Prince Kong you are a smart fella, never run out of women. | Принц Конг, ты ведь умный парень, девушек хватит всем. |
There's that fella that gets shot off his horse every time... right in front of the camera. | Это тот парень, которого пристреливают каждый раз, когда он скачет на лошади прямо перед камерой. |
Well, your fella's certainly sweet on you. | Ну, похоже, парень твой по тебе прямо сохнет. |
He's a nice fella, Paul. | Он хороший парень Пол. |
"Some nerve for a fella I just met." | "Ты слишком торопишься, парень." |
Well, fella does it right, should take him about five days. | Ну, приятель, если всё пойдёт так, как надо, займёт дней пять. |
That is one crazy getup you got there, fella. | Чумовой у тебя прикид, приятель. |
Fella took me to a roadhouse. | Приятель отвёз меня в придорожную закусочную. |
It's nobody's lucky day, fella. | Сегодня ничей день, приятель. |
Okay fella', you keep holdin' that lantern in that one hand, and you keep that other hand where I can see it. | Ладно, приятель, продолжай держать фонарь в одной руке, а вторую держи на виду. |
And I tell you, she wants this young fella. | И говорю тебе, этот молодой человек ей по душе. |
By me, Willie is a nice fella. | Послушайте меня, Уилли очень хороший человек. |
The fella I'm seeing today- he told me he could square it for me. | Человек, с которым я сегодня встречаюсь, говорит, что сможет все для меня уладить. |
I don't mean the business, but I should hate a really good fella like billings to lose faith in us. | Я имею в виду не практику, а то, что такой хороший человек, как Биллингс, потеряет веру в нас. |
This fella's armed to the teeth. | Этот человек вооружен до зубов. |
I see your fella go up there. | Я видел, твой дружок зашёл туда. |
Where'd you go, fella? | Куда ты делся, дружок? |
Hold on there, fella. | Подожди ты да, дружок. |
Come here, fella. | Иди сюда, дружок. |
Don't let these feathery fellas ruffle your feathers, fella. | Эти пернатые друзья мои лучшие друзья, дружок. |
There's a fella at t'front desk insisting he wants to talk to a "proper police officer". | Там мужик у стойки настаивает на разговоре с "настоящим полицейским". |
All right, fella. | Как скажешь, мужик. |
He says you're a real solid fella. | Он говорит ты настоящий мужик. |
Not me, the other fella. | Не я, другой мужик |
Also, if I'm being honest. I sure hope that that fella with the stamps wasn't a friend of yours Ray. | Я очень надеюсь что мужик с марками тебе не друг, Рэй. |
Look, my dear fella, do please forgive this intrusion. | Эм, послушай, мой друг, пожалуйста, прости мне это вторжение. |
Don't take it so hard, fella. | Не принимай близко к сердцу, друг. |
In what universe is Charlie Harper a good fella? | В какой часте вселенной Чарли Харпер хороший друг? |
Me and you, young fella? | А нам с тобой, мой юный друг... |
Also, if I'm being honest. I sure hope that that fella with the stamps wasn't a friend of yours Ray. | Я очень надеюсь что мужик с марками тебе не друг, Рэй. |
That fella flashed at my Ashlene. | Этот тип напал на нашу Эшлин. |
Pretty sure that fella you saw bought it at the auction. | Тот тип, наверное, купил ее на аукционе. |
A fella named hello gives a goodbye speech? | Тип с приветом написал прощальную речь? |
Well, fella stopped in here, used your phone book, tore out the page with Ennis' information on it. | Сюда пришел тип, взял вашу телефонную книгу, вырвал страницу с адресом Энниса |
This Sheridan is a serious fella. | Этот Шэридан - серьёзный тип. |
Poor fella probably doesn't even know what he grabbed. | Чувак даже не знает, что он прихватил. |
A fella can't drop in on old friends and hold them hostage? | Чувак не может навестить старых друзей и подержать их в заложниках? |
Who-Who was that kindly fella who gave you away at our wedding? | Тогда кто был тот чувак, что вёл тебя под венец к алтарю? |
A fella named Siegfried. | Чувак по имени Зигфрид. |
Sure thing, fella! | Без проблем, чувак! |
A fella drew on Seth this morning. | Утром паренёк выхватил против Сета пистолет. |
Mister, that fella you said had my room before me? | Мистер, этот паренёк, что жил в моей комнате до меня. |
Fella in the far corner to your right intends me harm. | Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе. |
Straightaway, the young fella said. | Паренёк сказал, это срочно. |
What, a fella can't call his mother once in a while? | Что, в кои то веки паренёк не может звякнуть матери? |
Look, fella, we lost a plane. | Послушай, дружище, самолёт мы потеряли, что ещё скажешь? |
You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружище. |
Come over here, fella. | Иди сюда, дружище. |
You okay, fella? | Ну как ты, дружище? |
Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. |
That Dave fella fixed it all last week. | Этот малый Дэйв устроил все еще на прошлой неделе. |
I think that there fella in the purty dress is the Sheriff. | По-моему, этот малый в платьишке - шериф. |
And you told Rory this fella was frightening you? | И вы сказали Рори, что этот малый вас пугает? |
Excitable young fella, is he? | Взрывной малый, да? |
And who's the other fella? | А кто же этот малый? |
This may be some other poor fella. | Это наверное какой-нибудь другой бедный парнишка. |
You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. |
A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. |
He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
So the officers in the fun bus were looking out for robberies and this fella told them he'd just been robbed by two lads just before midnight. | К офицерам патрулирующим в этом районе подошел парнишка и сказал, что незадолго до полуночи, его ограбили двое. |
I'll show you how a fella my age is. | Я тебе покажу, какой я старик. |
Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
This fella came in, this elderly guy. | Сегодня приходил один старик. |
That's the fella. | Старик, кто ты такой? |
As the fella says, old man. | Так вроде говорят, старик. |
You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |