Английский - русский
Перевод слова Fan

Перевод fan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фанат (примеров 868)
He's not a fan of computers because he can write code, he's a fan because he knows that whatever is really happening nowadays is happening around computers. Он фанат не потому, что может писать коды, а потому что знает о том, что сейчас всё происходящее вокруг связано с компьютерами».
Apparently he's 16 and a big fan of your book. Судя по всему, ему 16 и он большой фанат твоей книги.
Here's something you don't know about me - not such a fan of the Valentine's day. Есть что-то, что ты должна знать обо мне... я не фанат Дня Валентина.
Pitbull explained to MTV News that it was because the fan kept throwing cash around the stage, and after Pitbull pulled him up to the stage, he threw a stash of money right in Pitbull's face. Питбуль объяснил в MTV News, что ему пришлось так сделать из-за того, что фанат разбрасывал деньги вокруг сцены, и ему пришлось оттолкнуть его, а парень в ответ кинул деньги прямо ему в лицо.
Huge fan man, seriously, big time... Я твой огромный фанат.
Больше примеров...
Поклонник (примеров 533)
Obviously, you're not a fan. Очевидно, вы не ее поклонник.
I THOUGHT YOU WERE HIS NUMBER ONE FAN. Я думал, ты её поклонник номер один.
WELL, ALL I SAID WAS YOU'RE A FAN. Я просто сказал, что вы его поклонник.
I'm a big fan of your work. Я поклонник твоей работы.
Ritchie Tamuto, islanders fan and role-playing slave owner. Ричи Тамуто, поклонник "Айлендерс" и рабовладелец в ролевых играх.
Больше примеров...
Вентилятор (примеров 252)
There's a huge fan inside, which blows air downwards to form a cushion underneath. Внутри нее большой вентилятор, который напрвляет воздух вниз, чтобы наполнить подушку.
The intake air line comprises an intake fan and passes via the evaporator. Линия приточного воздуха содержит приточный вентилятор и проходит через испаритель.
The toilet is blocked, our stepladder is busted, the fan hasn't worked for years. У нас протечка в сортире, вентилятор не работает, ступеньки разбиты!
I was in the storeroom...'... trying to find a fan that wasn't broken.' Я была в подсобке... пыталась найти рабочий вентилятор.
Is an electric fan okay? Ничего если я включу вентилятор?
Больше примеров...
Поклонница (примеров 206)
I'm a really big fan actually. По правде, я ваша большая поклонница.
We've never actually met, but I'm a big fan and we go way back. Мы, вообще-то, никогда не встречались, но я большая поклонница И мы возвращаемся назад.
Well, if you're a fan, then you know how I dedicate every book. Ну, если вы поклонница то знаете, какое посвящение я писал на всех своих книгах.
I am such a huge fan. Я ваша огромная поклонница.
Van Fan or Biker Liker? Фанатка машин или поклонница байков?
Больше примеров...
Фанатка (примеров 183)
You know, I'm a big fan of your blog. Знаете, я большая фанатка вашего блога.
You know I'm a Dodgers fan, right? Ты же знаешь что я фанатка Доджерсов, да?
Are you a big Stevie Nicks fan, Jen? Вы большая фанатка Стива Никса Джен?
Are you a "Wizard of Oz" fan, Dawson? Доусон, ты фанатка "Волшебника страны Оз"?
I'm a big Leaky Hawk fan. Я вроде большая фанатка "рыдающего Хоука" (Хоук - ястреб)
Больше примеров...
Фан (примеров 53)
So, a few weeks ago, I set up a fan page on Facebook for our band and... Несколько недель назад я посетила фан страничку вашей группы на Фейсбуке и...
OK. I didn't know you were such a big fan. Я и не знал, что ты его фан.
"Fan (Fakty i Novosti)" «Фан (Факты и новости)»
Several fan film parodies have also been created. Было создано несколько фан кинопародий.
Facebook closes the Federal Agency of News (FAN) account. Дочерний проект «Федерального агентства новостей» (РИА ФАН).
Больше примеров...
Любитель (примеров 74)
I'm not really such a fan of messing with people's heads. Я не такой уж любитель пудрить людям мозги.
I am not a fan of heights. Я не любитель высоты.
Whether you're an artist, a technologist, a lawyer or a fan, the handling of copyright directly impacts your life. Не важно, художник ли вы, технический специалист, юрист или любитель [музыки], ситуация с авторским правом непосредственно влияет на вашу жизнь.
As you know, I am a Demerara Rums fan:) One fine day I visited Liqurious and see that Trader Tiki posted Rum Pot!!! Представте себе, открываю я, страстный любитель выдержаных гаянских ромов Демерара, Liqurious и вижу там такое, тако-о-о-о-о-е-е-е!!!
The diversity of tracks can satisfy any desire! Whether you are an accomplished Freeride fan or a complete beginner, the Espace Super Saint-Bernard will please you! Разнообразие трасс может удовлетворить любые желания: если вы новичок или опытный лыжник - любитель внетрассового катания, эта станция вам понравится.
Больше примеров...
Болельщик (примеров 27)
My father's a Yankees fan. Мой отец болельщик "Янкис".
Rationality's overrated, particularly if you're a cubs fan. Разумность переоценена, особенно если ты болельщик.
It turns out Kathy's a closet hockey fan. Оказывается, Кати ярый хоккейный болельщик.
And now you're working in a bank A family man, a football fan And your name is Harry А сейчас ты работаешь в банке семьянин, футбольный болельщик и твоё имя Герри
Luke acts as a moral cheerleader for the other patients and takes a special interest in Ellen, eventually revealing that he is a fan of Ellen's art. Люк действует как моральный болельщик для других пациентов и проявляет особый интерес к Эллен, в конце концов раскрывая, что он поклонник искусства Эллен.
Больше примеров...
Нравится (примеров 59)
You know, Carrie. I'm such a fan of your column. Знаешь, Кэрри, мне так нравится твоя колонка.
I'm not a big fan of this coughing though. Хотя мне что-то не очень нравится этот кашель...
I'm a big fan of theirs. Мне очень нравится эта группа!
And I'm a longtime fan of your work and I just like everything in your life and I'm wearing this dress and I like your house. И я очень давняя поклонница твоих работ и мне просто нравится все в твоей жизни и я надеваю это платье, и мне нравится твой дом
When it came time for him to speak, West stated that he'd been a fan of Beecroft's work and strong imagery, saying that he liked the idea of nudity because "society told us to wear clothes at a certain point". Когда пришло время говорить, Уэст заявил, что он фанат работ Бикрофт, и что ему нравится идея наготы, поскольку «на определённом этапе общество заставило нас носить одежду».
Больше примеров...
Люблю (примеров 54)
I'm 1 0 times the Krusty fan you are. Я люблю Красти в десять раз больше, чем ты.
I'm a big fan of grassroots organizations. Я очень люблю общественные организации.
I'm not a big fan of travel. Я не очень люблю путешествовать.
I'm a fan of detective fiction, Eloise. Я люблю детективные романы, Элоиза.
I don't really be telling nobody this, but I like to sleep with the fan on, even when it's chilly outside. Я это особо никому не рассказываю, но я люблю спать с работающим вентилятором, даже когда снаружи холодно.
Больше примеров...
Фэн (примеров 12)
Fan pleaded for more time, but my father was a very stern man. Фэн умоляла оставить меня подольше... но мой отец был непреклонен.
Fan loved me and I her. Фэн любила меня, а я её.
The Festival is held every summer at the History Museum of Plovdiv. Included in its schedule most often are debates, lectures, games, fan art (video clips, paintings, workshops, etc. Фестиваль проводится летом в историческом музее Пловдива, а в программу обычно включаются дискусии, лекции, игры, фэн арт, L.A.R.P.
Into the carriage, Fan. В карету, Фэн.
Just, just one thing, Fan. Но кое-что случилось, Фэн.
Больше примеров...
Раздуть (примеров 9)
We need to fan the flames and then control the burn. Нам нужно раздуть пламя, а затем контролировать горение.
I was there to spark... and fan the flame of man's awakening. Я должен был разжечь искру и раздуть пламя пробуждения человека.
Prejudice may fan the flames, but I believe your relationship with Queen Mary is the spark. Предвзятое мнение может раздуть пламя, и я верю, что ваши отношения с королевой Марией - искра.
Never found a place to land Never found a flame to fan Никогда не находил место, чтобы приземлиться, никогда не находил то пламя чтобы, раздуть
As Havel had foreseen, his job (and that of the small circle of dissidents surrounding him) would then be to fan that spark, stoke the fire - and guide it. Как и предвидел Гавел, его работа (и работа небольшого круга диссидентов, находящихся рядом с ним) заключалась в том, чтобы раздуть эту искру, поддержать огонь и направить его.
Больше примеров...
Фанатский (примеров 6)
Swallow & Cast, waiting for taxis fan convention 2009 Сваллов и актёры ожидают такси, фанатский съезд 2009
Caramel Box went on to produce two fan discs released in 2005 and 2007 in Caramel Box Yarukibako and Caramel Box Yarukibako 2, respectively. Второй фанатский диск вышел 19 октября 2007 года как часть коллекции Caramel Box Yarukibako 2.
In response to a fan's tweet requesting Lee's inclusion in Tekken 7, Tekken producer Katsushiro Harada joked that a future installment would need to include "130 characters" to satisfy the series' fanbase. В ответ на фанатский твит о включении Ли в Tekken 7, продюсер серии Кацухиро Харада пошутил, что разработчикам предстоит добавить «130 персонажей», чтобы удовлетворить запросы фанатов.
A fansite, fan site, fan blog or fan page is a website created and maintained by a fan or devotee about a celebrity, thing, or particular cultural phenomenon. Фан-сайт (также фансайт, фанатский сайт, англ. fansite) - вебсайт, созданный и поддерживаемый фанатами или приверженцами какого либо предмета, знаменитости или отдельного культурного явления.
Starfist Headquarters, a fan site devoted to the series. Фанатский сайт, посвященный играм серии.
Больше примеров...
Раздувать (примеров 6)
We continued to fan the feeble spark of life, but moment by moment it declined. «Мы продолжали раздувать слабый огонёк жизни, но с каждым мгновением он угасал.
Because you're supposed to fan the flame, Rose. Потому что огонь надо раздувать, Роуз.
The inevitable uncertainties have provided opportunities for many unscrupulous groups to fan the flames of discontent in a rush to power. Неизбежная неопределенность предоставляет возможность для многих беспринципных групп раздувать пламя недовольства в стремлении к власти.
Even now as they profess their support for a peaceful settlement, Eritrea's leaders remain set on the path of war and continue to fan the flames of conflict. Даже сейчас, когда лидеры Эритреи говорят о том, что они выступают за мирное урегулирование, они остаются на тропе войны и продолжают раздувать пламя конфликта.
Don't try to fan their fear. Прекратите раздувать их страх.
Больше примеров...
Болельщица (примеров 4)
Look, I bought these tickets for Nicole 'cause she's a Yankees fan. Я купил эти билеты для Николь, она болельщица Янки.
Did he tell you that I'm his biggest fan? Он сказал вам, что я его главная болельщица?
Michelle, I didn't know you were a fan? Мишель, я не знал, что ты болельщица.
So you're a big football fan? Так ты футбольная болельщица?
Больше примеров...
Обмахивать (примеров 5)
Roger, run get something to fan her with. Роджер найди что-нибудь чтобы ее обмахивать.
Well, we'll need servants to fan us. Ну нам нужны будут слуги, чтобы обмахивать нас.
I'll fan you, day and night. Я буду обмахивать тебя днем и ночью.
Beautiful fan, for fanning yourself, obviously, but it has a secret lens in the middle, so I can see what you're doing. Красивый веер, чтобы обмахивать себя, разумеется, но в его середине есть секретная линза, так что я могу видеть, что вы делаете.
Get one of those big fan things and I'll waft gentle breezes at you. Дайте веер, и я лично буду вас обмахивать.
Больше примеров...
Fan (примеров 50)
The biggest outlet of the football club in Ukraine is the Fan Shop at the Donbass Arena. Самый большой магазин футбольного клуба в Украине - это Fan Shop на «Донбасс Арене».
LearAvia Lear Fan prototype N626BL Douglas DC-2 one of only two remaining airworthy DC-2s. LearAvia Lear Fan прототип N626BL Douglas DC-2 один из двух оставшихся летающих DC-2.
In recognition of his work, Lee has received a Harvey Award, Inkpot Award and three Wizard Fan Awards. Ли получал Harvey Award, Inkpot Award и трижды Wizard Fan Award за свои работы.
On September 2, 2017, a second trailer for season four was released during a panel at Fan Expo in Canada, and the date for the season's premiere was announced as October 16, 2017. 2 сентября 2017 года во время выступления на выставке Fan Expo в Канаде был выпущен второй трейлер четвертого сезона, а дата премьеры сезона была объявлена 16 октября 2017 года.
A unique service of plotting a number and a players or own name on the branded football jersey of FC Shakhtar at your choice is available from the Fan Shop at the Donbass Arena. В Fan Shop на «Донбасс Арене» действует уникальная услуга - нанесение на фирменную игровую футболку команды «Шахтер» номера, фамилии футболиста или же собственных - на выбор.
Больше примеров...
Фань (примеров 48)
Fan's senior career started in 2015. Карьера Фань в спортивной гимнастике началась в 2015 году.
Xiang Yu's military counselor Fan Zeng masters the art of war. Фань Цзэн, военный советник Сян Юя, мастер военной стратегии.
Fan Kuai, we are allies. Фань Куай, мы союзники.
Liu Qin was married to the daughter of one Fan Chong (樊重), and he and his wife had three sons-Liu Yan, Liu Zhong (劉仲), and Liu Xiu. Лю Цинь был женат на дочери некоего Фань Чуна, и у него родилось три сына - Лю Янь, Лю Чжун и Лю Сю.
The main parties involved in the feast were seated in the following arrangement: Xiang Yu and Xiang Bo faced east; Fan Zeng faced south; Liu Bang faced north; Zhang Liang faced west (known as servant's seat). В зале основные участники уселись следующим образом: Сян Юй и его дядя Сян Бо расположились лицом к востоку; советник Фань Цзэн сел лицом к югу, а Лю Бан - лицом к северу; Чжан Лян - лицом к западу.
Больше примеров...