No provision is made for the excess flying hours. |
Ассигнования для оплаты часов налета сверх установленного лимита не предусматриваются. |
Any excess vote has been redistributed equally among the remaining members. |
Любые голоса сверх этого уровня были перераспределены поровну среди остальных членов. |
Putin also said that taxes for the wealthy citizens should be higher than for the middle class and offered to raise utility tariffs only excess baggage. |
Владимир Путин также отметил, что налоги для богатых граждан должны быть выше, чем для среднего класса, и предложил повышать тарифы ЖКХ только сверх установленной нормы. |
The investment guidelines indicate that the fund managers were required to achieve a return "in excess" of the benchmark, as stipulated by the Provident Fund. |
В руководящих указаниях говорится, что управляющим фондами необходимо добиваться прибыльности "сверх" контрольных показателей, как предусмотрено Фондом обеспечения персонала. |
Check in online and receive a discount of 20% or more on our excess baggage fees! |
Зарегистрируйтесь онлайн и получите скидку в 20% или больше от стоимости багажа сверх нормы! |
Under the terms of General Assembly resolution 60/268, the excess over the authorized level of the Fund will be applied to the net requirements of support account for peacekeeping operations for fiscal 2006/07. |
В соответствии с положениями резолюции 60/268 Генеральной Ассамблеи сумма сверх утвержденного объема Фонда будет направлена на удовлетворение чистых потребностей по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира, относящихся к 2006/07 году. |
The excess baggage fee is determined at the airport according to the number of pieces of baggage or the weight of your baggage. |
Оплата за багаж сверх нормы определяется в аэропорту в зависимости от количества мест багажа или веса Вашего багажа. |
The actual cost was $2,000 from Ireland and $3,400 from Australia, inclusive of an excess baggage allowance and the related subsistence allowance. |
Фактические расходы составили 2000 долл. США на билет из Ирландии и 3400 долл. США - из Австралии, включая пособие на оплату сверх нормативного багажа и выплату соответствующих суточных. |
(b) To offset the 2007/08 support account funding deficit of $2,014,000, by utilizing the equivalent amount from the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund as at 30 June 2007; |
Ь) для покрытия дефицита финансовых средств вспомогательного счета за 2007/08 год в размере 2014000 долл. США использовать эквивалентную сумму излишка средств сверх санкционированного уровня Резервного фонда для операций по поддержанию мира по состоянию на 30 июня 2007 года; |
b/ Excess over contribution rate of 21.75 per cent. |
Ь/ Сверх ставки взноса в размере 21,75 процента. |
They were also granted-in excess of the provisions of the Rome Convention-the moral rights to name and integrity of the work. |
Им также были предоставлены (сверх положений Римской конвенции) моральные права на имя и неприкосновенность своих произведений. |
You can't take any excess baggage on the plane. |
Вы не можете брать с собой в самолёт багаж сверх нормы. |
For "excess man x months above the Addendum" FRF 3,178,834 |
За "затраты труда в человеко-месяцах сверх предусмотренных Добавлением" |
In this case, the excess baggage fee for the piece concept applies. |
В данном случае применяется оплата за багаж сверх нормы согласно поштучной схеме. |
And it's lucrative too: we'll give you a discount on the standard excess baggage fees you would otherwise have to pay at the airport. |
Кроме того, это еще и выгодно: мы предоставим Вам скидку от стандартной стоимости багажа сверх нормы, которую Вы должны были бы заплатить в полном объеме в аэропорту. |
If you wish to take more baggage than the maximum allowance, the regular excess baggage fees apply. |
Если Вы хотели бы провезти больше багажа, чем допустимо согласно установленной норме, Вы должны оплатить его отдельно по стандартным расценкам за провоз багажа сверх нормы. |
As at 31 May 2006, an excess of $2,686 has been received and credited to miscellaneous income in accordance with financial regulation 6.3 (c). |
По состоянию на 31 мая 2006 года в Фонд было перечислено 2686 долл. США сверх этого предела. |
We will give you a discount on our excess baggage fee! |
Мы предоставим Вам скидку от стоимости провоза багажа сверх нормы! |
The Carrier has the right to limit the weight of the excess baggage over the free baggage allowance. |
Перевозчик вправе ограничить прием или отказать пассажиру в приеме багажа сверх установленной нормы бесплатной перевозки. |
10.1 Balances due to Member States represent the unspent balance of collections, assessed contributions received for prior years and the excess interest over the budget estimate, pending distribution to eligible Member States or their instructions on its use. |
10.1 Причитающиеся государствам-членам остатки отражают неизрасходованные остатки поступлений, начисленные взносы, полученные за предыдущие годы, и проценты сверх бюджетной сметы до их распределения среди имеющих на это право государств-членов или получения от них указаний в отношении использования таких остатков. |
If you have excess baggage, or travel with a backpack, these can be delivered to the regular baggage drop-off points. |
Если у Вас имеется багаж сверх нормы, или если Вы путешествуете с рюкзаком, Вы можете сдать Ваш багаж в обычных пунктах сдачи багажа. |
The standard excess baggage fees apply if your total baggage including instrument and packaging exceed the maximum free allowance. |
Если общий вес багажа, включая музыкальный инструмент, превышает максимально допустимые нормы, применяется дополнительная оплата за провоз багажа сверх нормы. |
Any baggage you wish to take with you which is more than the standard amount is called excess baggage. |
Багаж, который превышает норму допустимого количества багажа, и который Вы хотели бы взять с собой, называется багажом сверх нормы. |
The Secretary-General would therefore be in a better position to submit the proposals requested in his first performance report but, for the time being, there was no indication that the additional activities would entail excess expenditure. |
Следовательно Генеральный секретарь будет располагать более широкой информацией для представления предложений, испрошенных в его первом докладе об исполнении бюджета по программам, хотя в настоящее время никаких указаний на то, что для осуществления дополнительных мероприятий потребуется выделение средств сверх утвержденного объема ассигнований, не имеется. |
For a sample of 14 overstocked publications, the Board estimated that the printing cost of the excess stocks was some $35,000. |
По выборке из 14 изданий с избыточным тиражом расходы на печатные работы изданий сверх необходимого тиража составили, по оценкам Комиссии, порядка 35000 долл. США. |