Английский - русский
Перевод слова Fee

Перевод fee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плата (примеров 423)
The fee is somewhat higher at schools of the different denominational organizations (private schools). Плата за обучение несколько выше в школах различных конфессиональных организаций (частных школах).
Parents are not required to pay a fee for the care in these facilities of children with developmental difficulties or with tuberculosis. За содержание в указанных учреждениях детей с отклонениями в развитии и детей с туберкулезной интоксикацией родительская плата не взимается.
Since 2007, citizens from the overseas territories have benefited from the home student fee rate at British universities. С 2007 года в британских вузах введена для граждан заморских территорий такая же плата за обучение, как и для отечественных студентов.
Participation fee and cost of attendance Плата за участие и расходы по посещению
A cash and settlement services fee for carrying out Pravex-Telegraph money transfers in foreign currency is charged in the national currency at the NBU exchange rate. Плата за расчетно-кассовое обслуживание при осуществлении переводов по системе «ПРАВЭКС-ТЕЛЕГРАФ» в иностранной валюте взимается в национальной валюте по курсу НБУ.
Больше примеров...
Сбор (примеров 382)
Then just for tonight I'll make an exception on the applications for... small filing fee. Тогда для этого вечера я сделаю в виде исключения все бумаги за... небольшой регистрационный сбор.
This fee may be credited against other payments due under the system adopted in accordance with subparagraph (c). Этот сбор может зачитываться в счет других платежей, причитающихся по системе, которая принимается в соответствии с подпунктом с.
The Sulphides Regulations (regulation 21) provide for a fixed fee of $500,000 or a variable annual fee payable over 15 years, with an initial fixed fee of $50,000. Правила по сульфидам (правило 21) предусматривают либо единовременный фиксированный сбор в размере 500000 долл. США, либо плавающий сбор, ежегодно уплачиваемый на протяжении 15 лет после того, как уплачен первоначальный фиксированный сбор в размере 50000 долл. США.
basic fee (section basic fee multiplied by the basic fee for the specific type of train) includes: основного сбора (секционный основной сбор, умноженный на основной сбор для конкретного вида поездов), включающего оплату:
The average fee level on project implementation is reduced from 6.4 per cent to 5.5 per cent due to the composition in the project portfolio with a greater share of procurement services. Средний сбор с осуществляемого проекта сократился с 6,4 процента до 5,5 процента в связи с портфелем проектов с бóльшей долей услуг в области закупок.
Больше примеров...
Гонорар (примеров 195)
Janet, we haven't discussed my fee yet. Джэнет, мы ещё не обсудили мой гонорар.
Drawing down his account, purchasing poison, consulting his will, planning an escape with a mystery man who was paid a handsome fee. покупка яда, проверку его завещания, планирование побега с загадочным человеком, которому заплатили щедрый гонорар.
Consultancy fee and travel. Гонорар и путевые расходы консультанта
Second condition, my fee. Второе условие - мой гонорар.
Monster merger, contingent fee, and huge upside. Суперслияние, гонорар по результату и надбавка на стоимость.
Больше примеров...
Оплата (примеров 84)
Where sanitation fees are separate from water tariffs, progressive fee structures could support cross-subsidization of sewer connections for the poor. Там же, где оплата за санитарно-технические услуги взимается отдельно от водных тарифов, прогрессивные структуры оплаты могли бы обеспечивать совместное субсидирование канализационных систем для бедноты.
Adding the 75$ delivery fee. Добавляем 75 долларов - оплата за доставку.
The amount charged was normally either a fixed amount or a variable fee dependent upon the nature of the work. Оплата обычно производилась в виде либо оговоренной суммы, либо попеременной ставки, зависящей от характера работ.
According to the Tribunal, however, the seller had to bear part of the storage fee. В то же время по решению третейского суда оплата части складских расходов была возложена на продавца.
fee arrangement (hourly rates, fixed fee, contingent fee) and other payment terms and conditions (payment due dates, advance payments, etc. способе определения гонорара (почасовая оплата, фиксированный гонорар, условный гонорар) и иных условиях оплаты (сроки, требование предоплаты и пр.
Больше примеров...
Вознаграждение (примеров 136)
This is my fee for saving your life. А это мое вознаграждение за спасение вашей жизни.
Including GEF Agency fee and project preparation funding Включая комиссионное вознаграждение учреждений-агентов ФГОС и финансирование подготовки проектов
Whereas remuneration under the special service agreements was based on a flat fee, payment under the 300 series of Staff Rules was made in accordance with salary scales approved for the mission area, consisting of both gross and net emoluments. Если в соответствии со специальными соглашениями об услугах вознаграждение выплачивалось на основе фиксированного оклада, то в соответствии с Правилами о персонале серии 300 выплаты производятся согласно шкале окладов, утвержденной для района миссии, в которой предусмотрено как валовое, так и чистое вознаграждение.
Of course there'd be a fee. Конечно, мне потребуется вознаграждение.
Basic Artist payments is order fee for our service of 7% of order sum. An order fee automatically reduct from order payment when we'll just to transfer it to Your service' purse. Основная плата мастера - это плата за услуги по сделке, то есть комиссионное вознаграждение сервису в размере 7% от суммы заказа.
Больше примеров...
Взнос (примеров 151)
Let's hope they'll take a busted up truck for the entrance fee. Будем надеятся, они возьмут угнанную машину как вступительный взнос.
We got our entry fee for the eating contest! У нас есть взнос на соревнование!
The Professional Football Compensation Committee decided on 14 January 2010 that Chelsea would pay an initial fee of £3.5 million, with additional payments of £500,000 after each of 10, 20, 30 and 40 appearances. Профессиональный футбольный комитет по компенсациям 14 января 2010 года постановил «Челси» выплатить первоначальный взнос в размере 3500000 фунтов стерлингов с доплатами в размере 500000 фунтов стерлингов, после каждого 10, 20, 30 и 40 выступления за клуб.
One of them happened to be "Earth Fortune," and I was ready to put "Earth Fortune" on the App Store, and so I persuaded my parents to pay the 99 dollar fee to be able to put my apps on the App Store. Одним из них было «Earth Fortune», и я уже был готов выставить «Earth Fortune» в AppStore, тогда я попросил моих родителей заплатить взнос в 99 долларов чтобы я мог выставлять свои приложения в AppStore.
DBAA fee, nonrefundable. Взнос за НБМ не возмещается.
Больше примеров...
Стоимость (примеров 173)
On 22 August 2011, Kabasele joined Bulgarian club Ludogorets Razgrad on a three-year contract for an undisclosed fee. 22 августа 2011 года Кристиан перешёл в болгарский клуб «Лудогорец» по контракту за неизвестную стоимость на три года.
I'll deduct my session fee from your rent. Я вычту стоимость за мой сеанс из твоей ренты.
Initially the fee was $100, but this was raised to $150 in 2007, and as at August 2011 is $180. В 2007 году стоимость поднялась до 150 долларов, по состоянию на август 2011 года она составляла 180 долларов.
Taxi Services: Taxis can be called on phone from local taxi services, which offer a fee of about 100 AMD per km, while the ones caught in the street are not working on a fixed rate and negotiate the price. Такси-сервисы: Вы можете воспользоваться услугами многочисленных агенств, заказав такси по телефону. Стоимость проезда от 70-и до 100 драм за 1 км ($0.18).
The amount of processing fee paid by KPC to KNPC, as measured on a per barrel basis, was less than the amount of value added to each barrel by that processing. Величина платежа за переработку, в расчете на баррель, была ниже, чем стоимость, добавляемая такой переработкой.
Больше примеров...
Пошлина (примеров 24)
The fee for bringing a legal action is nominal (4 dinars, which is equivalent to 11 American dollars). Пошлина за подачу иска носит символический характер (4 динара, что эквивалентно 11 долл. США).
A state registration fee of 350 rubles is charged for state registration of acts of civil status. За государственную регистрацию актов гражданского состояния взимается государственная пошлина в размере 350 рублей.
The registration fee for secondary registration was recently reduced from 26 lari to 7 lari because 26 lari/ was considered too dear in relation to the average income in Georgia. Регистрационная пошлина за вторичную регистрацию была снижена недавно с 26 лари до 7 лари, поскольку сумма в 26 лари считалась слишком высокой, если принять во внимание средний уровень дохода в Грузии.
(c) No fee may be charged for commencing the proceedings; с) за возбуждение производства по делу пошлина не взимается;
A fee of VT 100,000 is charged for a work permit for non ni-Vanuatu women married to ni-Vanuatu men. За выдачу разрешения на работу женщине, не являющейся ни-вануату и состоящей в браке с мужчиной ни-вануату, взимается пошлина в размере 100 тыс. вату.
Больше примеров...
Сумму (примеров 127)
Those organizations that have on that date more than half of a percentage point but stay within one percentage point of total personnel covered by the United Nations security management system in the field would contribute a flat fee of $100,000 per biennium. Организации, от которых на местах на эту дату будет представлено более половины процента, но не более 1 процента от общей численности персонала, подпадающего под действие системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, будут вносить фиксированную сумму в размере 100000 долл. США за двухгодичный период».
It is planned to introduce a fixed fee not exceeding the amount of one average monthly salary. Планируется ввести фиксированную плату, не превышающую сумму среднемесячной оплаты труда.
In the summer of 2002, he joined Parma for €7 million, at the time a record transfer fee for an Australian player. Летом 2002 года Брешиано перешёл в клуб «Парма» за 7 млн евро, на тот момент, самую большую сумму, уплаченную за австралийского футболиста.
On 11 June 2012, Musonda joined Chelsea, along with his two older brothers, after the club previously agreed to pay a "compensation fee" to Anderlecht. 11 июня 2012 года Мусонда перешёл в английский «Челси» вместе со своими двумя старшими братьями, после того, как клуб предварительно согласовал сумму с «Андерлехтом».
In addition to being informed that their nominated lawyer may make a reasonable charge, applicants are told by the Acting Bâtonnier that they can refer the matter to him if they are asked to pay a fee which they consider unreasonable. Кроме информирования заявителя о том, что назначенный по его делу адвокат может претендовать на разумный гонорар, заместитель батонье сообщает заявителю о том, что в случае, если он сочтет назначенную сумму гонорара неразумной, заявитель может обратиться к нему по этому вопросу.
Больше примеров...
Платеж (примеров 24)
The next time you start singing this song, I'm slapping you with a late fee. Если в следующий раз вы запоете то же самое, я начислю вам штраф за поздний платеж.
Why sell a home run for a one-time fee? Зачем нам продавать этот успех за одноразовый платеж?
This training fee was for technical training, and was separate from the field training discussed above. Этот платеж за подготовку кадров предназначался для технической подготовки и никак не был связан с подготовкой полевого персонала, о которой речь шла выше.
Emergency hospitals receive prospective payments consisting of a mix of case-based payment and fee for service, while hospitals providing long-term care are paid for mostly through budgets. Экстренная госпитализация оплачивается как возможный платеж, сочетающий оплату за лечение заболевания и оплату за услуги, а длительное пребывание в стационаре покрывается в основном из соответствующих бюджетов.
Determine what one is being asked to do: make a down payment, pay a finder's fee, enter into a "swap" transaction, set up an escrow, purchase a letter of credit or similar events that are only part of the transaction. Определите, что вас просят выполнить: внести первый платеж, выплатить комиссионные посредника, вступить в обменную сделку, открыть депозитный счет, купить аккредитив или произвести аналогичные действия, которые составляют лишь часть сделки.
Больше примеров...
Ставка (примеров 33)
The Board also noted that the consultant was a former high-level (D-1) UNICEF staff member who had retired in March 2009, and that therefore the fee rate had been much higher than that for a normal meeting facilitator. Комиссия также отметила, что этот консультант ранее работал в ЮНИСЕФ на должности высокого уровня (Д-1) и вышел на пенсию в марте 2009 года; в связи с этим ставка оплаты его услуг была более высокой, чем обычная ставка оплаты услуг организатора совещаний.
The average daily fee for a consultant was US$ 163. Среднесуточная ставка гонорара консультанта составляла 163 долл. США.
Citizens from the British overseas territories benefit from the home student fee rate at British universities. На граждан британских заморских территорий, обучающихся в британских университетах, распространяется ставка обучения для местных студентов.
The VC firm typically receives an annual management fee of 2-2.5% of the committed capital for the life of the fund and 20%-25% of the distribution to the partners beyond a minimum (the nominal amount plus a statutory minimum return). Фирма ВК, как правило, получает ежегодные управленческие комиссионные в размере 2-2,5% от выделенного капитала в течение срока действия фонда и 20-25% от сумм, распределяемых среди партнеров, сверх минимума (номинальная сумма плюс установленная минимальная ставка доходности).
Otherwise, a company can pay a substitute fee, where the unit substitute fee is fixed in the Energy Law and subject to yearly valorization by the inflation rate. В противном случае компания может внести замещающий платеж, удельная ставка которого зафиксирована в Законе об энергии и ежегодно подлежит увеличению с учетом темпов инфляции.
Больше примеров...
Услуги (примеров 344)
For that service the Red Brigades were actually paid a fee, which went to fund their organization. За эти услуги Красные бригады получали вознаграждение, которое шло на обеспечение нужд организации.
All services are provided fee and are accessible to all Maltese citizens. Все услуги предоставляются бесплатно и доступны для всех мальтийских граждан.
Thus, imposing a modest fee on public services is an ideal way to support the efficient management of Government expenditure. Таким образом, установление скромной платы за государственные услуги представляет собой идеальный способ содействия эффективному расходованию государственных средств.
What is your fee? Какова плата за ваши услуги?
The tribunal ordered the buyer to pay the difference between the contract price and the resale price, the re-fumigation fee, storage fees, and attorneys' fees. Суд обязал покупателя компенсировать продавцу разницу между договорной и фактической продажной ценой товара, а также расходы на повторную фумигацию, хранение и услуги адвоката.
Больше примеров...
Суммы (примеров 146)
As regards study programmes for full-time students, provisions have been made more specific with respect to the amount of a tuition fee if a student is taking a programme of a given level in excess of its standard duration. Что касается учебных программ для студентов дневного обучения, то предусмотрены особые положения в отношении суммы оплаты за учебу, если студент обучается по программе определенного уровня дольше обычного.
Parents with two or more children attending nursery school pay 30 per cent of the fee, which is set as a reduced payment in accordance with the Act, for the youngest child only and are exempt from the payment for any subsequent younger child. Родители, которые отдают в детский сад двух или более детей, в соответствии с этим законом платят 30 процентов от установленной суммы только за младшего ребенка и освобождаются от уплаты за всех других детей.
WIPO has a mechanism whereby prolonged fluctuations from base exchange rates trigger changes in fee income. ВОИС использует механизм, который предусматривает изменение суммы сбора за обслуживание в случае длительных отклонений от базового обменного курса.
The Commission reviewed both the school fee movement and the percentage of claims over the maximum admissible expenses in addressing the proposals of the CCAQ. При рассмотрении предложений ККАВ Комиссия изучила динамику платы за школьное обучение и процентную долю заявлений на предоставление субвидии, в которых указывались суммы сверх максимально допустимых расходов.
Since their fee is a percentage of the decreased amount, the cost for this service will be more than offset by the benefits/savings achieved. Поскольку их гонорар устанавливается в процентах от суммы экономии, расходы на эти услуги будут более чем оправданны за счет достигнутых преимуществ/экономии.
Больше примеров...
Комиссионных (примеров 47)
I'm only in this for the finder's fee. Я в этом только ради комиссионных.
Net income, after payment of a fee, reverts to the United Nations. Чистый доход после выплаты комиссионных передается Организации Объединенных Наций.
Revenue for private operators was generated through a management fee specified in the contracts. Частные операторы получают доходы за счет управленческих комиссионных, оговоренных в договорах.
Among the expected outcomes of the project are: (a) the establishment by the Government of Jamaica of a user fee system; (b) Government subventions; and (c) collection of commissions for licensing fees for the use of natural resources. Среди ожидаемых итогов проекта: а) создание правительством Ямайки системы взимания платы с пользователей; Ь) правительственные субсидии; и с) сбор комиссионных для оплаты лицензий на использование природных ресурсов.
Under new management and in line with corporate change process in UNDP, IAPSO set out to balance its books on the basis of service fee revenue rather than UNDP budget support. При новой администрации и в ходе процесса корпоративных преобразований в ПРООН БМУСЗ решило сводить свой баланс за счет поступлений от комиссионных за услуги, нежели бюджетной поддержки со стороны ПРООН.
Больше примеров...
Расходы (примеров 214)
However, OIOS noted that 25 per cent overhead costs were added to the staff costs to arrive at the agreed monthly fee. Однако УСВН отметило, что в согласованную сумму ежемесячных платежей, помимо расходов на финансирование должности, были включены накладные расходы в размере 25 процентов.
Given that expenses are recognized on the basis of receipts instead of unliquidated obligations, recognition of project fee income is delayed, with a total impact on reserves of $3.5 million. С учетом того, что расходы признаются на основании квитанций, а не непогашенных обязательств, признание дохода от сборов по проектам отложено, в результате чего общие последствия для резервов составляют 3,5 млн. долл. США.
The fee paid to an appointed lawyer will initially be paid by the State but if the defendant is found guilty, the sentence may state that the party in question is to pay the costs of the case. Расходы, связанные с оплатой услуг назначенного защитника, сначала оплачиваются государством, однако, если ответчик признан виновным, в приговоре может указываться, что данная сторона должна оплатить расходы по делу.
This figure includes the cost of a short-term secretariat staff member in November/December 2011, official travel by secretariat staff to meetings relevant for the Convention and a consultant's fee and travel expenses. Эта цифра охватывает расходы на сотрудника секретариата, нанятого для работы по краткосрочному контракту в ноябре/декабре 2011 года, официальные поездки сотрудников секретариата на совещания, имеющие отношение к Конвенции, и выплату вознаграждения и покрытие путевых расходов консультанта.
On the other hand, for access to the Appeals Tribunal, the Authority would be charged a flat fee per case of $9,600, which would be absorbed within the current budgetary resources and would have no financial implications for the future budget of the Authority. С другой стороны, для получения доступа в Апелляционный трибунал Орган будет выплачивать фиксированный сбор в размере 9600 долл. США за каждое дело, и эти расходы будут покрываться текущими бюджетными ресурсами и не будут иметь никаких финансовых последствий для будущего бюджета Органа.
Больше примеров...
Оплата услуг (примеров 12)
Item 1. UNECE Secretariat fee (expenses of publications, travel, administrative support, etc.) Оплата услуг секретариата ЕЭК ООН (расходы на публикации, поездки, административную поддержку и т.д.)
Consultancy fee for event preparation, including background material: US$ 20,000. Оплата услуг консультантов в связи с подготовкой мероприятия, включая справочные материалы: 20000 долл. США.
When ICSC hires consultants as individuals or individual contractor, expenditures are charged to the object code of expenditure "personal service fee - consultant". Когда КМГС привлекает консультантов в личном качестве или в качестве индивидуальных подрядчиков, расходы проводятся по счету расходов «Оплата услуг по персональному контракту - консультант».
Consultancy fee for the preparation the preliminary study on the application of the principles of the Convention to transboundary groundwaters, including translation: US$ 15,000. Оплата услуг консультантов в связи с подготовкой предварительного исследования по вопросам применения принципов Конвенции к трансграничным подземным водам, включая перевод: 15000 долл. США.
ANNUAL FEE FOR THE CLUB'S MEMBERSHIP, ADDITIONAL PAYMENT OF SERVICING AND SERVICES. ГОДОВОЙ ВЗНОС ЗА ЧЛЕНСТВО В КЛУБЕ, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПЛАТА УСЛУГ И СЕРВИСОВ.
Больше примеров...