| Nucky's a busy fella, Manny. | Накки - занятой парень, Мэнни. |
| [Chuckles] You're a mighty good fella, it seems. | Да ты славный парень, кажется. |
| Well, your fella's certainly sweet on you. | Ну, похоже, парень твой по тебе прямо сохнет. |
| The fella with the windmill tattoo... | Парень с татуировкой ветряка... |
| Fella in the other car is having none of it, chases her half the way to the airport. | Парень из другой машины не обратил на них внимания, преследуя её на полпути в аэропорт. |
| I think you owe me a drink, fella. | Кажется, с тебя выпивка, приятель. |
| A real pleasure, fella! | С удовольствием, приятель! |
| And this fella starts barking. | А этот приятель начал лаять. |
| Okay fella', you keep holdin' that lantern in that one hand, and you keep that other hand where I can see it. | Ладно, приятель, продолжай держать фонарь в одной руке, а вторую держи на виду. |
| A fella... a quick fella might have a weapon under there. | Эй, приятель... шустрый какой может у тебя там оружие. |
| Police think it might have been the same fella who killed Frank Browning. | Полиция считает, что это может быть тот же человек, что убил Фрэнка Браунинга. |
| Young fella, you are the person I care about most in my life. | Молодой человек, я люблю тебя больше всех на свете. |
| The fella from Mr. Nygaard's car. | Этот человек из машины мистера Найгарда. |
| This fella's armed to the teeth. | Этот человек вооружен до зубов. |
| Getting so a fella can't sleep with both eyes closed... for fear of getting his throat cut. | Человек уже и заснуть спокойно не может,... опасаясь, что ему перережут глотку. |
| I doubt that fella's been around that long. | Сомневаюсь, что этот дружок живет здесь так долго. |
| I think you're grasping for straws there, fella. | Я думаю, вы хватаетесь за соломинку, дружок. |
| Hold on there, fella. | Подожди ты да, дружок. |
| Hello, there, fella. | Ну, здравствуй, дружок. |
| Try that on, fella. | А так ты можешь, дружок? |
| That fella said we've got to wait here, till the guard comes. | Мужик сказал ждать здесь, пока охрана не придет. |
| Fella over there said you just walked away and stopped serving him. | Там мужик говорит, что ты просто прекратил его обслуживать и ушел. |
| We've got problems tonight, fella. | У нас проблемы, мужик. |
| We got problems tonight, fella. | У нас проблемы, мужик. |
| Not me, the other fella. | Не я, другой мужик |
| Look, fella, this is private. | Слушай, друг, это наше личное дело. |
| Me and you, young fella? | А нам с тобой, мой юный друг... |
| Patrick, this is my fella. | ѕатрик, это мой друг. |
| I think you are the best friend a fella's ever had. | Я думаю, мужик, ты лучший друг, который только у меня был. |
| And I ask you, friend What's a fella to do | Друг мой, дай совет Как теперь мне быть? |
| Pretty sure that fella you saw bought it at the auction. | Тот тип, наверное, купил ее на аукционе. |
| A fella named hello gives a goodbye speech? | Тип с приветом написал прощальную речь? |
| Fella that got his hand busted up. | Тип, которому напортачили с рукой. |
| This Sheridan is a serious fella. | Этот Шэридан - серьёзный тип. |
| That fella she's been seen with. | Тот тип, с которым её видели. |
| Does a fella arise? - Yes Django. | Ну и как, появляется чувак? - Да, Джанго. |
| A fella can't drop in on old friends and hold them hostage? | Чувак не может навестить старых друзей и подержать их в заложниках? |
| A fella named Siegfried. | Чувак по имени Зигфрид. |
| Audrey's gone, fella. | Чувак, Одри больше нет. |
| Look, I just want you to know I'm not, like, a hit it and quit it type of fella. | Слушай, хочу, чтобы ты знала, я не чувак из разряда "сунул-вынул-убежал". |
| Mister, that fella you said had my room before me? | Мистер, этот паренёк, что жил в моей комнате до меня. |
| Fella in the far corner to your right intends me harm. | Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе. |
| What, a fella can't call his mother once in a while? | Что, в кои то веки паренёк не может звякнуть матери? |
| Fella bought the gold claim at swearengen's? | Это паренёк что купил у Сверенджена золотоносный участок? |
| Utter and that fella you was sitting with downstairs the other day. Wolcott? | Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни. |
| You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружище. |
| Come over here, fella. | Иди сюда, дружище. |
| Good job, fella. | Отличная работа, дружище! |
| You okay, fella? | Ну как ты, дружище? |
| Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. |
| The fella who was eaten by a bear. | Тот малый, которого сожрал медведь. |
| But that's a crawl compared to other mammals, like this fella, the dolphin, who speeds through five times faster. | Но это все равно, что ползти, по сравнению с другими млекопитающими, такими, как этот малый - дельфин, который двигается в пять раз быстрее. |
| Smith's a nice fella, isn't he? | Смит славный малый, да? |
| Sort of shifty looking fella, who buys a pack of smoke, a couple lotto scratchers, and a tall boy at 10 in the morning. | такой подозрительно выглядящий малый, который покупает пачку сигарет, пару лоттерейных билетов, и большую банку пива в 10 утра. |
| I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. | Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься. |
| You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. |
| It was back in the day, we were riding high when this big shadowy fella came to see me. | Давным-давно, мы были на высоте, ко мне пришел высокий темный парнишка. |
| A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. |
| He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
| So the officers in the fun bus were looking out for robberies and this fella told them he'd just been robbed by two lads just before midnight. | К офицерам патрулирующим в этом районе подошел парнишка и сказал, что незадолго до полуночи, его ограбили двое. |
| A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
| Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
| Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
| That's the fella. | Старик, кто ты такой? |
| As the fella says, old man. | Так вроде говорят, старик. |
| You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
| Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
| Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
| Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |