Английский - русский
Перевод слова Federation

Перевод federation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Федерации (примеров 5720)
Then why hasn't a Federation starship encountered anything like this? Тогда почему корабли Федерации не сталкивались с этим?
It has enabled the Federation to better advocate the potential of motorcycles to contribute to the resolution of varied social problems, such as the provision of medical services in Africa and the reduction of urban congestion in Europe. Это позволило Федерации улучшить пропаганду потенциала мотоциклов в плане их содействия решению ряда социальных проблем, таких, как предоставление медицинских услуг в Африке и сокращение степени насыщенности дорожного движения в городах Европы.
Dorin is the president of the Fighting & Entertainment Association of Moldova (FEA), president of the Moldovan Amateur K-1 Federation of (WAK-1F Moldova), vice president of the World Amateur K-1 Federation, (WAK-1F). Президент Молдавской бойцовской ассоциации FEA и молдавской любительской федерации К-1, вице-президент всемирной любительской федерации К-1, WAK-1F (World Amateur K-1 Federation).
Under the Ministry of Education, Culture and Sport directives, the physical education supervisors authorizes pupil's delegation to the International School Sport Federation competitions provided there is an equal number of female-minors and male-minors. В соответствии с директивами министерства по делам образования, культуры и спорта, руководители системы физического воспитания санкционирует направление учащегося на соревнования Международной федерации спорта при условии равной представленности мальчиков и девочек в делегации.
In addition, 569 police officers in the Federation and 290 in the Republika Srpska have undergone border control training. Кроме того, 569 сотрудников полиции в Федерации и 290 сотрудников полиции в Республике Сербской прошли профессиональную подготовку по вопросам пограничного контроля.
Больше примеров...
Федерация (примеров 2865)
The Unified Federation of Workers (CUT) highlighted the lack of a policy for eliminating child labour. Объединенная федерация трудящихся (ОФТ) отметила отсутствие политики по искоренению детского труда.
As part of this mission, the Federation has continuously worked to promote gender equality and empower women throughout the world. Добиваясь решения поставленных задач, Федерация прилагает неустанные усилия для укрепления гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин во всем мире.
The Federation organized a side event on "Towards a barrier-free education for deaf children: understanding the concept of bilingual education", held on 2 September 2010, during the third session of the Conference of the States Parties to the Convention. Федерация организовала параллельное мероприятие на тему «Преодоление препятствий на пути к образованию для глухих детей: понимание концепции двуязычного образования», состоявшееся 2 сентября 2010 года в ходе третьей сессии Конференции государств - участников Конвенции.
In Khairentar, the members of the Executive Board were welcomed by the local women's federation and learned about its success in empowering women. В Хайренитаре членов Исполнительного совета приветствовала местная женская федерация, рассказавшая им о своих успехах в расширении прав и возможностей женщин.
In their joint response, the Lutheran World Federation and the Jesuit Refugee Service highlighted the exodus which was reported to have taken place from Bhutan between 1990 and 1993. В своем совместном ответе Всемирная лютеранская федерация и Иезуитская служба по делам беженцев осветили проблему исхода беженцев из Бутана в период с 1990 по 1993 год.
Больше примеров...
Федерацией (примеров 846)
As a world federation of women's organizations identifying with the common denominator of our Ukrainian heritage and working in countries found throughout the region embraced by the Economic Council of Europe, we welcome the regional review process underway in Geneva beginning in early November 2014. Являясь всемирной федерацией женских организаций, отождествляющих себя с общим знаменателем нашего украинского наследия и работающих в странах всего региона, окруженного государствами Европейского экономического сообщества, мы приветствуем региональный процесс обзора, проводимого в Женеве, который начался в первых числах ноября 2014 года.
Further violence could create grave difficulties between Ardana and the Federation. Дальнейшие проявления насилия могут создать серьезные проблемы между Арданой и Федерацией.
In this regard, we welcome the conclusion of negotiations between the United States and the Russia Federation on a new bilateral agreement on the reduction of strategic weapons. В этой связи мы приветствуем завершение переговоров между Соединенными Штатами и Российской Федерацией по новому двустороннему соглашению о сокращении стратегических вооружений.
(b) a Conference on launching a platform for motorcycle drivers, organized in collaboration with European Federation of motorcycle users on 28 June 2010 in Brussels; Ь) конференция по организации форума для водителей мотоциклов в сотрудничестве с Европейской федерацией мотоциклистов 28 июня 2010 года в Брюсселе;
In the free dialogue - organized by the International Trade Centre, in partnership with the African Federation of Fashion Designers and Agoralumiere International - discussions centred on opportunities for change. В рамках открытого диалога, организованного Международным торговым центром в партнерстве с Африканской федерацией модельеров одежды и организацией "Агоралюмьер интернэшнл", основное внимание было уделено возможностям для изменения существующего положения.
Больше примеров...
Федерацию (примеров 469)
This agreement has had a long-lasting impact on both Thailand and the Federation of Malaysia. Это соглашение до сих пор оказывает эффект и на Таиланд, и на Малайскую Федерацию.
We must do something quickly to stop the Federation. Мы должно предпринять что-то побыстрее, чтобы остановить Федерацию.
The plan envisages the deployment of an additional 60 civilian police assigned to the Federation, mainly to deal with the treatment of minorities. Этот план предусматривает размещение дополнительно 60 гражданских полицейских, которые направлялись бы в Федерацию, главным образом для решения вопросов, касающихся обращения с меньшинствами.
International Council for Science and World Federation of Engineering Organizations (chap. 31, "Scientific and technological communities"); Международный совет научных союзов и Всемирную федерацию инженерно-технических организаций (глава 31, «Научно-технические сообщества»);
Bosnia and Herzegovina was divided by the Dayton Agreement into two entities: the Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska, and, in 2002, the District of Brčko was put directly under State administration. В соответствии с Дейтонским соглашением Босния и Герцеговина была разделена на два образования: Федерацию Боснии и Герцеговины и Республику Сербскую, а в 2002 году Район Брчко был передан в непосредственное ведение центральных государственных органов.
Больше примеров...
Федеральных (примеров 80)
Only 219 women officers (0.19 per cent) currently serve in Federation police services compared with the target of 1,150 women officers (10 per cent), which is in accordance with general European standards. В федеральных полицейских силах в настоящее время служат только 219 женщин (0,19 процента) при целевом показателе в 1150 женщин (10 процентов), что соответствует общеевропейским стандартам.
A national judicial framework for the prevention and punishment of related crimes, which applied to the federation and federal entities, had been established. Создана национальная правовая база по предупреждению соответствующих преступлений и наказанию за их совершение, которая применяется на уровне Федерации и федеральных субъектов.
Malaysia is a Federation comprising thirteen states and three federal territories. З. Малайзия является федерацией в составе 13 штатов и трех федеральных территорий.
provided that there shall be established, by federal Acts, National Councils to undertake the reallocation to the Federation and the states of lands, forests, means of transportation and animal wealth. Такая деятельность осуществляется при условии создания на основе федеральных актов национальных советов по вопросам распределения между федерацией и штатами земель, лесных угодий, транспортных средств и животноводческих мощностей.
The House of Federation and the Ministry of Federal Affairs and other government offices were involved in conflict prevention and resolution, for instance in addressing the conflict in the Gambella Regional State in 2003 and in the Somali Regional State. Совет федерации и Министерство федеральных дел и другие государственные ведомства занимаются вопросами предотвращения и урегулирования конфликтов, например, разрешением конфликта в региональном штате Гамбелла в 2003 году и в региональном штате Сомали.
Больше примеров...
Federation (примеров 102)
In 2007, he founded the Inoki Genome Federation (IGF). В 2007 году основал промоушн Inoki Genome Federation (IGF).
In her youth, she was a fan of the World Wrestling Federation (WWF), admiring wrestlers such as Bob Backlund, Jimmy Snuka, and Roddy Piper. В юности она стала фанаткой WWF (World Wrestling Federation), симпатизируя таким рестлерам, как Бобу Бэкланду, Джимми Снака и Родди Пайперу.
At the World Diamond Congress, which was held in May 1991 in London, England, Izhakoff was unanimously elected president of the World Federation of Diamond Bourses (WFDB). На Всемирном Алмазном Конгрессе, проходившем в мае 1991 года в Лондоне, г-н Ицхакофф был единогласно избран президентом Всемирной Федерации Алмазных Бирж (World Federation of Diamond Bourses - WFDB).
In 1997 it was adopted in The International Cat Association (TICA) with the abbreviation PD, and in 2003 in the World Cat Federation (WCF) with the abbreviation PBD. В 1997 году породу признала The International Cat Association (TICA) и присвоила породе аббревиатуру PD, а в 2003 году порода была признана в World Cat Federation (WCF) с аббревиатурой PBD.
The Fédération Internationale du Sport Universitaire (FISU, English: International University Sports Federation) is responsible for the organisation and governance of worldwide sports competitions for student-athletes between the ages of 17 and 28. Международная федерация университетского спорта (FISU, фр. Fédération internationale du sport universitaire, англ. International University Sports Federation) - международная спортивная организация, созданная для развития и продвижения спорта среди студентов всего мира.
Больше примеров...
Федерального (примеров 130)
The Mission will provide technical support, comparative analyses, and legal advice relating to hydrocarbons management and revenue-sharing, and the legislative process for the formation of the Federation Council and the Federal Supreme Court. Миссия будет оказывать техническую помощь, проводить сравнительный анализ и предоставлять юридические консультации по вопросам управления углеводородным сектором и распределения доходов и законодательного процесса формирования Совета федерации и Федерального верховного суда.
The "Law governing the Federal Criminal Police Office and Cooperation between the Federation and the Federal Länder in Matters concerning the Federal Criminal Police Office" therefore assigns also central coordination duties to the Federal Criminal Police Office. В связи с этим Закон, регламентирующий деятельность Федерального управления уголовной полиции и сотрудничество между федерацией и федеральными землями в вопросах, касающихся Федерального управления уголовной полиции, возлагает на это Управление основные функции координации.
According to the Constitution, the general federal authorities consist of the Federal Supreme Council, the President and Vice-President of the Federation, the federal Council of Ministers, the Federal National Council and the federal judiciary. В соответствии с Конституцией верховные федеральные органы состоят из Высшего совета федерации, президента и вице-президента федерации, Совета министров федерации, Федерального национального совета и федеральных судебных органов.
When Bustamante withdrew Jamaica from the Federation, this left Trinidad and Tobago in the untenable position of having to provide 75% of the Federal budget while having less than half the seats in the Federal government. Тринидад и Тобаго оказался в невыгодном положении: ему нужно было предоставить 75 % федерального бюджета, имея менее половины мест в федеральном правительстве.
According to the data of the Federal Institute for Statistics, the number of women in the Federation of BiH in 2001 amounted to total of 1.201.003, out of which the number of women of fertile age (ages 15 to 49) amounted to 571.906. По данным Федерального статистического института, число женщин в Федерации Боснии и Герцеговины в 2001 году составило в общей сложности 1201003 человека, среди которых число женщин фертильного возраста (в возрасте от 15 до 49 лет) составило 571906 человек.
Больше примеров...
Федеральной (примеров 72)
The laws called for in this agreement shall be submitted to the Federation Assembly convened for 11 April. Законы, предусмотренные в настоящем Соглашении, будут представлены Федеральной ассамблее, созываемой к 11 апреля.
The agency should be operational by the end of the year, so allowing the Federation Civil Service Law to become applicable from 2005. Это Агентство должно приступить к осуществлению своих функций к концу этого года, с тем чтобы Закон о федеральной гражданской службе вступил в силу в 2005 году.
Transparent financing of the Croatian component of the Federation Army through the Standing Committee on Military Matters is only one of the steps aimed at enhancing the central institutions and concrete proof of the new Croatian policy towards Croats in Bosnia and Herzegovina. Транспарентное финансирование хорватского компонента федеральной армии через Постоянный комитет по военным вопросам является лишь одним из шагов, направленных на укрепление центральных учреждений, и конкретным подтверждением новой политики, проводимой Хорватией в отношении хорватов в Боснии и Герцеговине.
It was agreed that those persons who were not selected to serve as police in the restructured Federation Police force would not be allowed to perform law enforcement duties and would not be permitted to carry arms. Было решено, что тем лицам, которые не были отобраны для работы в составе реформированных сил федеральной полиции, не будет разрешено выполнять правоохранительные функции и носить оружие.
Part I and II of the Second Schedule to the Federal Constitution provides that a person born outside the Federation whose father is at the time of birth is a citizen is by operation of the law a citizen of Malaysia. любому лицу, родившемуся после Дня Малайзии и отвечающему любому из требований, изложенных в части II Второго приложения к Федеральной конституции.
Больше примеров...
Организация (примеров 210)
This thing... that's slithered its way into the heart of the Federation, has to be destroyed. Эта организация... эта дрянь... проторившая путь к самому сердцу Федерации, должна быть уничтожена.
The following international organizations were also represented by observers: European Space Agency, International Astronautical Federation, International Law Association, International Mobile Satellite Organization, International Organization of Space Communications, Space Generation Advisory Council and. Были также представлены наблюдателями следующие международные организации: Европейское космическое агентство, Международная астронавтическая федерация, Ассоциация международного права, Международная организация подвижной спутниковой связи, Международная организация космической связи и Консультативный совет представителей космического поколения.
The participation in the United Nations clusters at the country level is a requirement for all Federation country programmes; this includes the World Food Programme, UNICEF, the World Health Organization, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee. Участие групп Организации Объединенных Наций на страновом уровне является требованием для всех страновых программ Федерации; в их число входят Всемирная продовольственная программа, ЮНИСЕФ, Всемирная организация здравоохранения, Управление по координации гуманитарных вопросов и Межучрежденческий постоянный комитет.
11 to 15 March 2013, Vienna: Encouraged and assisted, at the fifty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs, member organizations of the World Federation Against Drugs, which the organization helped to establish, to organize a couple of side events. 11 - 15 марта 2013 года, Вена: на пятьдесят шестой сессии Комиссии по наркотическим средствам оказывал поддержку и помощь в подготовке нескольких параллельных мероприятий организациям-членам Всемирной Федерации по борьбе с наркотиками, помощь в создании которой оказала организация.
The non-governmental organization Anti Narcotic Coordinating Centre (ANCC), under the leadership of Justice Amnuay Intuputi in Bangkok, Thailand, is an active Board member of the World Federation of Therapeutic Communities. Неправительственная организация - Координационный центр по борьбе с наркотиками, возглавляемый судьей Амнуэй Интупути в Бангкоке, Таиланд, - является активным членом Совета Всемирной федерации терапевтических обществ.
Больше примеров...
Центр (примеров 98)
World Federation of Therapeutic Communities Центр по защите прав человека
The Gender Centre of the Federation of Bosnia and Herzegovina has initiated «Integration of gender component into pilot schools curricula». Гендерный центр Федерации Боснии и Герцеговины приступил к осуществлению проекта по интеграции гендерного компонента в экспериментальные школьные программы.
To help the unemployed, within the context of economic restructuring, the Federation has organized more than 50 retraining courses and opened a computer centre, a cyber café and two new employee re-training centres during the period 2000-2003. В целях оказания помощи безработным в условиях структурной перестройки экономики Федерация за период 2000-2003 годов организовала более 50 курсов переподготовки и открыла один компьютерный центр, одно кибер-кафе и два новых центра по переподготовке сотрудников.
Women's International Democratic Federation World Confederation of Labour Центр "Европа Третий мир"
Non-governmental non-profit organizations, such as the Women's Committee, the Council of the Federation of Trade Unions, the Makhalla foundation, the Kamolot youth movement and the Istikbolli avlod youth information centre, are actively involved in the prevention of human trafficking. Необходимо отметить, что активное участие в предупреждении торговли людьми принимают негосударственные некоммерческие организации: Комитет женщин Узбекистана, Совет федерации профсоюзов, фонд "Махалла", Молодежной общественное движение "Камолот", Молодежный информационный центр "Истикболли авлод" и др.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 112)
The Federation of Cuban Women is affiliated with other important international and regional organizations, such as the World March of Women, and the Caribbean Association for Feminist Research and Action and collaborates closely with other organizations such as the Association of Women in Development. Федерация кубинских женщин выступает филиалом других важных международных и региональных организаций, таких как Всемирный марш женщин, Карибская ассоциация по исследованию проблем женщин и деятельности в их интересах, и тесно сотрудничает с другими организациями, такими как Ассоциация за участие женщин в процессе развития.
Special consultative status: Defence for Children International, Japan Federation of Bar Associations, International Association of Prosecutors, Penal Reform International, World Society of Victimology Особый консультативный статус: Международная ассоциация прокуроров, Международная тюремная реформа, Международное движение в защиту детей, Международное общество криминологии, Японская федерация ассоциаций адвокатов
From 5 to 8 November 2000, as part of its programmes in Algeria, Handicap International financed together with UNICEF and the World Health Organization a seminar organized by an association of parents of children with cerebral palsy and by the federation of associations of motor-disabled persons. В рамках своих программ в Алжире 5-8 ноября 2000 года ассоциация «Хандикап интернэшнл» совместно с ЮНИСЕФ и ВОЗ приняла участие в финансировании семинара, организованного ассоциацией родителей детей с церебральной/моторной дисфункцией и Федерацией ассоциаций лиц с моторной недостаточностью.
The Federation of Cuban Women stated that the issue of anti-discrimination represents a core dimension of its mission. Ассоциация «Джено» ведет также работу по сохранению культуры и музыки рома путем выпуска книг и компакт-дисков.
Issued without formal editing. 1. Statement endorsed by the International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary, Salesian Missions and Sisters of Charity Federation, NGOs in special consultative status with ECOSOC. Заявление поддержали следующие организации: Международная ассоциация сестер Сретенья Пресвятой Девы Марии, Салезианские миссии, Федерация благотворительных сестринских организаций - НПО, имеющие специальный консультативный статус при ЭКОСОС.
Больше примеров...
Союза (примеров 113)
Carry out the entire territory of the Soviet Union on Sunday, 17 March 1991, for the Soviet Union referendum on the preservation of the Soviet Union as a federation of equal republics. Провести на всей территории СССР в воскресенье, 17 марта 1991 года, референдум СССР по вопросу о сохранении Союза ССР как федерации равноправных республик.
The Polish leader Józef Pi³sudski was trying to create a Poland-led alliance of East European countries, the Miêdzymorze federation, designed to strengthen Poland and her neighbors at the expense of the Russian Empire, and later of the Russian SFSR and the Soviet Union. Польский лидер Юзеф Пилсудский пытался создать возглавляемый Польшей союз Восточно-Европейских стран - федерацию Междуморье, призванный укрепить Польшу и её соседей за счет Российской империи, а затем и Российской ССР и Советского Союза.
Moreover, whatever the opposition that I shall be forced to express about the federation proposal, and especially about the customs union... I shall never call in question the lofty sentiments enthusiastically expressed by the prime minister. Кроме того, несмотря на мое несогласие с проектом объединения европейских стран и, особенно, с предложением таможенного союза, я ни в коем случае не хочу принизить благородство идей нашего председателя совета министров.
I hereby place you under arrest for violation of Clause 62 of the Solar Federation Regulations. Ты обвиняешься в нарушении 62-го пункта закона Союза Планет.
The Union International de Pentathlon Moderne, the International Amateur Athletic Federation, the World Confederation of Boules Sport, the Association of Tennis Professionals Tour Europe and the International Powerboating Union all have their headquarters in Monaco. В Монако расположены штаб-квартиры Международного союза современного пятиборья, Международной федерации любительского спорта, Международной федерации игры в буль, европейского отделения Ассоциации профессионального тенниса и Международного водно-моторного союза.
Больше примеров...
Федеральный (примеров 43)
But, Orac, Dr Plaxton was head of the Federation Space Drive Research Centre. Но, Орак, доктор Плакстон возглавляла федеральный космический исследовательский центр.
The vessel is clearly Federation in origin. Это корабль, очевидно федеральный.
The Federation doctor saved his life. Федеральный доктор спас ему жизнь.
Although the phased transition of the Sarajevo suburbs to Federation control, due by D+90, has been achieved on time, the looting, arson and beatings which accompanied it have been a cause for considerable concern and could have serious repercussions in other areas. хотя поэтапный переход пригородов Сараево под федеральный контроль, который должен был быть проведен ко дню Д 90, состоялся в намеченные сроки, грабежи, поджоги и избиения, которыми сопровождался этот переход, вызывали значительную обеспокоенность и могли иметь серьезные последствия в других районах.
The federal authorities comprise the Supreme Council of the Federation, federal cabinet, Federal National Council and the federal judiciary. Федеральные органы власти включают Высший совет Федерации, федеральный кабинет министров, Федеральный национальный совет и федеральные суды.
Больше примеров...
Федеральное (примеров 46)
The Bosnia and Herzegovina Council of Ministers and the Federation Government had both adopted the necessary amendments and forwarded them to their respective parliaments. Совет министров Боснии и Герцеговины и федеральное правительство приняли необходимые поправки и направили их в соответствующие парламенты.
Switzerland is the oldest democracy in the world, dating back to the Federal Constitution of 1848: The modern federal state arose from the federation of states of the Old Confederation. Швейцария - страна с самой старой демократией в мире, которая берет свое начало от конституции Швейцарской Конфедерации 1848 года: из союза государств Старой конфедерации образовалось современное федеральное государство.
I welcome the renewed momentum generated by Vision 2016 and urge the Federal Government to move swiftly to finalize its framework for action, in particular to pass enabling legislation for the National Independent Electoral Commission and the Boundaries and Federation Commission. Я с удовлетворением отмечаю новый импульс, приданный программой действий на период до 2016 года и настоятельно призываю федеральное правительство предпринять шаги для скорейшего завершения разработки рамочного плана реализации, в частности быстро принять законодательство о создании национальной независимой избирательной комиссии и комиссии по границам и федеративному устройству.
The UNECE Business Advisory Board was represented by the following private companies: Deloitte Touche, Pinsent Mason, and Mott Macdonald, as well as by the EBRD, International Road Federation and the German Federal Ministry of Finance. Деловой консультативный совет ЕЭК ООН представляли такие частные компании, как "Делойт Туш", "Пинсент Мэйсон", "Мотт Макдональд", а также ЕБРР, Международная автодорожная федерация и Федеральное министерство финансов Германии.
A new contract agreement being finalized with the American Federation of Teachers would give teachers their first salary raise in seven years and, for the first time in a decade, the Government and the Federation had ratified a successor collective bargaining agreement. Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях предоставило школам на Сент-Томасе и Санта-Крусе сейсмостойкие конструкции, уменьшающие опасность землетрясений, стоимостью свыше 7 млн. долл. США.
Больше примеров...