I'm assuming that you're familiar with The Chesapeake Ripper. |
Полагаю, вы слышали о Чесапикском потрошителе. |
The crimes they're listing are starting to sound familiar. |
Преступления, которые они перечисляют, мы уже, вроде, слышали. |
Those of you familiar with the Tokyo know its devastating effects on the human body. |
Те, кто слышали о терактах в Токио... знают, какой разрушающий эффект производит оно на тело человека. |
Or perhaps you're not familiar with the Middle East. |
Или Вы не слышали про Ближний Восток? |
Are you familiar with tax-free municipal...? |
Вы слышали о необлагаемых налогами муниципальных облигациях? |
Are you familiar with the term "captive business"? |
Вы слышали термин "кэптивный бизнес"? |
I'm from the During Foundation; maybe you're familiar with our work in the neighborhood. |
Я из фонда Дюринга, может быть, вы слышали о нашей работе в районе. |
I believe you're familiar with that? |
Уж об этом-то вы уже слышали. |
Sir, are you familiar with the story of icarus? |
Сэр, вы слышали про Икара? |
And you are familiar with the booster scandal, docteur? |
И вы слышали о допинговом скандале, доктор? |
Are you familiar with Chad Henning? |
Вы слышали о Чеде Хеннинге? |
Are you familiar with the name Raynard Waits? |
Вы слышали имя Рэйнард Уэйтс? |
Now if that name sounds familiar to you, |
Вы возможно уже слышали это имя |
Are you familiar with the case? |
Вы слышали об этом проишествием? |
Are you familiar with the idea of a near-death experience? |
Вы слышали о предсмертном опыте? |
I will therefore be taking this opportunity to conduct a display on the subject of bioelectricity, pioneering work of the Italian physician Luigi Galvani with whom you are all undoubtedly familiar. |
Поэтому я воспользуюсь шансом и покажу наглядно на объекте биоэлектричество, новшество, разработанное итальянским доктором Луиджи Гальвани, уверен, все вы о нём слышали. |
While you were with the KGB, were you familiar with Operation Harlequin? |
Когда вы работали в КГБ, вы слышали что-нибудь об операции "Арлекин"? |
Are you familiar with a post-World War Il project known as Operation Paper Clip? |
Вы слышали об операции "Пайпер Клип" времен Второй мировой войны? |
ARE YOU FAMILIAR WITH DEPROGRAMMING? |
Вы слышали о депрограммировании? |
A picture that you're familiar with - the Amazon rainforests. |
Все слышали о проблеме тропических лесов Амазонки. |
You've heard that word several times in the last four days, and everyone's familiar with Kuhnian paradigms. |
Вы слышали это слово несколько раз за последние четыре дня, и каждый знаком с парадигмами Куна. |
You may be familiar with my work. |
Возможно, вы обо мне слышали. |
We will not respond in kind to the painfully familiar rhetoric that we have heard in years past. |
Мы не будем отвечать в таком же ключе на до боли знакомую риторику, которую мы слышали в течение многих лет в прошлом. |
We heard about those already yesterday, and I suppose that most of you are familiar with that already. |
Мы уже слышали о них вчера, так что, я думаю, большинству из вас эта технология уже известна. |
That sound familiar to you? |
Мы это уже где-то слышали. |