There are usually many who can execute excellent results. |
Существуют, как правило, многие из тех, кто может выполнить отличные результаты. |
It ordered the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation to design and execute thirteen programmes incorporating a gender-based approach. |
В частности, суд предписал Управлению канцелярии президента Республики по социальным вопросам и вопросам международного сотрудничества разработать и выполнить серию социальных мероприятий, включающую тринадцать программ гендерной направленности. |
We need to evacuate everyone off-world until the storm passes and execute the plan with the smallest team possible. |
Мы должны эвакуировать всех с планеты, пока шторм не пройдет, и выполнить план как можно минимальной командой. |
You just have to do one thing first - execute the Butler's escape. |
Но сперва ты должен сделать одну вещь... выполнить побег дворецкого. |
You type "execute" and you could shut down Babylon forever. |
Ты набираешь "выполнить" и можешь отключить Вавилон навсегда. |
These vulnerabilities may allow remote attackers to cause a denial of service or execute arbitrary code. |
Эти уязвимости могут позволить удалённым нападающим вызвать отказ в обслуживании или выполнить произвольный код. |
While the attacker can cause Asterisk to crash, he cannot execute arbitrary remote code with this exploit. |
Атакующий может только аварийно завершить работу Asterisk и не может выполнить произвольный код, используя эту уязвимость. |
BestPractice respects your deadlines and is always ready to accept and execute the most urgent order. |
BestPractice безукоризненно соблюдает оговоренные сроки и мы готовы принять и выполнить самый срочный заказ. |
No modern party in Russia can execute a task in view. |
Никакая современная партия в России не сможет выполнить поставленную задачу. |
Iqbal shoots himself so Karan can execute his plan without any guilt. |
Икбал сам стреляет в себя, чтобы Каран мог выполнить свой план. |
The staff of Teollisuustarra is a team of professionals that can execute the needs of today's demanding customers. |
Персонал компании Teollisuustarra - это команда профессионалов, которая способна выполнить практически любой запрос современного заказчика. |
It was not until October 11 that the wind turned and the Dutch could execute a surprise attack. |
Однако 11 октября ветер изменился, и голландцы смогли выполнить неожиданную атаку. |
I must have a written order before I can execute such a command, sir. |
Мне нужно иметь его в письменном виде, чтобы выполнить. |
Could not execute the Web method. The error is:. |
Не удалось выполнить веб-метод. Код ошибки:. |
If the database contents did change, execute the report again to update the result report. |
При изменении содержимого базы данных необходимо снова выполнить отчет для обновления результата. |
Then push the button marked "execute". |
Затем нажмите кнопку с маркировкой "выполнить". |
Push the button beside runway seven, right... and then execute. |
Нажмите кнопку рядом "взлетно-посадочная полоса 7, справа"... и затем "выполнить". |
The United Nations can execute their instructions only as well as its human and financial resources permit. |
Организация Объединенных Наций может выполнить их поручения лишь в том случае, если она будет располагать необходимыми для этого людскими и финансовыми ресурсами. |
We call upon the Government of Sudan to immediately execute the arrest warrants for both of those suspects and to provide all necessary cooperation to the Court. |
Мы призываем правительство Судана незамедлительно выполнить постановления о задержании обоих подозреваемых и предоставить Суду всю необходимую помощь. |
The Inspection must promptly execute his requests. |
Инспекция обязана незамедлительно выполнить эти просьбы. |
You see, you can execute in every possible way., But you still need to manage it. |
Понимаешь, выполнить можно любого, а вот не попасться надо еще суметь. |
the Czech Republic can also execute the judgement of a foreign country or request the extradition of an individual for punishment |
Чешская Республика может также выполнить решение иностранного государства или подать запрос о выдаче частного лица для наказания. |
The player can execute three speed boosts in a row during a power slide, with the third speed boost being more powerful than the previous two. |
Игрок может выполнить три ускорения подряд во время силового скольжения, при этом третье ускорение будет более мощным, чем два предыдущих. |
The viewer will execute any VisSim model, and only allows changes to block and simulation parameters to illustrate different design scenarios. |
Viewer способен выполнить любую модель VisSim и при этом позволяет изменять параметры блоков и модели, чтобы проиллюстрировать различные сценарии. |
Yes, the program can't execute it, but looks what happens when I treat the code as an object file. |
Да, программа её выполнить не может, но посмотри, что получается, если считать этот код файлом данных. |