| But the fella on the counter point blank refused to serve me. | Но парень за кассой отказался меня обслуживать. |
| Now, that fella you just met with, name is Ignacio Varga. | Так, тот парень с которым ты только что встретился, его зовут Игнацио Варга. |
| That fella's the dead spit of you, Major. | Тот парень жутко похож на вас, майор. |
| Arnie, that fella who had the mine by us in Dawson? | Арни, тот парень с шахтой в Доусоне, попал в беду. |
| He's not my fella. | Он не мой парень. |
| A fella by the name of Francis Albert Sinatra. | Приятель по имени Фрэнсис Альберт Синатра. |
| You like your job, fella? | Тебе нравится твоя работа, приятель? |
| My word, this fella's putting up a fight! | Я думаю этот приятель хочет подраться! |
| Make yourself to home, fella. | Будь как дома, приятель. |
| Well, it looks like you just about cleaned everybody out, fella. | Что ж, приятель, похоже, ты всех вычистил. |
| If you wasn't, a great fella like Doc wouldn't have liked you. | Иначе, такой человек как Док, вряд ли был бы доволен тобой. |
| What's the trouble, young fella? | В чём проблем, молодой человек? |
| Well, hello, young fella. | Ну здравствуй, молодой человек! |
| You're a pretty angry young fella. | Экий Вы агрессивный молодой человек. |
| ~ You're a nice fella, you're a good man. | Ты клевый парень, хороший человек. |
| I'll tell you something right now, fella. | Я сейчас тебе кое-что расскажу, дружок. |
| I couldn't help but notice this fella. | Не могла не заметить этого, дружок. |
| Hello, there, fella. | Чутким... Ну здравствуй, дружок. |
| Hello, there, fella. | Ну, здравствуй, дружок. |
| Come on, fella. | Давай же, дружок. |
| You know, I try to make it a habit of not touching carny folk, but fella... | Знаете, я стараюсь выработать привычку не прикасаться к бродячим циркачам, но, мужик... |
| Fella named Luther, runs the explosive cage at obsidian mine shaft. | Мужик по имени Лютер, заведует складом взрывчатых веществ на шахте по добыче обсидиана. |
| Fella over there said you just walked away and stopped serving him. | Там мужик говорит, что ты просто прекратил его обслуживать и ушел. |
| Fella' in the wagon he paid for a private trip. | Мужик в фургоне заплатил за частную поездку, и поверь... |
| He didn't like the fella, did he? | Мужик ему не понравился. |
| Now the other fella, your partner. | А вот твой друг, партнер твой мог хорошо слышать. |
| His heart is out of his body, fella. | Ему вырвали сердце, друг. |
| How is the fella? | Как там наш друг? |
| Patrick, this is my fella. | ѕатрик, это мой друг. |
| I think you are the best friend a fella's ever had. | Я думаю, мужик, ты лучший друг, который только у меня был. |
| But this Bob fella could be her break. | Но этот тип Боб, пожалуй, ее отдушина. |
| Well, fella stopped in here, used your phone book, tore out the page with Ennis' information on it. | Сюда пришел тип, взял вашу телефонную книгу, вырвал страницу с адресом Энниса |
| Fella that got his hand busted up. | Тип, которому напортачили с рукой. |
| You know, this Italian fella probably wasn't the right guy for you. | Возможно этот италианец просто не тот тип парня который тебе нужен. |
| Well, you're a real popular fella. | Да ты популярный тип. |
| Poor fella probably doesn't even know what he grabbed. | Чувак даже не знает, что он прихватил. |
| Does a fella arise? - Yes Django. | Ну и как, появляется чувак? - Да, Джанго. |
| There's a fella downstairs looks a lot like you. | Чувак внизу точь-в-точь как ты. |
| Sure thing, fella! | Без проблем, чувак! |
| A fella named Sigfried. | Чувак по имени Зигфрид. |
| Mister, that fella you said had my room before me? | Мистер, этот паренёк, что жил в моей комнате до меня. |
| You look awfully relaxed, young fella. | Паренёк, ты какой-то самоуверенный. |
| This fella sitting behind the steering wheel. | Этот паренёк сидел за рулём. |
| What, a fella can't call his mother once in a while? | Что, в кои то веки паренёк не может звякнуть матери? |
| Fella bought the gold claim at swearengen's? | Это паренёк что купил у Сверенджена золотоносный участок? |
| Look, fella, we lost a plane. | Послушай, дружище, самолёт мы потеряли, что ещё скажешь? |
| You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружище. |
| Come over here, fella. | Иди сюда, дружище. |
| Sure thing, fella. | "Конечно, дружище!" |
| Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. |
| But that's a crawl compared to other mammals, like this fella, the dolphin, who speeds through five times faster. | Но это все равно, что ползти, по сравнению с другими млекопитающими, такими, как этот малый - дельфин, который двигается в пять раз быстрее. |
| Smart fella, this boy. | Толковый малый, этот парень. |
| Excitable young fella, is he? | Взрывной малый, да? |
| And who's the other fella? | А кто же этот малый? |
| Smith's a nice fella, isn't he? | Смит славный малый, да? |
| This may be some other poor fella. | Это наверное какой-нибудь другой бедный парнишка. |
| You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. |
| They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars. | Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали. |
| It was back in the day, we were riding high when this big shadowy fella came to see me. | Давным-давно, мы были на высоте, ко мне пришел высокий темный парнишка. |
| He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
| I'll show you how a fella my age is. | Я тебе покажу, какой я старик. |
| Cut it out, fella. | Слушай, прекрати, старик. |
| Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
| This fella came in, this elderly guy. | Сегодня приходил один старик. |
| That's the fella. | Старик, кто ты такой? |
| You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
| Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
| Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
| Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |