Английский - русский
Перевод слова Fan

Перевод fan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фанат (примеров 868)
I'm just not a big fan of confined spaces. Я просто не большой фанат ограниченного пространства.
Thing is, I'm a Liverpool fan. Но дело в том, что я фанат Ливерпуля.
Well, I'm pretty sure the guy behind that mirror isn't a fan. Ну, я уверен что парень за этим зеркалом явно не мой фанат.
Apparently, you have a fan. У тебя появился фанат.
Is he fan of the great game of baseball, or is he a Cubby lover? Он любитель великих бейсбольных матчей? Или просто фанат Чикаго Кабз? (прим.
Больше примеров...
Поклонник (примеров 533)
No. Stalking is following someone you're a fan of. Нет.Преследование это слежка за кем-то, чей ты поклонник.
Well, I do know someone who's not exactly her biggest fan. Ну, вообще то я знаю кто ее не самый большой поклонник.
I'm not a fan myself. Я сам не поклонник.
Ritchie Tamuto, islanders fan and role-playing slave owner. Ричи Тамуто, поклонник "Айлендерс" и рабовладелец в ролевых играх.
Apparently, I hear through the grapevine, he is a big fan. И кстати, птичка принесла на хвостике что он наш большой поклонник.
Больше примеров...
Вентилятор (примеров 252)
It's two fans, one which he could turn from outside after he got the vacuum established, and he discovered that if he pulled all the air out of it, the one fan would no longer turn the other one, right? Там было два вентилятора, один из которых он поворачивал извне, после того как он создал вакуум, и он обнаружил, что если выкачать весь воздух, один вентилятор больше не будет вращать другой.
I want the fan. Я хочу этот вентилятор.
Wish I had a ceiling fan. Хочу вентилятор в потолок.
Are they throwing dirt into a fan? Они бросают грязь на вентилятор?
But when he irons his clothes... he plugs in the fan. Ну, а когда собирается погладить одежду - включает вентилятор.
Больше примеров...
Поклонница (примеров 206)
Can I just say that I am a huge fan. Могу я просто сказать, что я ваша поклонница?
A long-time Wagner fan, Samson stated "I think I'm in a unique position to discuss the sensual aspects of the 'Tristan and Isolde' characters and of opera in general". Как большая поклонница Вагнера и порноактриса, Сэмсон заявила: «Думаю, что я в уникальном положении, чтобы обсуждать эмоциональные аспекты персонажей "Тристан и Изольды" и оперы в целом».
Do you think I'm a fan of cemeteries? Думаешь, я поклонница кладбищ?
Ann is your biggest fan. Энн - твоя ярая поклонница.
Oral fixation or just a big Stallone fan? Оральная фиксация или поклонница Сталлоне?
Больше примеров...
Фанатка (примеров 183)
I'm a big Iron Man fan. Я большая фанатка "Железного человека".
It's a lie that you're his fan, right? Неужто ты и правда его фанатка?
I'm a massive fan. Я твоя ярая фанатка.
Marcy. Huge fan. Марси, большая фанатка.
I'm such a huge fan of yours. Я ваша большая фанатка.
Больше примеров...
Фан (примеров 53)
At least we've got one fan! Ну хоть один фан у нас есть! Эй!
"It made me laugh to see four gymnasts with the same score, but I'm happy for all of the other gold medalists," Fan said. «Это заставило меня смеяться, когда увидила, что у четырёх гимнастов одинаковые оценки, но я счастлива за всех других золотых медалистов», сказала Фан.
In convenience stores and bookshops are full length animated comics fan to get, and the public for free and see! В магазинах и книжных магазинов заполнены длины аниме манга фан получить и общественности для проведения свободных и видеть!
This is Dr. Fan Jianchuan. Это Доктор Фан Джянчуан.
Lan Fan! Let it all out, Let it all out We don't have to act so brave Лан Фан! 500)}Разве быть к тебе жестокой я могу?
Больше примеров...
Любитель (примеров 74)
I didn't know you were such a fan of water aerobics. Я и не знала, что ты любитель аквааэробики.
Looks like Nate isn't a fan of the fish... or his date. Похоже, Нейт не любитель рыбы... или своего свидания.
I'm not a big fan of kicking a guy when he's down, but... sometimes it does the trick. Я не любитель пинать человека пока он лежит, но... иногда это необходимо.
Just because I'm not a fan of nature doesn't mean I can't appreciate it. Только потому, что я не любитель природы, это не значит, что я не могу оценить её.
The diversity of tracks can satisfy any desire! Whether you are an accomplished Freeride fan or a complete beginner, the Espace Super Saint-Bernard will please you! Разнообразие трасс может удовлетворить любые желания: если вы новичок или опытный лыжник - любитель внетрассового катания, эта станция вам понравится.
Больше примеров...
Болельщик (примеров 27)
Pretty and a sports fan? Очаровательная и спортивный болельщик?
The Boston Beaneaters were playing the Baltimore Orioles in the South End Grounds when a fan in the bleachers lit a cigar and dropped the match. Бостон Бинитерс играли против Бэлтимор Ориолз на стадионе на Южной окраине, когда болельщик на трибуне закурил сигару и бросил спичку.
Luke acts as a moral cheerleader for the other patients and takes a special interest in Ellen, eventually revealing that he is a fan of Ellen's art. Люк действует как моральный болельщик для других пациентов и проявляет особый интерес к Эллен, в конце концов раскрывая, что он поклонник искусства Эллен.
During the game, a fan prevented Gil McDougald of the Yankees from catching a fly ball, and the umpire ruled that it was fan interference. Во время игры болельщик помешал игроку «Янкиз» Гилу Макдугладу поймать флай-болл и судья объявил о помехе.
First, no real sports fan would talk that way. Во-первых, такого не скажет ни один настоящий болельщик.
Больше примеров...
Нравится (примеров 59)
Can't say I'm a fan... of this double-blind situation. Не скажу, что мне нравится эта ситуация с двойной слепотой.
I'm not sure I'm a fan of that transition. Не уверен, что мне нравится этот переход.
I'm not really a fan of hanging with a guy who doesn't defend me when his friends try to humiliate me. Мне не нравится проводить время с парнем, который не защищает меня, когда его друзья смеются надо мной.
I'm a fan of the arts. Нравится, но что я могу сказать?
Are you a William Golding fan, then? Вам, значит, нравится Уильм Голдинг?
Больше примеров...
Люблю (примеров 54)
You know, I'm not a big fan of hospitals. Знаете, я не люблю больницы.
I'm such a huge fan of yours. Но я Вас очень давно люблю.
You know, I was more of a stegosaurus fan myself. Знаете, я больше люблю стегозавра...
I'm a fan of detective fiction, Eloise. Я люблю детективные романы, Элоиза.
I'm a fan of the regular mulch, myself. Сам я больше всего люблю обычную мульчу.
Больше примеров...
Фэн (примеров 12)
Fan pleaded for more time, but my father was a very stern man. Фэн умоляла оставить меня подольше... но мой отец был непреклонен.
Home, little Fan? Домой, малютка Фэн?
Just, just one thing, Fan. Но кое-что случилось, Фэн.
Mr. Gary Fan (Australia) Г-н Гэри Фэн (Австралия)
He usually plays with a Tallyho Fan or a Tallyho Circle. Он обычно играет с "Талиано Фэн" или "Талиано Циркл".
Больше примеров...
Раздуть (примеров 9)
I was there to spark... and fan the flame of man's awakening. Я должен был разжечь искру и раздуть пламя пробуждения человека.
Prejudice may fan the flames, but I believe your relationship with Queen Mary is the spark. Предвзятое мнение может раздуть пламя, и я верю, что ваши отношения с королевой Марией - искра.
What better way to do that than to fan her distrust for you? Что может быть лучше для этого, чем раздуть ее недоверие к тебе.
Never found a place to land Never found a flame to fan Никогда не находил место, чтобы приземлиться, никогда не находил то пламя чтобы, раздуть
He worked assiduously to fan the flames of sectarian civil war, succeeding to the extent that now the chief reason for not intervening to stop the killing is the impossibility of doing so effectively in an environment of sectarian violence. Он усердно работал над тем, чтобы раздуть пламя сектантской гражданской войны, преуспев до такой степени, что теперь основной причиной, по которой не проводится вмешательство для прекращения убийств, - это невозможность эффективно делать это в условиях насилия на религиозной почве.
Больше примеров...
Фанатский (примеров 6)
Swallow & Cast, waiting for taxis fan convention 2009 Сваллов и актёры ожидают такси, фанатский съезд 2009
The fan site Equestria Daily had issued a caution to its readers to not lash out at the show's creators who had also worked on the film, and other more predominant figures of the fandom urged others to continue to support the staff. Фанатский сайт «Equestria Daily» опубликовал предупреждение своим читателям не срываться на создателей сериала, которые также работали над фильмом, а другие более влиятельные члены фэндома призывали других продолжать поддерживать создателей.
Caramel Box went on to produce two fan discs released in 2005 and 2007 in Caramel Box Yarukibako and Caramel Box Yarukibako 2, respectively. Второй фанатский диск вышел 19 октября 2007 года как часть коллекции Caramel Box Yarukibako 2.
In response to a fan's tweet requesting Lee's inclusion in Tekken 7, Tekken producer Katsushiro Harada joked that a future installment would need to include "130 characters" to satisfy the series' fanbase. В ответ на фанатский твит о включении Ли в Tekken 7, продюсер серии Кацухиро Харада пошутил, что разработчикам предстоит добавить «130 персонажей», чтобы удовлетворить запросы фанатов.
Starfist Headquarters, a fan site devoted to the series. Фанатский сайт, посвященный играм серии.
Больше примеров...
Раздувать (примеров 6)
Because you're supposed to fan the flame, Rose. Потому что огонь надо раздувать, Роуз.
The inevitable uncertainties have provided opportunities for many unscrupulous groups to fan the flames of discontent in a rush to power. Неизбежная неопределенность предоставляет возможность для многих беспринципных групп раздувать пламя недовольства в стремлении к власти.
Even now as they profess their support for a peaceful settlement, Eritrea's leaders remain set on the path of war and continue to fan the flames of conflict. Даже сейчас, когда лидеры Эритреи говорят о том, что они выступают за мирное урегулирование, они остаются на тропе войны и продолжают раздувать пламя конфликта.
Don't try to fan their fear. Прекратите раздувать их страх.
Russia continues to fan secessionist flames there by encouraging the independence of Abkhazia and South Ossetia. Россия продолжает раздувать там сепаратистский огонь, поддерживая независимость Абхазии и Южной Осетии.
Больше примеров...
Болельщица (примеров 4)
Look, I bought these tickets for Nicole 'cause she's a Yankees fan. Я купил эти билеты для Николь, она болельщица Янки.
Did he tell you that I'm his biggest fan? Он сказал вам, что я его главная болельщица?
Michelle, I didn't know you were a fan? Мишель, я не знал, что ты болельщица.
So you're a big football fan? Так ты футбольная болельщица?
Больше примеров...
Обмахивать (примеров 5)
Roger, run get something to fan her with. Роджер найди что-нибудь чтобы ее обмахивать.
Well, we'll need servants to fan us. Ну нам нужны будут слуги, чтобы обмахивать нас.
I'll fan you, day and night. Я буду обмахивать тебя днем и ночью.
Beautiful fan, for fanning yourself, obviously, but it has a secret lens in the middle, so I can see what you're doing. Красивый веер, чтобы обмахивать себя, разумеется, но в его середине есть секретная линза, так что я могу видеть, что вы делаете.
Get one of those big fan things and I'll waft gentle breezes at you. Дайте веер, и я лично буду вас обмахивать.
Больше примеров...
Fan (примеров 50)
With over 150 species of hard and soft corals, such as brain corals, fan corals and sponges, it provides for abundant nutrients for fish. Насчитывается более 150 видов твердых и мягких кораллов, таких как Brain coral, fan corals и губки, которые дают обильную пищу для рыб.
Plans for a San Jose arena began in the mid-1980s, when a group of local citizens formed Fund Arena Now (FAN). В середине 1980-х годов группа местных жителей основала организацию Fund Arena Now (FAN), целью которой было строительство крытой спортивной арены в Сан-Хосе.
In March 2003, it was re-released with a different Creative Commons licence that allowed derivative works such as fan fiction, but still prohibited commercial usage. В марте 2003 лицензия, под которой распространялся роман «Down and Out in the Magic Kingdom», была заменена другой лицензией Creative Commons, которая разрешала создание производных работ, таких как fan fiction, но всё ещё запрещала коммерческое использование.
A unique service of plotting a number and a players or own name on the branded football jersey of FC Shakhtar at your choice is available from the Fan Shop at the Donbass Arena. В Fan Shop на «Донбасс Арене» действует уникальная услуга - нанесение на фирменную игровую футболку команды «Шахтер» номера, фамилии футболиста или же собственных - на выбор.
Issues #22 through 26 were a part of "The Reign of the Supermen" storyline which received the Comics Buyer's Guide Fan Award for "Favorite Comic-Book Story" for 1993. Action Comics #687-689 были частью кроссовера The Reign of the Superman, который в 1993 году выиграл Comics Buyer's Guide Fan Award в номинации Favorite Comic Book Story.
Больше примеров...
Фань (примеров 48)
My Lord, Fan Kuai has to... Мой господин, Фань Куай должен...
In 1983, Fan colluded with foreign forces, endangering national sovereignty, and was sentenced to 10 years' imprisonment. В 1983 году Фань сотрудничал с иностранными организациями, подвергая опасности национальный суверенитет, и был приговорен к 10 годам тюремного заключения.
Mr. Fan Guoxiang revised the draft resolution by replacing, in the seventh preambular paragraph, the words "5 August" by "18 April". Г-н Фань Госян внес изменения в проект резолюции, заменив в седьмом пункте преамбулы слова "5 августа" словами "18 апреля".
Fan's wisdom is much better than mine. Фань Цзэн намного умнее меня.
After taking control over the imperial court in Chang'an, Li Jue, Guo Si and Fan Chou did as they pleased without showing any regard for the welfare of the state. Взяв под контроль Чанъань, Ли Цзюэ, Го Сы и Фань Чоу стали жить в своё удовольствие, нисколько не заботясь о состоянии страны.
Больше примеров...