Английский - русский
Перевод слова Exactly

Перевод exactly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Именно (примеров 7920)
This is exactly what I need, outing reckon not thinking about cancer for one day. Это именно то что нужно мне, отдых от постоянных мыслей о раке.
With or without me, that's exactly what you and Alec are going to do. Со мной или без меня, именно этим вы с Алеком и займётесь.
Well, that's exactly what I told Cece. именно так я и сказала Сесе.
Yes, that is exactly what we're telling you. Да, именно это я и хочу сказать.
Yes, that is exactly what we're telling you. Да, именно это я и хочу сказать.
Больше примеров...
Точно (примеров 3240)
Tell me exactly what the evil is that will be released, and maybe I can stop it. Скажи мне точно, что за зло будет освобождено, и возможно я остановлю его.
Then I want you to show me exactly where you found it. Теперь я хочу, чтобы ты показал мне точно, где ты нашел его.
Well, as I said, living room is exactly the same. Ну, как я и сказал, гостиная точно такая же.
How to describe exactly what this blade does? Как описать точно то, что этот клинок?
He's not exactly normal, but... Он точно нормальный, но...
Больше примеров...
Ровно (примеров 1054)
If you count having dinner by accident, then yes, exactly once. Если случайный ужин считается, то да, ровно один раз.
So, that gives us - Exactly three weeks to the day. Значит у нас в запасе... Ровно три недели.
Selvy recorded exactly 100 points on February 13, 1954-less than two weeks after Francis scored 113-against Newberry College. Сэлви набрал ровно 100 очков 13 февраля 1954 года, то есть менее, чем через две недели после рекорда Франсиса против Ньюберри.
In 1929, the international nautical mile was defined by the First International Extraordinary Hydrographic Conference in Monaco as exactly 1,852 metres. По современному определению, принятому на Международной гидрографической конференции в Монако в 1929 году, международная морская миля (International Nautical Mile) равна ровно 1852 метрам.
At exactly 2 o'clock, go down this street, you'll reach the boulevard and you'll see Martyr Elementary, "Paknejad". Ровно к 2 часам спустись на улицу, попадёшь на бульвар и увидишь начальную школу "Пакнеджад".
Больше примеров...
Конкретно (примеров 942)
What, exactly, did young Max tell you? Что конкретно сказал тебе этот юноша Макс?
So, why exactly do you want this separation? Так, почему конкретно вы просите развод?
What exactly do you think you're doing? Что конкретно ты делаешь?
What exactly does a 3-month-old eat? А чем конкретно питается трёхмесячный малыш?
Exactly how much is he donating? Сколько он конкретно дает?
Больше примеров...
Точности (примеров 1074)
This is exactly what I said would happen. Как я говорил, в точности и произошло.
You will do exactly as the wizard did. Ты сделаешь в точности то, что сделал волшебник.
For example, there are exactly three Q-forms of the exceptional group E8, corresponding to the three real forms of E8. Например, имеется в точности три Q-формы исключительной группы E8, соответствующих трём вещественным формам группы E8.
To do exactly what you need. Каждая деталь на месте, и в точности выполняет своё назначение.
And remarkably, that matches exactly what our ancestors are believed to have invented one and a half million years ago, when they invented cooking. И это в точности совпадает с тем, как наши предки вышли из этого положения 1,5 млн лет назад, когда они изобрели приготовление пищи.
Больше примеров...
Так (примеров 3411)
That's exactly how the white waiter sounded. Именно так говорил тот белый официант.
And now I'm wondering what exactly I was looking for Сейчас даже задаюсь вопросом, а что именно я так хотел найти.
Now, it's very important that you do exactly what I'm about to tell you. Теперь: Самое главное, чтобы ты все делала так, как я тебе скажу.
These two might not be the grieving duo we thought they were. Exactly. Это парочка не так уж погружена в печаль, как мы думали.
So, what exactly are you saying? Так что вы хотите сказать?
Больше примеров...
Же (примеров 2906)
That's exactly the same score as us. Это точно такой же коэффициент, как и у нас.
How exactly did you plan on covering this up? Как же ты пытаешься замести всё это?
What I should have said was, "I don't know," because the truth is, not long ago, I sat right where you are and wondered exactly the same things. Я должна была ответить, что я не знаю, потому что, честно говоря, не так давно я сидела на вашем месте и спрашивала себя о том же.
When we talk about a democratic Security Council, we should think in terms of all its members having exactly the same rights, the same powers, the same obligations. Говоря о демократическом Совете Безопасности, мы считаем, что все его члены должны иметь одни и те же права, одни и те же полномочия и одни и те же обязательства.
So already, the simulator is making me walk in exactly the same way as our witnesses walked on the real bridge. Ну вот, эта модель заставляет меня шагать в точности так же, как наши участники шагали по мосту.
Больше примеров...
Такой (примеров 560)
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is exactly the kind of global measure for non-proliferation and disarmament that India had been championing for 40 years. Всеобъемлющий договор о запрещении ядерных испытаний является именно такой глобальной мерой, направленной на нераспространение и разоружение, сторонником которой Индия выступала в течение 40 лет.
About this Jack guy and who he was exactly? Об этом Джеке и кто он конкретно такой?
The Administration further stated that the financial statements for the biennium 1994-1995 were therefore prepared exactly as for the previous biennium, which resulted in non-disclosure of the above items. Администрация далее заявила, что по этой причине финансовые ведомости за двухгодичный период 1994-1995 годов были подготовлены точно в такой же форме, что и за предшествующий двухгодичный период, в результате чего данные по вышеуказанным статьям приведены не были.
I am about to take my oral boards again, and this is exactly the kind of case that I want them to see that I can handle because I am going to crush them this year. Я собираюсь снова сдавать экзамены и это именно такой случай который поможет мне показать, что я могу справляться потому что я собираюсь сокрушить их в этом году
The Wizard isn't exactly defenseless. Волшебник не такой уж беззащитный.
Больше примеров...
Как раз (примеров 651)
That's exactly what Bishop Bruce said not to do. Это как раз то, что епископ Брюс сказал не делать.
The only thing you create before 9:00 a. M is exactly what you've turned my show into. Единственная субстанция, которую ты создал до 9 утра это как раз то, во что ты превратил мое шоу.
no, it's exactly the right floor. Нет, это как раз нужный мне этаж.
Exactly what Sheldon and Howard said. Как раз то, что предлагали Шелдон с Говардом.
However, experience so far conveys exactly the opposite message. Однако опыт свидетельствует как раз об обратном.
Больше примеров...
Очень (примеров 478)
He wasn't exactly forthcoming when he shot me out the window. Он был не очень общительным, когда выбрасывал меня из окна.
Then you'd have to deal with the family secret, which isn't exactly normal, is it? Тогда придётся хранить с семейный секрет, что не очень нормально, да?
I spent a lot of time thinking about the best way to tell this story, and I wondered if the best way was going to be a PowerPoint or a short film - and where exactly was the beginning or the middle or the end? Я очень долго думала, как лучше рассказать эту историю, и размышляла будет ли лучше сделать презентацию или снять короткометражный фильм - и где точно были начало, середина и конец?
Doesn't exactly square with Teddy Daniels, the man, the legend, I'll give you that. Это не очень вяжется с образом Тедди Дэниелса, человека-легенды, скажу я вам.
So Mr. Heidekker is not exactly what you call a socialite or a mingler. Итак, мистер Хайдекер не очень общительный человек.
Больше примеров...
Абсолютно (примеров 230)
Every piece of furniture was exactly the same as ours. Каждый предмет мебели был абсолютно таким же.
This is exactly the same issue you two had before. Это абсолютно та же проблема, с которой вы двое недавно столкнулись
Two different scans can't have exactly the same dispersal patterns? Два разных скана не могут иметь абсолютно одинаковые дисперсионные картины?
And if you measure very, very carefully with a stiff arm and a straight edge, you'll see that those two shapes are exactly the same size. И если вы очень, очень внимательно измерите крепкой рукой и под прямым углом, вы увидите, что те две фигуры абсолютно одинакового размера.
However, where a single receivable was owing, whether it arose from close-out netting or under a single financial contract, the policy relating to the assignment of that receivable was exactly the same as the policy relating to the sale of goods or the provision of services. Однако в тех случаях, когда выплате подлежит одна дебиторская задолженность, возникшая либо при окончательном взаимозачете, либо на основании одного финансового договора, порядок уступки такой дебиторской задолженности будет абсолютно таким же, как и порядок, регулирующий продажу товаров или оказание услуг.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 50)
Exactly, and that I am proud of. Прекрасно, я не знаю ваших кривляний.
I remember exactly how you looked after we said those words. Я прекрасно помню, как ты выглядела, когда мы произнесли те слова.
Don't worry, Clifford, I've understood your meaning exactly. Не волнуйся, Клиффорд, я прекрасно поняла, что ты имел в виду.
I understand exactly what it is to lose a child, Alan. Я прекрасно знаю, каково потерять ребёнка, Алан.
Perfect.It establishes exactly what... patrick. Прекрасно. Это как раз доказывает, что... Патрик.
Больше примеров...
Особо (примеров 133)
Okay, maybe her dad didn't exactly love me. Ладно, возможно, её папашка и не особо меня любил.
We're not exactly chatting it up at the moment. Мы не особо много говорим в данный момент.
You can see we're not exactly living the high life here. Как видишь, у нас тут не особо роскошная жизнь
The groom's mates weren't exactly overcome with grief, were they? Друзья жениха не особо охвачены горем, не странно ли?
No one is exactly shocked. Никто особо не шокирован.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 212)
Every building in this place looks exactly the same. Все здания здесь выглядят совершенно одинаково.
I could tell people I have two outfits exactly alike. Я могу сказать людям, что у меня есть два совершенно одинаковых костюма.
It is quite clear from the language of the resolution exactly who is being addressed. Из формулировок резолюции совершенно ясно, о ком идет речь.
That always stays exactly the same. Она остаётся совершенно той же.
Exactly which documents were involved and who determined whether they were confidential or security-related? О каких именно документах идет речь и кто решает вопрос о наложении на них грифа "совершенно секретно"?
Больше примеров...
Собственно (примеров 138)
And how, exactly, do you plan to force me to go? А как, собственно, ты планируешь заставить меня пойти?
Now what exactly is the problem? В чем собственно, проблема?
What is it that you do, exactly? А чем ты, собственно говоря, занимаешься?
What exactly does it mean when they say higsix figures? А что, собственно, значит, когда говорят о зарплате с 6-ю цифрами?
Exactly who are you? Вы, собственно, кто такой?
Больше примеров...
Точь (примеров 9)
Of course it was blue... exactly the same color as my eyes. Конечно, голубой. Точь в точь как мои глаза.
You are exactly the image of your photograph. Вы выглядите точь в точь как на фотографии.
She's exactly as you said. Она точь в точь как вы мне описали.
The great hall is exactly like the one in Lara Croft's house Большой холл точь в точь, как в доме Лары Крофт.
It looks exactly like me. Выглядит точь в точь как я.
Больше примеров...
Как раз и (примеров 33)
A key objective of the International Criminal Court is exactly to restore the rule of law and end impunity. Главной целью Международного уголовного суда как раз и является восстановление правопорядка и ликвидация "культуры безнаказанности".
This is exactly what I'm talking about. Об этом я как раз и говорю.
This is exactly the sort of high impact event we're supposed to avoid. Это как раз и есть то большое столкновение, которое мы должны избежать.
No, Mother! That's exactly what I don't want! Нет, мама, этого я как раз и не хочу!
We found activity in the brain region, in exactly the same brain region associated with intense romantic love. Одна из этих зон как раз и отвечает за чувство глубокой романтической любви.
Больше примеров...
Самое (примеров 415)
Mr. DeSalle that's exactly what happened to Mr. Scott and his party. Мистер ДеСалль. То же самое было с мистером Скоттом и его отрядом.
That's exactly what Kane told me about you. То же самое Кейн говорил о тебе.
I know I promised we'd get you a nuke, but it's not exactly like running down to the corner store Знаю, я обещал, что мы достанем Вам ядерную бомбу, но это не то же самое, что сбегать в магазинчик на углу
Cassandra, your brainwaves will be transmitted to the screen, so we'll be able to see exactly what you saw and heard. Кассандра, Ваши озарения будут переданы на экран, таким образом мы точно увидим и услышим то же самое, что и Вы.
Isn't that exactly what Teddy's robot does? Feel the burn. Ведь то же самое делает робот Тедди?
Больше примеров...
Самая (примеров 58)
Not exactly a small target. Не самая сложная мишень.
Not exactly the village it takes. Не самая лучшая компания для ребенка
We're not exactly the world's most covert secret couple. Мы точно не самая тайная, секретная пара в мире.
Exactly, and for the record, it's not the worst thing in the world that your parents are your parents. Вот именно, и кстати, не самая плохая новость - узнать, что твои родители действительно твои.
And I claim it's exactly like this in the psychoanalytic notion of trauma. Это самая сложная книга, которую я когда-либо пытался читать.
Больше примеров...