Английский - русский
Перевод слова Fee

Перевод fee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плата (примеров 423)
US$ 180: Web domain (annual fee) 180 долл. США: домен Интернета (годовая плата)
It further noted that in cases where the maximum allowable expenses had been adjusted (based on school fee movements), the flat rate for boarding had also been adjusted by the same percentage as the movement of fees. Она далее отметила, что в тех случаях, когда размер максимально допустимых расходов корректировался (на основе изменения платы за обучение), единообразная ставка расходов на пансион также корректировалась на ту же процентную величину, на какую изменялась плата за обучение.
Now does the finder's fee seem fair? Теперь плата кажется заказчику справедливой?
Fee structures for the rest of the primary schools have generally been kept at affordable levels and are drawn up on a sliding scale which gives financial relief to the economically less endowed sections of the community. Плата за обучение для остальных начальных школ держится, как правило, на доступном уровне и повышается по скользящей шкале, предусматривающей финансовую помощь менее обеспеченным членам общины.
Women's access to education is restricted by a number of obstacles, including the school registration fee, called the "minerval", and the reduction in school classrooms. Многие препятствия стоят на пути доступа женщин к возможностям получения образования, в частности плата за обучение и нехватка школьных помещений.
Больше примеров...
Сбор (примеров 382)
However... my fee is not refundable. Однако... мой сбор не возвращается.
She enquired whether the State party was contemplating any measures to increase the marriage registration rate, and suggested waiving the registration fee. Она спрашивает, разрабатывает ли государство-участник какие-либо меры по увеличению показателя регистрации браков, и предлагает отменить регистрационный сбор.
2.3 On 7 August 2003, the author submitted application materials to the MoJ in Tashkent, along with a registration fee of 20 minimum monthly salaries (approximately US$ 160). 2.3 7 августа 2003 года автор представил в Минюст в Ташкенте материалы для регистрации, уплатив сбор в размере 20 минимальных размеров месячной заработной платы (приблизительно 160 долл. США).
The proficiency examinations were being administered by the UN for which UNIDO was required to pay registration and other administrative fees for each UNIDO participant in the exams (in 2012 the total fee was EUR 210 per person per exam). Языковые экзамены проводятся Секретариатом ООН, и за участие в них сотрудников ЮНИДО взимаются регистрационные и прочие административные сборы (в 2012 году сбор за участие в одном экзамене составлял 210 евро с человека).
In most countries, a fee is levied on each nuclear kilowatt-hours produced, prior to construction of disposal facilities. В большинстве стран взимается сбор за каждый произведенный на АЭС киловатт-час, причем заблаговременно до сооружения окончательных хранилищ.
Больше примеров...
Гонорар (примеров 195)
If we do, individuals who can afford a fee of $20,000 for a private investigator... would be the recipients of a higher form of justice... than those of us who cannot. Если мы этого не сделаем, личности, которые могут предложить гонорар в 20,000 долларов частному сыщику... получат больше правосудия... чем те из нас, кто не могут.
Same fee as before? Согласен на тот же гонорар?
But we haven't discussed your fee. Но мы не обсуждали гонорар.
There's a $1 7 0 broker's fee. 170 баксов - гонорар брокера.
What is your fee? Так какой у тебя гонорар?
Больше примеров...
Оплата (примеров 84)
The fee is set at $1,100 per workstation per year and totals $352,000 for the biennium. Оплата установлена в размере 1100 долл. США за автоматизированное рабочее место в год и составляет 352000 долл. США на двухгодичный период.
The fee for study for Magister degree at all Faculties is $3000 (for 1 - year program). Во время летних каникул (июль и август) оплата не вносится.
Likewise, when ICSC hires institutional contractors, expenditures are charged to the object code of expenditure "consultants - institutional fee and charges". Аналогичным образом, когда КМГС задействует институциональных подрядчиков, расходы проводятся по счету расходов «Консультанты - оплата услуг институциональных подрядчиков и расчеты с ними».
Services of six short-term consultants will be required for a period of 35 days at a fee of $200 per day ($42,000), plus travel and subsistence expenses ($38,400); Потребуется шесть консультантов на краткосрочной основе на период в 35 дней по ставке 200 долл. США в день (42000 долл. США) плюс оплата путевых расходов и выплата суточных (38400 долл. США);
Minimum monthly fee contains a fee for calls, short messages and data transmission. В минимальную месячную плату входят оплата разговоров, SMS и использование передачи данных.
Больше примеров...
Вознаграждение (примеров 136)
No doubt he's brainwashed Leonard out of thousands, promising to ward off evil spirits in return for a small fee. Несомненно, он промыл мозги Леонарду на многие тысячи, обещая оградить его от злых духов в обмен на небольшое вознаграждение.
Service firms perform coal mining and preparation services for others on a contract or fee basis. Сервисные фирмы оказывают угледобывающим компаниям на договорной основе или за вознаграждение услуги, связанные с добычей или подготовкой к добыче угля.
If you could for arrange for it to fall into our hands, we would happily pay you a finder's fee. Если бы вы доставили его нам, мы бы, с удовольствием, выплатили вам вознаграждение за эту находку.
The fee can be high, for example about US$ 200 in Western Europe for a single-family house. Уровень вознаграждения может быть высоким: например в странах Западной Европы вознаграждение за проведение оценки стоимости жилого дома может достигать порядка 200 долл. США.
Issuing banks are those that publish credit cards and distribute them to customers, while acquiring banks are those that provide point-of-sale terminals for member stores via the signing of agreements with these stores in exchange for a certain commission fee. Банком-эмитентом именуется банк, выпускающий кредитные карты и распространяющий их среди клиентов, а обслуживающим банком - банк, оснащающий платежными терминалами участвующие в системе магазины, с которыми он заключает соглашения об обслуживании в обмен на комиссионное вознаграждение.
Больше примеров...
Взнос (примеров 151)
Let's hope they'll take a busted up truck for the entrance fee. Будем надеятся, они возьмут угнанную машину как вступительный взнос.
To join Matmid, a one-time fee must be paid. Чтобы присоединиться к программе Matmid, необходимо оплатить одноразовый взнос.
Yet another regional airline claims that it was compelled to pay a "risk fee" which was added onto the interest payable on an existing loan. Еще одна региональная авиакомпания утверждает, что она была вынуждена выплатить "взнос за риск", начисленный сверх процентов по ранее выданной ссуде.
If you want to play Battlegrounds without leveling, a small fee can be paid to disable a player's ability to gain experience, and players who make this choice will face only those opponents who have chosen a similar fate. Если вы предпочитаете сражаться на поле боя без повышения уровня, нужно будет уплатить небольшой взнос, и вашими противниками станут только те игроки, которые сделали тот же выбор.
Universal mandatory model 65. Under a universal mandatory model, a fee would be assessed against each staff member, reflecting the various salary scales and grade levels of staff. При модели с общеобязательными взносами каждому сотруднику будет начисляться взнос, рассчитанный с учетом разных шкал окладов и должностных уровней сотрудников.
Больше примеров...
Стоимость (примеров 173)
UNOPS actively seeks to further improve efficiency, so as further reduce its current fees. (At the time of writing, the average global management fee for 2011 was approximately 5.7 per cent). ЮНОПС активно ищет пути дальнейшего повышения эффективности, с тем чтобы еще больше снизить стоимость своих услуг. (Во время написания настоящего доклада средняя плата за глобальное управление на 2011 год приблизительно составляла 5,7 процента).
We will charge 5% administration fee if you pay by credit card. При оплате кредитной картой взимается административный сбор в размере 5% от стоимость проживания.
The published rates for stays on the 24 and 31 December include a mandatory fee for the gala dinners held on those evenings. В указанную стоимость номеров на 24 и 31 декабря включен обязательный сбор за торжественный ужин, который проводится в честь Нового года и Рождества.
You will pay a monthly rental fee higher than the market price but, should you exercise your right to buy, you will have repaid all of the capital invested and will have paid no interest. Вы будете платить арендную плату, превышающую среднюю рыночную стоимость, но в случае приобретения недвижимости Вы амортизируете весь выплаченный капитал без процентов за пользование кредитом.
A set fee for obstetrical care was instituted starting in 2002 on an experimental basis in two mughatas of Nouakchott where the costs for care from pregnancy through delivery varied between 16,000 ouguiyas on average in hospitals and 87,000 ouguiyas in private clinics. Твердая плата за акушерскую помощь в порядке эксперимента с 2002 года введена в двух районах Нуакшота, где стоимость ухода во время беременности в среднем составляет 16000 угий в больницах и 87000 угий в частных клиниках.
Больше примеров...
Пошлина (примеров 24)
NB: In federal police paid a fee of bribes to get his passport soon. NB: В федеральной полиции выплачивается пошлина в размере взятки, чтобы получить свой паспорт в ближайшее время.
Increased fee on non-resident purchases of central bank certificates of deposit from 10 basis points to 400 basis points. Повышена с 10 до 400 базисных пунктов пошлина на приобретение депозитных сертификатов центрального банка нерезидентами.
The fee is based on the economic performance of the fishing industry. Эта пошлина основана на экономической производительности сектора рыболовства.
The fee for bringing a legal action is nominal (4 dinars, which is equivalent to 11 American dollars). Пошлина за подачу иска носит символический характер (4 динара, что эквивалентно 11 долл. США).
No fee is charged for exit visas). За выдачу выездной визы государственная пошлина не взимается).
Больше примеров...
Сумму (примеров 127)
The contract was awarded to a California-based firm in 1998 for a yearly fee of $87,000. В 1998 году был заключен контракт с базирующейся в Калифорнии фирмой на годовую сумму 87000 долл. США.
Those organizations that have on that date more than half of a percentage point but stay within one percentage point of total personnel covered by the United Nations security management system in the field would contribute a flat fee of $100,000 per biennium. Организации, от которых на местах на эту дату будет представлено более половины процента, но не более 1 процента от общей численности персонала, подпадающего под действие системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, будут вносить фиксированную сумму в размере 100000 долл. США за двухгодичный период».
Then we organise it for yourselves to pay one basic monthly fee to us. А нам вы будете выплачивать каждый месяц базовую сумму.
Under a 1982 agreement between IAEA and UNIDO, the Commissary reimbursed a flat rate fee of USD 100,000 each year towards the costs of its utilities, but this was estimated to fall short of the actual costs. В соответствии с соглашением между МАГАТЭ и ЮНИДО 1982 года кооперативному магазину ежегодно возмещается фиксированная сумма в размере 100000 долл. США для покрытия коммунальных услуг, но, согласно оценкам, реальные расходы превышают эту сумму.
The buyer's damages included the amount claimed for by its own client for the non-delivery of the remaining goods, and other costs the buyer had incurred to issue and amend the L/C, plus the customs charge and transportation fee. Убытки покупателя включали сумму, которую требовал возместить его собственный клиент в связи с недопоставкой товара, а также расходы, связанные с открытием и изменением условий аккредитива, таможенным оформлением груза и расходами по его транспортировке.
Больше примеров...
Платеж (примеров 24)
And I'll need $300 for the initiation fee. И мне потребуется 300 баксов, чтобы внести платеж.
Thus, the Panel finds that the two lease agreements automatically terminated under section 12.3 and KDC was not contractually required to pay Santa Fe an early termination fee. Таким образом, Группа приходит к заключению о том, что эти два соглашения об аренде автоматически утратили свою силу в соответствии со статьей 12.3 и что "КДК" по контракту не была обязана производить "Санта Фе" платеж на досрочное прекращение.
1.1 Architect's fee (payment to and settlement with the previous architect) 1.1 Гонорары архитектора (платеж и расчет с предыдущим архитектором)
(a) A flat fee of USD 15,000 per applicant for accreditation as an AIE, plus the cost of the work of assessment teams involved in specific cases; а) фиксированный одноразовый платеж в размере 15000 долл. США на заявителя за аккредитацию в качестве АНО плюс расходы, связанные с работой групп по оценке в конкретных случаях;
A processing fee that is booked as an expense by a paying affiliate will be recorded as income of an equal amount to a receiving affiliate. Платеж за переработку, относимый подразделением-плательщиком на счет расходов, отражался на балансе получателя платежа эквивалентной суммой на счете доходов.
Больше примеров...
Ставка (примеров 33)
The anticipated average fee level is expected to marginally increase, from 5.6 per cent in 2009 to 5.86 per cent in the upcoming period. Как ожидается, предполагаемая средняя ставка незначительно возрастет - с 5,6 процента в 2009 году до 5,86 процента в предстоящий период.
The statutory minimum tuition fee for full-time students aged 30 or over is set at the same figure. Официальная минимальная ставка платы за обучение для студентов в возрасте 30 лет и старше, обучающихся с отрывом от производства, установлена на том же уровне.
In 1999 the fixed daily fee for hospital care was 70 francs. В 1999 году договорная ставка больничного обслуживания составляла 70 франков в день.
In addition, a lower rate is used to calculate the support service fee for the National Professional Officers stationed in regional offices. Кроме того, для исчисления размера платы за услуги национальных сотрудников-специалистов, находящихся в региональных отделениях, используется более низкая ставка.
That small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism shall be entitled to a reduced level of the non-reimbursable fee for requesting registration and a reduced rate of the share of proceeds to cover administrative expenses of the clean development mechanism; е) что в отношении маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках механизма чистого развития применяется пониженная ставка не подлежащего возмещению сбора за подачу заявления на регистрацию и пониженная ставка части поступлений, используемой для покрытия административных расходов механизма чистого развития;
Больше примеров...
Услуги (примеров 344)
Such Defenders frequently appear in cases involving human rights concerns and usually without fee. Такие адвокаты нередко принимают участие в разбирательстве дел, касающихся вопросов прав человека, и, как правило, предоставляют свои услуги бесплатно.
In most cases, audit/oversight committee members provide services on a pro bono basis, except at UNFPA, which pays a fee to the committee members. В большинстве случаев члены комитетов по аудиту/надзору предоставляют услуги на безвозмездной основе, за исключением ЮНФПА, который выплачивает гонорар членам комитета.
Its members pay a monthly fee, and through its Consultancy Enterprise, technical, economic, and accounting advice is offered by more than 1,290 consultants (80 per cent of whom are retirees). Ее члены делают ежемесячные взносы; кроме того, свыше 1290 консультантов (80 процентов которых составляют пенсионеры), действуя через ее консультационную службу, оказывают консультационные услуги по техническим и экономическим вопросам и вопросам ведения отчетности.
The registration fee for cadastre surveying is US$ 60, and in addition, the client has to pay the notary a fee of US$ 20 (depending on the type of transaction, the fees vary between US$ 20 and US$ 40). Регистрационная плата кадастровому органу, производящему съемку, составляет 60 долл. США; кроме того, клиент должен оплатить нотариальные услуги, стоимость которых составляет 20 долл. США (в зависимости от типа операции размер сбора колеблется от 20 до 40 долл. США).
There is a monthly fee of £25 for these services and a 10% discount for those who choose to pay the fees on an annual basis. Эти услуги оплачиваются ежемесячно в размере 35 EUR. Есть 10 % скидка если будет оплачена целая годовая сумма на управление недвижимой собствености (420 EUR).
Больше примеров...
Суммы (примеров 146)
WIPO has a mechanism whereby prolonged fluctuations from base exchange rates trigger changes in fee income. ВОИС использует механизм, который предусматривает изменение суммы сбора за обслуживание в случае длительных отклонений от базового обменного курса.
The amount of each invoice was to be calculated by pro rating the lump sum price against the number of bundles in the shipment, and adding the shipment fee. Сумма каждого счета рассчитывалась путем умножения общей суммы контракта на долю оборудования в отгружаемой партии плюс транспортные расходы.
Of those charging a processing fee, five charged the full 1.5 per cent allowed by the Governing Council, while six others charged only token amounts. Причем пять правительств вычитали все 1,5 процента, разрешенные Советом управляющих, а остальные шесть взимали лишь символические суммы.
The audio tour service will be provided by a yet-to-be-identified vendor who will pay the Organization 64 per cent of the revenue generated and retain a 36 per cent fee for services provided. Услуги по проведению аудиоэкскурсий будут обеспечиваться поставщиком, который еще не определен и который будет перечислять Организации 64 процента суммы полученных поступлений и оставлять себе 36 процентов в качестве платы за предоставленные услуги.
UNOPS has notified IFAD senior management of this exercise and the need for an adjustment of the management fee should the exercise reveal that UNOPS costs are not fully covered. ЮНОПС уведомило руководство МФСР о работе, проводимой в этом направлении, и необходимости изменения суммы сбора за предоставление управленческих услуг, если в результате будет установлено, что расходы ЮНОПС покрываются не полностью.
Больше примеров...
Комиссионных (примеров 47)
I was hoping to get a jug or two - as a sort of a finder's fee... Я рассчитывал взять банку или две в качестве комиссионных...
The survey should also evaluate the fee structure to ensure that fees are fixed at a level that does not encourage people to make transactions outside the system. В рамках этого обследования следует также произвести оценку структуры комиссионных для обеспечения того, чтобы комиссионные были установлены на таком уровне, который не подталкивает людей к заключению сделок вне системы.
The amount of the fee incurred would be larger in the earlier years of the project and would be reduced as construction was completed. В первые годы осуществления проекта сумма комиссионных будет больше и будет уменьшаться по мере завершения строительных работ.
subject to section 51 (29 and 3), the Minister with responsibility for mining in consultation with the Minister of Amerindian Affairs determines the fee and the tribute to be paid by the miner to the Village; and Ь) согласно разделу 51 (29 и 3) министр горнодобывающей промышленности в консультации с министром по делам индейцев установит размер комиссионных и дани, подлежащих выплате деревне горнодобывающим предприятием; и
The establishment of a credit facility will incur a fee. Создание кредитного механизма повлечет за собой выплату комиссионных.
Больше примеров...
Расходы (примеров 214)
In addition to the processing fee, value differences may also include holding gains and overhead costs. В дополнение к плате за переработку разница в стоимости может также включать в себя холдинговые прибыли и накладные расходы.
The buyer was also ordered to bear the expense of the round-trip transportation fee of the third instalment. Покупатель также обязан был покрыть расходы на перевозку третьей партии в оба конца.
The annual fee and general expenses (i.e., those not associated with a particular case) of the neutral entity would be shared among the United Nations and the participating funds and programmes. Ежегодное вознаграждение и общие (т.е. не связанные с конкретным делом) расходы нейтрального органа будут покрываться совместно Организацией Объединенных Наций и участвующими фондами и программами.
The amount of the fee shall be reviewed from time to time by the Council in order to ensure that it covers the administrative costs incurred by the Authority in processing the application. Сумма сбора периодически пересматривается Советом с целью обеспечить, чтобы она покрывала административные расходы, которые Орган несет при рассмотрении заявок.
Consultancy fee and travel, and travel of the secretariat. Гонорар и путевые расходы консультанта, а также путевые расходы сотрудников секретариата
Больше примеров...
Оплата услуг (примеров 12)
Item 1. UNECE Secretariat fee (expenses of publications, travel, administrative support, etc.) Оплата услуг секретариата ЕЭК ООН (расходы на публикации, поездки, административную поддержку и т.д.)
Consultancy fee for the preparation of background documentation, including translation: US$ 40,000. Оплата услуг консультантов в связи с подготовкой справочной документации, включая перевод: 40000 долл. США.
When ICSC hires consultants as individuals or individual contractor, expenditures are charged to the object code of expenditure "personal service fee - consultant". Когда КМГС привлекает консультантов в личном качестве или в качестве индивидуальных подрядчиков, расходы проводятся по счету расходов «Оплата услуг по персональному контракту - консультант».
ANNUAL FEE FOR THE CLUB'S MEMBERSHIP, ADDITIONAL PAYMENT OF SERVICING AND SERVICES. ГОДОВОЙ ВЗНОС ЗА ЧЛЕНСТВО В КЛУБЕ, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПЛАТА УСЛУГ И СЕРВИСОВ.
Lawyer's fee IQD 400 per month for 12.5 months (2 August 1990-23 August 1991) Оплата услуг юристов: 400 иракских динаров в месяц, выплачивавшиеся в течение 12,5 месяца (2 августа 1990 года - 23 августа 1991 года)
Больше примеров...