Lord, help your son to endure these dreadful sufferings. |
Господи, помоги сыну Твоему вытерпеть нечеловеческие муки. |
She can't endure this trip in winter. |
Она не сможет вытерпеть это путешествие зимой. |
Figured I'd have to endure a little lecture on moderation. |
Подумал, придётся вытерпеть небольшую лекцию о чувстве меры. |
It is the only condition in which I can endure what I have done. |
Это единственное состояние в котором я могу вытерпеть то что я сделал. |
If you feel you've done the right thing, you can endure anything. |
Если ты чувствуешь, что принял верное решение, ты сможешь вытерпеть все. |
We've all been forced into painful situations that we had to endure, and yet, somehow we manage. |
У нас у всех были неприятные ситуации, которые мы должны были вытерпеть и все же каким-то образом мы справлялись. |
And in those two years, you will have to endure much more than in the past two years. |
И за эти два года, нужно будет вытерпеть больше, чем за прошлые два. |
Will you endure it? |
Сможешь ли ты вытерпеть? |
How much more do I have to endure? |
Сколько ещё я должна вытерпеть? |
I've asked myself what I would be willing to endure for you and the answer, it appears, is an awful lot. |
Я спросил себя, что готов ради тебя вытерпеть, и пришел к выводу, что очень многое. |
But because of a promise I made with someone, I was able to rely on that and endure. |
Но обещание, которое я дал одному человеку, помогает мне всё вытерпеть. |
This is where our contestants will compete to see if they have the strength physically and mentally to endure. |
Это то место где пройдут соревнования наших конкурсантов чтобы увидеть хватит ли им сил физических и психологических вытерпеть это. |
To endure all this and do nothing... |
А попытка вытерпеть это, ничего не предпринимая. |
Sweetie, you just have to lay there and endure the |
Милый, тебе просто нужно будет лечь и вытерпеть запах |
But the STLF still requires a burdensome application process, which only Mexico, Colombia, and Poland have been willing to endure. |
Однако МКПЛ все еще требует обременительного прикладного процесса, который согласились вытерпеть только Мексика, Колумбия и Польша. |
It ends with, reality is for those who are not strong enough to endure, to confront their dreams. |
Эта логика начинается с того, что сны - для тех, кто не может вытерпеть, кто недостаточно вынослив для реальности, а заканчивается тем, что реальность для тех, кто недостаточно силён, чтобы вынести сны. |
But the STLF still requires a burdensome application process, which only Mexico, Colombia, and Poland have been willing to endure. |
Однако МКПЛ все еще требует обременительного прикладного процесса, который согласились вытерпеть только Мексика, Колумбия и Польша. |