| 1941 - In the building of the institute the 5th Militia Division of Frunzen is formed and many students and faculty become members. | 1941 год - в здании института формируется 5-я Фрунзенская дивизия народного ополчения, в которую вошли многие преподаватели и студенты МГПИИЯ. |
| The Workshop was held at the ATEC-St. Petersburg with support from WHO-EURO, GTZ and AIHA/USAID for faculty members from key CIS post-graduate medical institutes including Belarus, Moldova, Ukraine and Uzbekistan. | Данный курс состоялся в ЦПО Санкт-Петербурга при финансовой поддержке Европейского бюро ВОЗ, Германского общества технической помощи и АМСЗ/АМР США. В нем приняли участие преподаватели ведущих медицинских академий последипломной подготовки стран СНГ, в том числе Беларуси, Молдовы, Украины и Узбекистана. |
| In each seminar, 10 senior criminal justice officials and the Institute faculty discussed and compared contemporary problems faced by China and Japan in relation to the main themes. | На каждом из семинаров, в которых участвовало по 10 старших должностных лиц китайской системы уголовного правосудия, слушатели и преподаватели Института в ходе занятий по основным темам семинара имели возможность обсудить вопросы и обменяться опытом в решении актуальных проблем, существующих в Китае и Японии. |
| The ordinary teaching and research faculty members are: instructors, teaching assistants, assistant professors, associate professors and titular professors. | К обычной категории относятся инструкторы, ассистенты, помощники преподавателей, младшие преподаватели и преподаватели, имеющие ученую степень. |
| You know, I've cleared my entire schedule to provide my services to students and faculty, and not a single person's come in for grief counseling. | Я отменила все запланированные дела, чтобы ученики и преподаватели могли обратиться ко мне за психоанализом, но ни один человек не пришел на прием. |
| A "values-based" approach to heritage management has been introduced by UNITAR Faculty, and is being applied in the region. | В отношении управления наследием преподаватели ЮНИТАР предложили подход на основе ценностей, который применяется в регионе. |
| Faculty members who are team-teaching will meet once a week. | Преподаватели, задействованные в процесс обучения в командном формате, встречаются еженедельно. |
| Dedicated partners such as UNESCO, the International Council on Monuments and Sites, the World Conservation Union and the Getty Conservation Institute have now joined the Faculty. | В отношении управления наследием преподаватели ЮНИТАР предложили подход на основе ценностей, который применяется в регионе. |
| Educational Sciences Faculty training places:a Pre-service In-service | Преподаватели, проходящие подготовку без отрыва от работыа |