| He's a bruiser, all right, the same fella. | Тот ещё костолом, этот парень. |
| There's that fella that gets shot off his horse every time... right in front of the camera. | Это тот парень, которого пристреливают каждый раз, когда он скачет на лошади прямо перед камерой. |
| First time that fella's ever been speechless. | Впервые этот парень потерял дар речи. |
| Her father and that fella - what was his name? | Её отец и этот парень... как там его имя? |
| You, the dancing fella. | Вы, сэр, танцующий парень. |
| There's a fella leaving' with mac, | Там с Маком уходит один приятель... |
| Now, what's a gussied-up fella like you doing in a place like this? | Так, что такой неотразимый приятель типа тебя делает в таком месте типа этого? |
| You all right there, fella? | Ты в порядке, приятель? |
| You all right, fella? - (CHUCKLES) | Ты как, приятель? |
| Junket's over, fella! | Приятель, путешествие закончено! |
| Mr. Thompson, I know a fella just like you... | Мистер Томпсон, такой человек, как вы... |
| The fella from Mr. Nygaard's car. | Этот человек из машины мистера Найгарда. |
| A fella with a grudge? | Этот человек затаил злобу? |
| All I'm saying is I'm an all right fella. | Я к тому, что человек я не плохой. |
| You got this sweet guy, you got Bernie, who's just the nicest fella I'd ever met, and I've known him for a little while, and then you got... | С одной стороны, у нас был добродушный парень, Берни, самый приятный человек, которого я когда-либо встречал, а ведь я был знаком с ним довольно долго. |
| He's kind of like this fella. | Он типа как вот этот дружок. |
| I couldn't help but notice this fella. | Не могла не заметить этого, дружок. |
| Where'd you go, fella? | Куда ты делся, дружок? |
| Try that on, fella. | А так ты можешь, дружок? |
| Most likely this Mark fella. | Скорее всего это был его дружок Марк. |
| He was the blues fella with the deep voice. | Этот мужик бел блюз глубоким голосом. |
| This fella, do you want to die? | Мужик, тебе жить надоело? |
| Not me, the other fella. | Не я, другой мужик |
| Fella paid cash, I think. | Мужик платил наличными, кажется. |
| You remember him - Big, old, greasy fella. | Здоровый такой мужик, противный. |
| Look, my dear fella, do please forgive this intrusion. | Эм, послушай, мой друг, пожалуйста, прости мне это вторжение. |
| What did you see, fella? | то ты видел, друг? |
| Hurry along, my dear fella. | Поторопитесь, мой милый друг. |
| Your fella's a friend! | Твой парень - мой друг. |
| Also, if I'm being honest. I sure hope that that fella with the stamps wasn't a friend of yours Ray. | Я очень надеюсь что мужик с марками тебе не друг, Рэй. |
| I know a fella who can do that, but he's in the bucket. | Есть один тип, который может это сделать, но он сидит. |
| And this fella Radcliff, He starts changing the words. | А этот тип, Рэдклифф, начинает менять слова |
| I can't tell for sure, but I'm almost positive it's that fella on the news. | Не могу сказать точно, но я почти уверен, что это тот тип из новостей. |
| Delroy Baker, some fella that used to run audry's before he went missing and you took over. | Делрой Бейкер - тип, который управлял "Одри" до того, как он исчез, а ты занял его место. |
| Well, you're a real popular fella. | Да ты популярный тип. |
| Lovely fella - good sense of humour. | Клёвый чувак - с чувством юмора. |
| Does a fella arise? | Ну и как, появляется чувак? |
| There's a fella downstairs looks a lot like you. | Чувак внизу точь-в-точь как ты. |
| Where are you, fella? - [scoffs] | Ты где, чувак? |
| Look, I just want you to know I'm not, like, a hit it and quit it type of fella. | Слушай, хочу, чтобы ты знала, я не чувак из разряда "сунул-вынул-убежал". |
| A fella drew on Seth this morning. | Утром паренёк выхватил против Сета пистолет. |
| Fella in the far corner to your right intends me harm. | Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе. |
| You look awfully relaxed, young fella. | Паренёк, ты какой-то самоуверенный. |
| What, a fella can't call his mother once in a while? | Что, в кои то веки паренёк не может звякнуть матери? |
| Fella bought the gold claim at swearengen's? | Это паренёк что купил у Сверенджена золотоносный участок? |
| Look, fella, we lost a plane. | Послушай, дружище, самолёт мы потеряли, что ещё скажешь? |
| Admit it, fella, she was getting on your nerves, too, with her bawling. | Признай, дружище, она ведь и тебе своим нытьем на нервы действовала. |
| Sure thing, fella. | "Конечно, дружище!" |
| You okay, fella? | Ну как ты, дружище? |
| Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. |
| The fella who was eaten by a bear. | Тот малый, которого сожрал медведь. |
| And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." | Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый." |
| Smart fella, this boy. | Толковый малый, этот парень. |
| And who's the other fella? | А кто же этот малый? |
| I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. | Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься. |
| This may be some other poor fella. | Это наверное какой-нибудь другой бедный парнишка. |
| You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. |
| They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. |
| He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
| So the officers in the fun bus were looking out for robberies and this fella told them he'd just been robbed by two lads just before midnight. | К офицерам патрулирующим в этом районе подошел парнишка и сказал, что незадолго до полуночи, его ограбили двое. |
| A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
| Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
| Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
| That's the fella. | Старик, кто ты такой? |
| As the fella says, old man. | Так вроде говорят, старик. |
| You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
| Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
| Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
| Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |