Английский - русский
Перевод слова Failing
Вариант перевода Провал

Примеры в контексте "Failing - Провал"

Примеры: Failing - Провал
And right now, our case is failing Caitlin. А прямо сейчас, наше дело - это провал Кэтлин.
It is a failing of our justice system when an innocent boy can be just hounded for weeks. Это провал нашей системы правосудия, когда невиновного мальчика могут просто так преследовать неделями.
I want you to apologise for failing them. Я хочу, чтобы вы извинились за их провал.
The penalty for refusing orders or failing to complete an assigned task is often death. Наказанием за отказ выполнения или провал в выполнении приказов зачастую является смерть.
Can you imagine failing the bar exam five times? Вы можете себе представить провал экзамена по праву целых 5 раз?
And failing your exams won't help anyone. Твой провал на экзаменах никому не поможет.
Unfortunately, you lose 'em all for failing. Но, к сожалению, потеряла их все за провал.
After losing to Iron Man, Vanko defected to the United States out of fear that his superiors would kill him for failing. После поражения от Железного человека, Ванко бежал в США, опасаясь, что начальство убьёт его за провал.
Your gravest mistake wasn't failing to find the answer Твоя смертельная ошибка была не провал в поиске ответа
Let's talk together about where religion is failing. Обсудим вместе, в чём религия терпит провал
It's your responsibility for failing to protect it! Вы отвечаете за провал в их защите!
Sands and his people are banking on the treaty failing? Сэндс и его люди ставят на провал договора?
Let's talk together about where religion is failing." Обсудим вместе, в чём религия терпит провал
If you don't get him out of jail, He'll have you killed for failing. Если ты его не вытащишь из тюрьмы, он убьет тебя за провал.
But that's when it's going to turn out that the failing plan was all part of the plan. И именно тогда окажется, что провал плана был частью плана с самого начала.
This is not a punitive measure, and therefore suspension can under no circumstances be considered "failing a pupil", but is rather an opportunity to allow the pregnant pupil to resume her studies after assuming her maternal responsibilities. То есть речь не идет о мере наказания - освобождение от посещения занятий ни при каких обстоятельствах не может рассматриваться как «провал в учебе», а скорее должно рассматриваться как предоставление беременной учащейся возможности возобновить занятия после рождения ребенка.
Do we still have a secure frequency, or are we failing on every front? Закрытый канал связи у нас работает, или у нас провал по всем фронтам?
I'm more worried about failing the interrogation. Меня больше волнует провал допроса.
And a "b" is far from failing. Четверка - это еще не провал.
Anything can trigger such an act: rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination. Такие действия может вызвать любая причина: отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
But apportioning blame for the present state of our environment is itself yet another human failing. Очевидно, что мы как хранители нашей планеты и ее будущего потерпели провал.
Tell us where we're going wrong. Let's talk together aboutwhere religion is failing. Скажите, что мы делаем не так. Обсудим вместе, в чёмрелигия терпит провал
You can sense the electrons doing their absolute best to keep things neat and tidy, but you can also sense them, erm... failing! Вы можете заметить что электроника делает всё просто отлично, аккуратно удерживая Ваши вещи, но Вы также можете заметить, что, эм... провал!
Unfortunately, you lose 'em all for failing. И тут же теряешь их за полный провал.
And O'Toole's failing your class for the third time. И провал О'Тулс на твоем предмете в течении трех раз.