| Fifty years ago, the students and faculty of William Dawes Elementary imagined what the future might hold. | Пятьдесят лет назад, ученики и преподаватели школы имени Уильяма Доуса представили себе что несет нам будущее. |
| Members of the faculty, students, I'm excited to speak to you today. | Уважаемые преподаватели, ученики, я очень рад выступать сегодня перед вами. |
| Attention, students and faculty of Greendale. | Внимание, студенты и преподаватели Гриндейла. |
| A facility, a curriculum and a faculty. | Учебный корпус, расписание, преподаватели. |
| And I might add the faculty has never lost. | Я должен добавить преподаватели никогда не проигрывают. |
| Our faculty meet weekly for prayer, they pray for you as well. | Преподаватели еженедельно встречаются для совместной молитвы, они молятся и о тебе. |
| Moldovan faculty members usually teach around 20 hours per week (one of the highest workloads in the world). | Молдавские преподаватели в среднем работают по 20 часов в неделю (одна из самых высоких нагрузок в мире). |
| On May 8, the faculty gave a vote of no confidence for Fernandes. | Восьмого мая преподаватели вынесли Фернандес вотум недоверия. |
| Fifty-one Nobel laureates have been affiliated with the University as students, faculty, or staff. | 75 лауреатов Нобелевской Премии были связаны с университетом как студенты, преподаватели или сотрудники. |
| All students and faculty are required to go. | Все ученики и преподаватели обязаны прийти. |
| Some students and faculty chose to boycott the university's 300th commencement. | После этого многие студенты и преподаватели решили бойкотировать 300- летие университета. |
| The students, the faculty - none of it's clicking. | Ученики, преподаватели... Ничего не срастается. |
| A number of media representatives and faculty and students of universities and institutes also participated in the meeting. | В заседаниях также участвовали представители средств массовой информации, преподаватели и студенты университетов и институтов. |
| He wants the faculty to resign en masse to make the minister reconsider. | Он хочет, чтобы преподаватели уволились - может, тогда министр передумает. |
| Promising young faculty members participated in colloquia and workshops; occasional papers and articles are the expected initial outputs from the programme. | В коллоквиумах и семинарах-практикумах участвовали молодые перспективные преподаватели; первыми результатами деятельности в рамках этой программы станут различные публикации и статьи по данной проблематике. |
| One hundred participants attended the conference, mostly faculty of the school, resource persons from the Centre, students and journalists. | В этой конференции приняло участие 100 человек, главным образом преподаватели Школы, консультанты Центра, студенты и журналисты. |
| Both the faculty and the students are in a state of fear and are perpetually anxious. | И преподаватели, и учащиеся пребывают в состоянии страха и непрерывной тревоги. |
| Besides myself, students, other faculty, groundskeepers, delivery people. | Помимо меня - студенты, другие преподаватели, смотрители, курьеры. |
| Past alumni and faculty will be there, some of these people are now professors at the same schools you're planning an attending. | Там будут преподаватели и бывшие выпускники, некоторые из них теперь профессора в университетах, в которые вы планируете поступать. |
| And, yes, faculty can step in in cases of injury, pregnancy, or bear fever. | И да, преподаватели могут присоединяться в случае чьей либо травмы, беременности или медвежьей лихорадки. |
| Good afternoon, students, faculty, and distinguished alumni of Lawndale High. | Добрый день, ученики, преподаватели и почётные выпускники Лондейлской Школы. |
| Students and faculty are still in the building. | Студенты и преподаватели все еще в здании. |
| An interesting feature of this system is that the owners, administrators and faculty of the majority of the primary, secondary and intermediate level schools are women. | Интересная особенность этой системы состоит в том, что владельцы, руководство и преподаватели большинства школ начальной, средней и промежуточной ступеней - женщины. |
| These schools will be open to students and faculty in the area and provide heliophysics instruction at a very reasonable cost. | Участие в этих курсах смогут принять студенты и преподаватели в этой области, и они обеспечат возможность обучения гелиофизике по весьма разумным ценам. |
| Last year, KIMEP faculty members attended more than 100 conferences and published more than 110 articles and books. | За последний год преподаватели КИМЭП приняли участие более чем в 100 конференциях и опубликовали более 110 научных статей и книг. |