Английский - русский
Перевод слова Exit

Перевод exit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выход (примеров 722)
Health Code 11 B requires that refuse be taken out the back exit. Кодекс здравоохранения гласит, что мусор нужно выносить через служебный выход.
Worse, the eurozone may again be at risk, with a Greek exit eventually causing a domino effect that eventually leads to the eurozone's breakup. Что ещё хуже, еврозона снова может оказаться под угрозой: выход Греции способен вызвать эффект домино, который в итоге приведет к распаду еврозону.
Temple Longhua can be reached by the subway up to the station «Long Cao Rd» (south of the 3rd yellow subway line), exit No., and from there 5 minutes walking to the west and north-west. Доехать до Храма Ланхуа можно на метро до станции "Long Cao Rd" (юг 3-ей жёлтой линии метро), выход Nº1, оттуда 5 минут пешком на запад и северо-запад.
Take exit to the street "Na Zertvach" then turn right into "Vacinova" street and when you come to the street "Sokolovska" turn left. Our hotel is the yellow buidling on the other side of the street. Выход на улицу Na Žertvách, потом направо наверх на улицу Vacínova идти аж до улице Sokolovská Повернуть налево пройти вперед 100 метров, а Отель А1 будет от Вас на правой стороне.
You two, you go down, cover the next exit! Вы двое, прикройте выход!
Больше примеров...
Выезд (примеров 192)
Lugano can easily be reached by car as there is an extensive network of motorways linking North and South with the A2 via Gottardo-Bellinzona-Chiasso, Lugano Nord exit; follow signs to the hospital. До Лугано можно удобно добраться на машине благодаря большому количеству трасс, соединяющих север и юг с А2 через Gottardo-Bellinzona-Chiasso, выезд Lugano Nord; необходимо следовать указателям по направлению к больнице.
Otherwise coming from Italy the Como-Brogeda or Varese-Gaggiolo entrance heading for Lugano-Bellinzona-Gottardo, Lugano Sud exit; follow the signs for the railway station. Если ехать из Италии Como-Brogeda или Varese-Gaggiolo въезд по маршруту Lugano-Bellinzona-Gottardo, выезд Lugano Sud; необходимо следовать указателям по направлению к железнодорожной станции.
It's the third exit after the bridge. Третий выезд после моста.
The policy towards exit authorizations remained flexible, aimed at finding a solution that could reconcile observance of the rights covered by the Covenant with the defence of Gabon's vital interests, as the Committee had suggested. Вопрос о разрешениях на выезд не закрыт, поскольку, как рекомендовал Комитет, необходимо найти решение, позволяющее увязать предусмотренные Пактом гарантии прав человека с защитой жизненно важных интересов Габона.
Last Exit to Brooklyn. "Последний выезд в Бруклин".
Больше примеров...
Уход (примеров 69)
Help the mayor make a graceful exit. Помочь мэру подготовить изящный уход с поста.
Mode of disaggregation of the institutional base (exit from socialism) Характер дезагрегирования институциональной базы (уход от социализма)
But that can be assured only if the United Nations exit is premised on a sound strategy and not only on political expediency or financial considerations. Но это можно гарантировать только в том случае, если уход Организации Объединенных Наций будет базироваться на тщательно продуманной стратегии, а не будет обусловлен лишь политической поспешностью или финансовыми соображениями.
You've missed the dignified exit. Вы пропустили достойный уход.
What a great exit for a crooked manipulator. Разве это не красивый уход для пройдохи-преступника?
Больше примеров...
Выездной (примеров 10)
This means that individuals who arrive in Andorra have first passed through the entry and exit controls of our neighbouring countries. Поэтому лица, прибывающие в Андорру, уже проходят въездной и выездной контроль в соседних с ней странах.
After his release in August 1996, the author attempted to leave Tunisia, but he was stopped at the airport because he had no exit visit from the Director of the Security Services. После своего освобождения в августе 1996 года автор попытался покинуть Тунис, но был остановлен в аэропорту, потому что у него не было выездной визы, которую должен был поставить директор служб безопасности.
Since the issuance of a visa took longer than expected, the complainant requested that the visa be sent to Malta. On 26 August 1996, the complainant sailed illegally to Malta, having had an acquaintance provide an exit stamp for his passport. Поскольку выдача визы заняла больше времени, чем он ожидал, заявитель попросил посольство переправить его визу на Мальту. 26 августа 1996 года он нелегально отплыл на Мальту, уговорив одного знакомого поставить ему в паспорт выездной штамп.
The Coalition set up a national foundation to combat trafficking in persons and the smuggling of migrants, which is funded with Costa Rica's exit tax and which will make it possible for the Coalition to carry out its work. На его основании учреждается национальный фонд по борьбе с нелегальным провозом мигрантов и торговлей людьми (НФНМТЛ), который финансируется за счет выездной пошлины и на средства которого ведется деятельность НКНМТЛ.
Departure must be evidenced by an exit stamp/visa, a used ticket or a boarding pass, or other like evidence. Отъезд должен подтверждаться выездной печатью/визой, использованным билетом или посадочным талоном или другими аналогичными доказательствами.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 80)
So we had been there for 20 minutes; we were happy to exit the store. Итак, мы находились там около 20 минут и были счастливы покинуть магазин.
Emergency Unlock System is a release device, which in case of an emergency allows any occupant of the vehicle to exit the vehicle through all doors located next to passenger seats. 2.7.3 Система аварийной разблокировки - это отпирающее устройство, которое в чрезвычайной ситуации позволяет любому пассажиру или водителю покинуть транспортное средство через любую дверь, находящуюся рядом с пассажирским сиденьем .
So what? - Everyone should exit the auditorium. Все должны покинуть зал.
On 19 March 2015, Zayn Malik announced his decision to exit the tour, citing "stress" as the reason behind his departure. 19 марта 2015 Зейн Малик объявил о своём решении покинуть тур, сославшись на «стресс».
Everybody needs to exit! Все должны покинуть помещение.
Больше примеров...
Выйти (примеров 161)
Where they were then able to exit... через который они потом смогли выйти...
They must leave their first group and then exit the instance. Ему следует покинуть первую группу и выйти из подземелья.
Starting a new game or exit. Начать новую игру или выйти.
You can also look around, zoom and exit at any time (learn more). Также можно осматривать местность, увеличивать масштаб и выйти из изображения в любое время (подробнее).
That initiative aims to ensure that all creditors provide sufficient relief to allow HIPCs to achieve overall external debt sustainability, thus enabling them to exit from the debt-rescheduling process and strengthen their poverty reduction programmes. Эта инициатива предусматривает, что все кредиторы будут предоставлять достаточную помощь, позволяющую беднейшим странам-крупным должникам добиться устойчивого решения проблемы общей внешней задолженности, в результате чего они получат возможность выйти из процесса реструктуризации долга и усилить свои программы по борьбе с нищетой.
Больше примеров...
Выходной (примеров 19)
The delivery side-letter is now void because our client never agreed to the terms of your "exit" delivery date. Дополнительное соглашение теперь недействительно, поскольку наш клиент никогда не соглашался с условиями вашей "выходной" даты сдачи работ.
Some multi-layer insulation may come off the IUS first-stage exit cone during operation. В ходе работы IUS от конической выходной части сопла ее первой ступени может отделяться часть многослойного теплозащитного покрытия.
Get your day off, exit a little walk... Возьми выходной, пойди на прогулку...
Kingda Ka's station has two parallel tracks, with switch tracks at the entrance and exit. На станции Kingda Ka имеется два параллельных пути на входе и выходе, снабжённые входной и выходной стрелками.
I have to write a 40-word exit evaluation of Kenneth! Я должен написать 40 слов для выходной характеристики Кенната.
Больше примеров...
Съезд (примеров 56)
Off the parkway at exit 15, just past the welding museum. Съезд с трассы номер 15, прямо за музеем сварки.
But the man focuses on the sign underneath that says, "Next exit, 27 miles." And he thinks, "I can make it." Но мужчина смотрит на знак впереди там написано "следующий съезд - 45 км." И думает "Я сделаю это."
He wants us to pull off a mile north off of Exit 2, an abandoned barn. Теперь нам нужно проехать дальше на север, дальше второй съезд и заброшенный амбар.
Good, no big exit. Ок, небольшой съезд.
Next closest exit is West Point. Ближайший съезд в Вест-Поинте.
Больше примеров...
Вывода (примеров 36)
The consequence of slow progress in security sector reform and establishing the rule of law is that Security Council benchmarks for the Mission's exit appear unlikely to be met in the near future. Следствием медленного хода реформы сектора безопасности и установления законности является то, что выполнение контрольных критериев, предусмотренных Советом Безопасности для вывода Миссии, представляется в ближайшем будущем маловероятным.
In the case of Kosovo, the mandated benchmark for the exit of UNMIK is tied to a determination of the final status of the territory. В случае Косово предусмотренным в мандате критерием для вывода МООНК является определение окончательного статуса территории.
In May 2007, the Security Council requested benchmarks for exit. В мае 2007 года Совет Безопасности просил представить ему контрольные критерии для вывода Миссии.
It is increasingly recognized within the membership that a basic condition for the exit of a peacekeeping presence is the consolidation of legitimate national security and justice institutions. Все больше государств-членов признают, что основным условием вывода контингентов по поддержанию мира является укрепление национальных институтов безопасности и правосудия.
With the collapse of the Soviet Union and Vietnam's exit from Cambodia in 1990, Sino-Vietnamese ties began improving. С распадом Советского Союза и вывода вьетнамских войск из Камбоджи в 1990 году, отношения между Китаем и Вьетнамом значительно улучшились.
Больше примеров...
Выходное (примеров 46)
While I examine the wound track, you can analyze exit trauma. Пока я исследую направление ранения, Вы можете проанализировать выходное отверстие.
I looked for an exit wound, but... Я искала выходное отверстие, но...
Also, skull and brain fragments travelling from the exit wound in the same direction as the bullet. А так же, фрагменты черепа и мозга вылетели через выходное отверстие в том же направление как и пуля.
The exit wound is quite large. Выходное отверстие достаточно большое.
That's an exit wound. Это выходное отверстие раны.
Больше примеров...
Выходить (примеров 33)
The Quest Airlock consists of two segments, the "Equipment lock" that stores spacesuits and equipment, and the "Crew Lock" from which astronauts can exit into space. Модуль «Квест» состоит из двух сегментов: «камеры оборудования», в которой хранятся скафандры и различная аппаратура, и «камеры экипажа», из которой космонавты могут выходить в космос.
Liberator must exit through Alpha. "Освободитель" должен выходить через Альфу.
Finally, we should openly recognize that the United Nations can neither enter nor exit a conflict situation without a clearly defined, far-reaching strategy, especially when it comes to United Nations peacekeeping. Наконец, следует открыто признать, что Организация Объединенных Наций не может ни входить в конфликтные ситуации ни выходить из низ без четко определенной и далеко идущей стратегии, в особенности в тех случаях, когда речь идет о миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
Do not exit the vehicle. Не выходить из машины.
Exit the Fortress one by one. Выходить из крепости по одному...
Больше примеров...
Уйти (примеров 49)
There is rarely an exit for peacekeepers without the peace-builders' work. Миротворцы редко могут уйти в отсутствие работы миростроителей.
If forced to pay, the business might be obliged to declare bankruptcy or exit the market altogether. Если заставить предприятие сделать это, оно может оказаться перед необходимостью объявить себя банкротом или уйти с рынка.
This security transition does not mean that the partners are looking for an exit from Afghanistan - far from it. Эта передача ответственности за обеспечение безопасности не означает, что партнеры хотят уйти из Афганистана, ибо это отнюдь не так.
Just have to try and find a way to lose him before we get to the exit. Надо придумать, как уйти от них, прежде чем мы доберемся до выхода.
I don't even get a dramatic exit! Я даже уйти нормально не могу!
Больше примеров...
Поворот (примеров 22)
His best-known novels are Last Exit to Brooklyn (1964) and Requiem for a Dream (1978), exploring worlds in the New York area. Его самые известные романы - Последний поворот на Бруклин (1964) и Реквием по мечте (1978), исследуют миры нью-йоркского андеграунда.
JUICE: This is our exit, Rat. Наш поворот, Крысёныш.
Slow down, I don't want to miss the exit. I've just received confirmation. Притормози, а то проедем, проскочим нужный поворот.
So this is the Carthage exit. Вот здесь поворот к университету Карфаген.
By car: A20 motorway Messina-Palermo, exit Barcellona P.G. На автомобиле: Автострада 20 Мессина - Палермо, поворот с на Барселона P.G.
Больше примеров...
Проход (примеров 17)
Between the Varne Shoal and Dungeness a narrow exit exists. Между отмелью Варн и мысом Дандженесс был узкий проход.
Defend that one exit. Мы заблокируем этот проход.
Now, meanwhile outside, the other guys were blocked the enterance and exit to the carpark with a quick setting cement pool. А на улице наши ребята заблокируют дверь и проход к парковке быстросхватывающий цементом.
A number of passengers shall be determined for each rigid section and the connecting passage between them shall not be considered as an exit. Число пассажиров определяется для каждой жесткой секции, причем соединяющий их проход не рассматривается в качестве выхода.
I'm thinking that if we take that shelf out and squeeze ourselves in, we can make a surreptitious exit via the dining room! Я думаю, если мы снимем эту полку и втиснемся туда сами, у нас будет тайный проход через столовую!
Больше примеров...
Exit (примеров 57)
(exit 138) Church with silver dome will be visible just north of Highway 417. (exit 138) Церковь с серебристым куполом видна на северной стороне Highway 417.
In late 2008, they participated in an MTV EXIT concert in Bangkok done to raise awareness on human trafficking. В конце 2008 года они приняли участие в концерте MTV EXIT в Бангкоке.
The version on Exit Music featured Alex Greenwald on vocals and Sam Farrar on bass, both of the band Phantom Planet, however, the single release credits the entire band. Версия из сборника Exit Music включала вокал Алекса Гринвальда и бас Сэма Фаррара, оба из группы Phantom Plane, однако выпуск сингла осуществлен всей группой.
After arrival at Athens airport please go to Exit B5. По прилету в аэропорт в Афинах идете на выход В5 (Exit B5).
Their next three albums - No Exit (1988), Perfect Symmetry (1989) and Parallels (1991) - were also successful; the first two peaked at No. 111 and No. 141 on the Billboard 200 respectively. Их следующие три альбома, "No Exit" (1988), "Perfect Symmetry" (1989) и "Parallels" (1991), были также успешны; первые два достигли Nº 111 и Nº 141 на Billboard 200 соответственно.
Больше примеров...