First time that fella's ever been speechless. | Впервые этот парень потерял дар речи. |
A fella hates another fella, then a brother gets involved. | Один парень ненавидит другого, потом в это втягивается брат. |
Got just the fella in mind, as well. | У меня даже есть подходящий парень на примете. |
No, baby, one thing a fella doesn't want from a girl is surprises. | Нет детка, единственная вещь которую не потерпит ни один парень от девушки - это сюрприз |
Fella said that a woman had just been killed across the street from the church. | Парень сказал, что только что была убита женщина через дорогу от церкви. |
I think you owe me a drink, fella. | Кажется, с тебя выпивка, приятель. |
Careful what you wish for, fella. | Надо думать, чего желаешь, приятель. |
I'm lookin' at you, fella. | Я смотрю на тебя, приятель. |
You all right, fella? - (CHUCKLES) | Ты как, приятель? |
A fella... a quick fella might have a weapon under there. | Эй, приятель... шустрый какой может у тебя там оружие. |
If you wasn't, a great fella like Doc wouldn't have liked you. | Иначе, такой человек как Док, вряд ли был бы доволен тобой. |
Hello, young fella. | Здравствуйте, молодой человек. |
Is this the fella y'all see shoot Morgan Ball? | Этот человек застрелил Моргана Болла? |
A fella with a grudge? | Этот человек затаил злобу? |
Getting so a fella can't sleep with both eyes closed... for fear of getting his throat cut. | Человек уже и заснуть спокойно не может,... опасаясь, что ему перережут глотку. |
I'll tell you something right now, fella. | Я сейчас тебе кое-что расскажу, дружок. |
Hold on there, fella. | Подожди ты да, дружок. |
Don't let these feathery fellas ruffle your feathers, fella. | Эти пернатые друзья мои лучшие друзья, дружок. |
I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. | Да. Уверен, что твой дружок Рэй это тот третий парень участвующий в ограблении. |
Most likely this Mark fella. | Скорее всего это был его дружок Марк. |
There's a fella at t'front desk insisting he wants to talk to a "proper police officer". | Там мужик у стойки настаивает на разговоре с "настоящим полицейским". |
We got problems tonight, fella. | У нас проблемы, мужик. |
He says you're a real solid fella. | Он говорит ты настоящий мужик. |
Fella paid cash, I think. | Мужик платил наличными, кажется. |
You remember him - Big, old, greasy fella. | Здоровый такой мужик, противный. |
Don't take it so hard, fella. | Не принимай близко к сердцу, друг. |
Me and you, young fella? | А нам с тобой, мой юный друг... |
What is in your head, fella? | Что у тебя в голове творится, друг? |
Hurry along, my dear fella. | Поторопитесь, мой милый друг. |
Look, fella, I don't know who you are and I don't want to, so why don't you just go back to your crabgrass? | Слушай, друг, я не знаю кто ты и знать не хочу, так почему бы тебе просто не проигнорировать? |
But this Bob fella could be her break. | Но этот тип Боб, пожалуй, ее отдушина. |
I know a fella who can do that, but he's in the bucket. | Есть один тип, который может это сделать, но он сидит. |
Delroy Baker, some fella that used to run audry's before he went missing and you took over. | Делрой Бейкер - тип, который управлял "Одри" до того, как он исчез, а ты занял его место. |
He's a right handful, this fella, so watch out. | Он очень опасен, этот тип, так что, будь осторожен. |
Fella that got his hand busted up. | Тип, которому напортачили с рукой. |
That white fella fell for that much. | Хотя тот белый чувак клюнул на это. |
Lovely fella - good sense of humour. | Клёвый чувак - с чувством юмора. |
There's a fella downstairs looks a lot like you. | Чувак внизу точь-в-точь как ты. |
A fella named Sigfried. | Чувак по имени Зигфрид. |
Fella put one right through here. | Чувак протыкает себя насквозь. |
Mister, that fella you said had my room before me? | Мистер, этот паренёк, что жил в моей комнате до меня. |
Straightaway, the young fella said. | Паренёк сказал, это срочно. |
This fella sitting behind the steering wheel. | Этот паренёк сидел за рулём. |
What, a fella can't call his mother once in a while? | Что, в кои то веки паренёк не может звякнуть матери? |
Fella bought the gold claim at swearengen's? | Это паренёк что купил у Сверенджена золотоносный участок? |
You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружище. |
Good job, fella. | Отличная работа, дружище! |
You okay, fella? | Ну как ты, дружище? |
Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. |
Fella, I need to thank you for making that trade just now. | Дружище, спасибо что поменялся игроками со мной, только что. |
I think that there fella in the purty dress is the Sheriff. | По-моему, этот малый в платьишке - шериф. |
And you told Rory this fella was frightening you? | И вы сказали Рори, что этот малый вас пугает? |
Excitable young fella, is he? | Взрывной малый, да? |
Smith's a nice fella, isn't he? | Смит славный малый, да? |
I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. | Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься. |
You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. |
They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. |
It was back in the day, we were riding high when this big shadowy fella came to see me. | Давным-давно, мы были на высоте, ко мне пришел высокий темный парнишка. |
A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. |
So the officers in the fun bus were looking out for robberies and this fella told them he'd just been robbed by two lads just before midnight. | К офицерам патрулирующим в этом районе подошел парнишка и сказал, что незадолго до полуночи, его ограбили двое. |
I'll show you how a fella my age is. | Я тебе покажу, какой я старик. |
A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
As the fella says, old man. | Так вроде говорят, старик. |
You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |