Английский - русский
Перевод слова Exit

Перевод exit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выход (примеров 722)
An emergency exit may constitute a normal exit. Для выхода может использоваться запасной выход.
It's better lighting, and you're closer to the only fire exit. Там светлее, и пожарный выход ближе.
I missed the exit back there. Я пропустил выход там.
Top of that tower leads to the exit Выход на вершине этой башни.
Okay, Congressman, time to exit through the gift shop. Так, конгрессмен, пора совершить выход через сувенирную лавку. ( отсылка к названию фильма 2010 г.)
Больше примеров...
Выезд (примеров 192)
Visa documents, to be issued free of charge, will be valid for 20 days with multiple-entry and exit authorization during that period. Визовые документы будут выдаваться бесплатно сроком на 20 дней, в течение которого разрешается многократный въезд и выезд.
Next exit isn't for 5 miles. Выезд с шоссе будет не раньше, чем через пять миль.
Secondly, on the status of foreigners, he understood that a State was free to regulate entry and exit of foreigners to and from its territory, given that freedom of immigration could have major economic and social consequences. Во-вторых, в связи с вопросом о положении иностранцев г-н Андо вполне согласен с тем, что государство может по своему усмотрению регулировать въезд на свою территорию и выезд иностранцев, принимая во внимание, что свобода иммиграции может иметь тяжкие экономические и социальные последствия.
No one was allowed to enter or exit the neighbourhood. Вьезд в микрорайон и выезд из него были блокированы.
Fewer Gazan patients had their permits to exit denied or delayed in 2012: 7.5 per cent in 2012, down from 10.2 per cent in 2011 and 40 per cent in 2006. В 2012 году число пациентов из Газы, которые не получили разрешений на выезд или столкнулись с задержкой в выдаче таких разрешений, уменьшилось, составив 7,5 процента, что представляет собой снижение по сравнению с 10,2 процента в 2011 году и 40 процентами в 2006 году.
Больше примеров...
Уход (примеров 69)
His exit appears to have been amicable. Его уход, судя по всему, был дружественным.
May his entrance into that world be more painless than his exit from this one. Пусть его приход в другой мир будет менее болезненным, чем уход из этого.
That would be an exit without dignity. Иначе этот уход нельзя будет назвать достойным.
my exit was the very opposite of professional. Мой уход был противоположностью профессионализма.
A recent World Bank study, entitled Informality: exit and exclusion (Perry et al., 2007), explains the nature of informality in Colombia as a function of both economic "exclusion" and the "exit" into informality of enterprises in the formal sector. В недавно опубликованном исследовании Всемирного банка "Неформальный сектор: уход и изоляция" (Перри и др., 2007 год) природа возникновения неформального сектора в Колумбии объясняется двумя факторами - экономической "изоляцией" и добровольным "уходом" предприятий из формального сектора экономики.
Больше примеров...
Выездной (примеров 10)
The Immigration services have tightened control at the entry and exit at the airport and seaport by profiling passengers on entry and monitoring their movements. Иммиграционная служба ужесточила въездной и выездной контроль в аэропорту и морском порту путем наблюдения за пассажирами при въезде и контролирования их передвижений.
After his release in August 1996, the author attempted to leave Tunisia, but he was stopped at the airport because he had no exit visit from the Director of the Security Services. После своего освобождения в августе 1996 года автор попытался покинуть Тунис, но был остановлен в аэропорту, потому что у него не было выездной визы, которую должен был поставить директор служб безопасности.
Since the issuance of a visa took longer than expected, the complainant requested that the visa be sent to Malta. On 26 August 1996, the complainant sailed illegally to Malta, having had an acquaintance provide an exit stamp for his passport. Поскольку выдача визы заняла больше времени, чем он ожидал, заявитель попросил посольство переправить его визу на Мальту. 26 августа 1996 года он нелегально отплыл на Мальту, уговорив одного знакомого поставить ему в паспорт выездной штамп.
The Coalition set up a national foundation to combat trafficking in persons and the smuggling of migrants, which is funded with Costa Rica's exit tax and which will make it possible for the Coalition to carry out its work. На его основании учреждается национальный фонд по борьбе с нелегальным провозом мигрантов и торговлей людьми (НФНМТЛ), который финансируется за счет выездной пошлины и на средства которого ведется деятельность НКНМТЛ.
Departure must be evidenced by an exit stamp/visa, a used ticket or a boarding pass, or other like evidence. Отъезд должен подтверждаться выездной печатью/визой, использованным билетом или посадочным талоном или другими аналогичными доказательствами.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 80)
All survivors, abandon all weapons and exit the ship. Всем выжившим немедленно сложить оружие и покинуть корабль.
So what? - Everyone should exit the auditorium. Все должны покинуть зал.
The inventive container excludes the permanent extraction of the rodents therefrom since they are enabled to independently and freely exit therefrom, thereby substantially easing the use of the device. Исключается необходимость постоянного извлечения грызунов, так, как они могут самостоятельно и свободно покинуть камеру, что существенно упрощает эксплуатацию устройства.
After his release in August 1996, the author attempted to leave Tunisia, but he was stopped at the airport because he had no exit visit from the Director of the Security Services. После своего освобождения в августе 1996 года автор попытался покинуть Тунис, но был остановлен в аэропорту, потому что у него не было выездной визы, которую должен был поставить директор служб безопасности.
Everybody needs to exit! Все должны покинуть помещение.
Больше примеров...
Выйти (примеров 161)
In turn APC/C, now in complex with Cdh1, also acts on Bub1 by priming it for degradation to exit mitosis. В свою очередь АРС/С, теперь уже в комплексе с CDH1, также действует на Bub1 главным образом для деградации, чтобы выйти в митоз.
But European leaders seemed to recognize the implications of allowing a country - even small, crisis-stricken Greece - to exit the eurozone. Но казалось, что европейские лидеры признали последствия предоставления стране - даже небольшой, пострадавшей от кризисов Греции - право выйти из еврозоны.
Then Russia and, I hope, the entire international community will help Georgia exit from the very difficult situation in which it finds itself as a result of the adventurist policies of its leadership. И тогда Россия - и, я надеюсь, все международное сообщество - помогут Грузии выйти из той тяжелейшей ситуации, в которой она оказалась в результате авантюристических действий своего руководства.
You may exit on the left. Вы можете выйти налево.
Reid then requested and received from the control tower a special VFR clearance to allow him to exit the airport's control zone visually, despite the reduced visibility. Джо Рейд получил специальное разрешение ПВП, позволяющее ему выйти из зоны контроля в аэропорту, несмотря на ограниченную видимость.
Больше примеров...
Выходной (примеров 19)
If you plan to be running a fast exit node, this is probably not enough. Если вы планируете иметь выходной узел Тог, то этого может оказаться недостаточно.
a fire extinguisher is placed at the maintenance station that is furthest removed from the exit door and also, by way of a derogation from Article 12-3.1 (e) below, where the installed power of the engines does not exceed 100 kW. с) огнетушитель расположен в точке обслуживания, наиболее удаленной от выходной двери, а также в отступление от положений статьи 123.1 е) ниже, если мощность двигателей не превышает 100 кВт.
At the end of your program, you will have to sit for an Exit Exam. По окончании программы, Вы должны будете пройти Выходной Экзамен.
The delivery side-letter is now void because our client never agreed to the terms of your "exit" delivery date. Дополнительное соглашение теперь недействительно, поскольку наш клиент никогда не соглашался с условиями вашей "выходной" даты сдачи работ.
4.5 metre high valves form the gas exit. Вентили 4,5 метра высотой образуют выходной терминал газа.
Больше примеров...
Съезд (примеров 56)
You experience it every night as you drift asleep, focus on a book, or miss your exit on the FDR. Вы испытываете это каждую ночь, отправляясь спать, сосредотачиваясь на книге или пропуская съезд с шоссе.
Wadi Zina bridge (east exit) Мост через реку Зина (восточный съезд)
It has an outdoor car park with a capacity of more than 1000, easily accessible via the Aquaworld exit of the new Budapest M0 ring. К паркингу, рассчитанному более чем на 1000 мест, тем не менее можно легко приблизиться со стороны кольцевой автодороги М0, через съезд «Aquaworld».
The "Next Exit" signs listing destinations, which were originally used only on the M50, are now extended to other motorways. Знак «Следующий съезд», указывающий направление, ранее использовался только на М50, но теперь распространён на других автострадах.
A14 motorway, Rimini Nord exit, follow the signs to the sea. On reaching the sea front, turn right and drive as far as bathing establishment nr. АВТОТРАССА А14 СЪЕЗД РИМИНИ НОРД НАПРАВЛЕНИЕ МОРЕ «MARE» ДОЕХАВ ДО МОРЯ ПОВЕРНУТЬ НА ПРАВО И ДОЕХАТЬ ДО ПЛЯЖА 62.
Больше примеров...
Вывода (примеров 36)
We agree that it is important for UNMISET to focus on the strengthening of local institutions before the final exit of United Nations forces. Мы согласны с тем, что МООНПВТ важно уделять внимание укреплению местной организационной структуры до окончательного вывода сил Организации Объединенных Наций.
In May 2007, the Security Council requested benchmarks for exit. В мае 2007 года Совет Безопасности просил представить ему контрольные критерии для вывода Миссии.
Reinforced political engagement from international and national actors was often the quickest route to a sustainable exit. Повышение уровня политического участия международных и национальных участников часто является самым быстрым путем обоснованного вывода войск.
Only such an environment offers a ready exit to peacekeeping forces, unless the international community is willing to tolerate recurrence of conflict when such forces depart. Только такие условия обеспечивают хорошие возможности для ухода миротворческих сил, если только международное сообщество не готово мириться с возобновлением конфликтов после вывода таких сил.
Indeed, the splits today resemble those that occurred when Soviet forces withdrew from Afghanistan in 1989, an exit that led to civil war and the Taliban's eventual capture of the capital, Kabul. Вообще, сегодняшняя разделенность напоминает то, что произошло после вывода советских войск из Афганистана в 1989 году, что привело к гражданской войне и, в конечном итоге, к захвату талибами столицы, Кабула.
Больше примеров...
Выходное (примеров 46)
At this range, the exit wound ought to be about the size of a small tangerine. С такого расстояния выходное отверстие будет с небольшой мандарин.
We initially thought that exit wound was an entry wound. Поначалу мы приняли выходное отверстие за входное.
That's where JFK's exit wound was. При ранении Кеннеди выходное отверстие было там.
I need an exit wound. Мне нужно выходное отверстие.
Visible entry and exit wound. Видны входное и выходное отверстие.
Больше примеров...
Выходить (примеров 33)
Before placing an order you should decide at what parameters you are going to enter and exit it. Перед помещением ордера нужно решить, при каких параметрах рынка Вы будете входить в него и выходить.
It said he wanted to enter and exit in the open air. Он сказал, что хотел бы входить и выходить по открытому воздуху.
It will be recalled that several individuals, after having failed in such attempts, chained the Mission's door, thus preventing the entry and exit of Cuban officials into and from their own Permanent Mission. Как известно, после того как эти попытки не увенчались успехом, несколько человек сковали цепью входную дверь Представительства, в результате чего кубинские сотрудники не могли входить и выходить из своего Постоянного представительства.
Thus, with this method it is unnecessary to exit the field of rational numbers in order to calculate isqrt (n) {\displaystyle {\mbox{isqrt}}(n)}, a fact which has some theoretical advantages. Таким образом, используя этот метод, нет необходимости выходить за пределы поля рациональных чисел, чтобы вычислить isqrt (n) {\displaystyle {\mbox{isqrt}}(n)}, что имеет некоторое теоретическое преимущество.
In December 2009, the Government implemented a pass system allowing internally displaced persons in the camps to obtain permits to exit and remain outside the camps for periods ranging from 1 to 10 days. В декабре 2009 года правительство ввело в действие систему пропусков, позволявшую вынужденным переселенцам, находящимся в лагерях, получать разрешение на то, чтобы выходить из лагерей и оставаться за их пределами в течение от одного до десяти дней.
Больше примеров...
Уйти (примеров 49)
There is rarely an exit for peacekeepers without the peace-builders' work. Миротворцы редко могут уйти в отсутствие работы миростроителей.
The most salient feature of our methodology is the focus on offering relationships rather than services to street children, in light of the knowledge that caring, connectedness and belonging are essential for facilitating a successful exit from the streets and a reconnection with the community. Самым характерным для данной методологии является акцент не просто на предоставление детям улицы услуг, а на установлении взаимоотношений с ними при том понимании, что забота, контакт и участие крайне важны для того, чтобы помочь детям уйти с улицы и найти свое место в обществе.
Prepare our Lord for a quick exit. Помогите Его светлости быстро уйти.
We will go in with those helicopters when there is a lull in the fighting, in an attempt to deliver food and exit quickly. Мы используем вертолеты, когда будет затишье в боевых действиях, чтобы попытаться оперативно доставить продукты и быстро уйти из этого района.
I don't even get a dramatic exit! Я даже уйти нормально не могу!
Больше примеров...
Поворот (примеров 22)
Then a year and a half, 18 years, and the last exit - death. Затем полтора года, 18 лет и последний поворот - смерть.
You experience it every night as you drift asleep, focus on a book, or miss your exit on the FDR. Вы сталкиваетесь с ним каждый вечер, когда засыпаете, читаете книгу или пропускаете поворот с шоссе.
Was that my exit? Блин, это был мой поворот.
The song's inspiration came from the 1964 book Last Exit to Brooklyn where each chapter stars a different character, specifically chapter four which features a character named 'Tralala', a prominent lyric in the song. Вдохновление на написание композиции пришло из книги 1964 года - Последний поворот на Бруклин, когда каждая новая глава повествуется от лица разных персонажей, таким образом, в четвёртой главе есть персонаж «Тралала», который узнаётся в словах песни.
By car: A20 motorway Messina-Palermo, exit Barcellona P.G. На автомобиле: Автострада 20 Мессина - Палермо, поворот с на Барселона P.G.
Больше примеров...
Проход (примеров 17)
There's an exit, far end of the ship, into the Primary Flight Deck. Есть проход на дальний конец корабля, в основную кабину.
I need an exit, fast. Мнё нужён проход. и побыстрей.
Tobin gets in the truck, opens the exit and we're off. Тобин садится в машину, открывает проход и мы сматываемся.
There's an exit to the church through the restaurant. есть проход в церковь через ресторан иди, проверь его!
I got an alleyway on my right, potential exit. Вижу проход справа, возможный выход.
Больше примеров...
Exit (примеров 57)
Exit, Voice, and Loyalty. Выход, голос и верность (Exit, Voice, and Loyalty).
The version on Exit Music featured Alex Greenwald on vocals and Sam Farrar on bass, both of the band Phantom Planet, however, the single release credits the entire band. Версия из сборника Exit Music включала вокал Алекса Гринвальда и бас Сэма Фаррара, оба из группы Phantom Plane, однако выпуск сингла осуществлен всей группой.
Ignorant was inspired to form a band after seeing The Clash perform at Colston Hall in Bristol, whilst Rimbaud, a veteran of avant garde performance art groups such as EXIT and Ceres Confusion, was working on his book Reality Asylum. Игнорант был вдохновлен сформировать группу после того, как увидел выступление The Clash в Colston Hall в Бристоле, в то время как Римбо, был участником групп авангардного перформанса, таких как EXIT и Ceres Confusion, работал над своей книгой «Reality Asylum».
David Werther, a faculty associate in Philosophy at the University of Wisconsin-Madison, compared "Until the End of the World" with U2's 1987 song "Exit" in an examination of the role music can play in catharsis. Дэвид Вертер, декан факультета философии Висконсинского университета в Мадисоне, сравнивал «Until the End of the World» с более ранней песней U2 - «Exit» (1987); по его мнению, в обеих композициях присутствует музыкальный катарсис.
New entrances to the subway links were opened on 19 September 2004 (Exit G) and 30 March 2005 (Exit F), with the whole scheme completed in May 2005. Новые входы на станцию были открыты 19 сентября 2004 года (Exit G) и 30 марта 2004 года (Exit F).
Больше примеров...