right through here. | Чувак протыкает себя насквозь. |
| A fella drew on Seth this morning. | Утром паренёк выхватил против Сета пистолет. |
| Mister, that fella you said had my room before me? | Мистер, этот паренёк, что жил в моей комнате до меня. |
| Fella in the far corner to your right intends me harm. | Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе. |
| You look awfully relaxed, young fella. | Паренёк, ты какой-то самоуверенный. |
| What, a fella can't call his mother once in a while? | Что, в кои то веки паренёк не может звякнуть матери? |
| You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружище. |
| Come over here, fella. | Иди сюда, дружище. |
| Sure thing, fella. | "Конечно, дружище!" |
| You okay, fella? | Ну как ты, дружище? |
| Fella, I need to thank you for making that trade just now. | Дружище, спасибо что поменялся игроками со мной, только что. |
| That Dave fella fixed it all last week. | Этот малый Дэйв устроил все еще на прошлой неделе. |
| And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." | Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый." |
| And who's the other fella? | А кто же этот малый? |
| Smith's a nice fella, isn't he? | Смит славный малый, да? |
| Sort of shifty looking fella, who buys a pack of smoke, a couple lotto scratchers, and a tall boy at 10 in the morning. | такой подозрительно выглядящий малый, который покупает пачку сигарет, пару лоттерейных билетов, и большую банку пива в 10 утра. |
| This may be some other poor fella. | Это наверное какой-нибудь другой бедный парнишка. |
| You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. |
| They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. |
| A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. |
| He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
| I'll show you how a fella my age is. | Я тебе покажу, какой я старик. |
| A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
| Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
| This fella came in, this elderly guy. | Сегодня приходил один старик. |
| As the fella says, old man. | Так вроде говорят, старик. |
| You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
| Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
| Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
| Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |