Thomas, only a stone can endure longer than I. |
Томас, только камень может выстоять дольше меня. |
and the strength to make it endure. |
и найти в сёбё силы, чтобы помочь ёй выстоять. |
I submit to you that your Empire is illogical because it cannot endure. |
Ваша империя - нелогична потому, что она не может выстоять. |
Experience has shown time and again that no treaty on disarmament can endure without a credible and workable verification mechanism. |
Как то и дело показывает опыт, без убедительного и работоспособного проверочного механизма не выстоять никакому договору по разоружению. |
For now, at least, The people of Ryloth shall endure. |
Пока, по крайней мере, народ Рилота должен выстоять. |
There is no doubt that in the industrial era in order to endure the competition of producers and to guarantee financial success to your enterprise you should first of all reduce the production costs. |
Несомненно, в индустриальную эру, чтобы выстоять в конкуренции производителей на рынке, чтобы гарантировать своему предприятию финансовый успех, надо было, прежде всего, сокращать издержки производства. |
This system will develop and endure only if those who follow the rules of peace and freedom fully reap their rewards. |
Такая система сможет выстоять и закрепиться лишь в том случае, если те, кто следует принципам мира и свободы, смогут в полной мере воспользоваться их плодами. |
"... and so dedicated, can long endure." |
"... испытанию на способность выстоять." |