Correct. If we didn't know your heart was failing, you might have just collapsed. |
Да, вы могли бы потерять сознание и при этом не знать, что сердце отказывает. |
It's my kidney, and, yes, it's failing. |
Почка, и да, она отказывает. |
I didn't say "failing," I said "failure." |
Я сказал не "отказывает",а "отказала". |
Life support on the Ark is failing. |
Система жизнеобеспечения на Арке отказывает. |
His heart's failing. |
У него сердце отказывает. |
Her right eye's failing. |
У неё правый глаз отказывает. |
Their immunity must be failing. |
Их иммунитет должно быть отказывает. |
His heart is failing. |
У него отказывает сердце. |
His heart is dilated and failing. |
Его сердце увеличено и отказывает. |
His heart's failing. |
У него отказывает сердце. |
His immune system is failing. |
Иммунная система Тилка отказывает. |
Congress is reluctant to be portrayed as failing to support troops in the field; while they will criticize, they will not block Bush's plan. |
Конгресс не очень хочет, чтобы сложилось впечатление, что он отказывает в поддержке действующей армии; хотя конгрессмены и критикуют, они не заблокируют план Буша. |
6.3 As to the alleged violation of article 16, the Committee finds that the author has not shown how the State party's refusal to grant her a residence permit while at the same time failing to deport her, amounts to a violation of article 16. |
6.3 В отношении предполагаемого нарушения статьи 16 Комитет считает, что автор не показала, каким образом тот факт, что государство-участник отказывает выдать ей вид на жительство, при этом не подвергая ее высылке, может представлять собой нарушение статьи 16. |
His endocrine system is failing. |
У него отказывает эндокринная система. |